Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
verse
of
mine's
like
the
Jordan
1 first
edition
Eine
Strophe
von
mir
ist
wie
der
Jordan
1,
erste
Edition
Determined
to
let
nothing
deter
me
from
my
vision
Entschlossen,
mich
durch
nichts
von
meiner
Vision
abbringen
zu
lassen
The
earth
spinnin',
I
tell
my
story,
the
jury
listens
Die
Erde
dreht
sich,
ich
erzähle
meine
Geschichte,
die
Jury
hört
zu
Don't
forget,
the
devil's
under
God's
jurisdiction
Vergiss
nicht,
der
Teufel
untersteht
Gottes
Gerichtsbarkeit
Even
bad
days
are
good
days
to
me
Auch
schlechte
Tage
sind
für
mich
gute
Tage
If
it
ain't
the
crib,
wish
I
could
stay
an
extra
week
Wenn
es
nicht
das
Zuhause
ist,
wünschte
ich,
ich
könnte
eine
Woche
länger
bleiben
That's
how
it
goes
when
you
wanna
travel
'round
the
globe
So
ist
es,
wenn
man
um
die
Welt
reisen
will
But
it's
nothing
when
you're
absent
from
what
makes
a
house
a
home
Aber
es
ist
nichts,
wenn
man
von
dem
abwesend
ist,
was
ein
Haus
zu
einem
Zuhause
macht
Family
askin'
'bout
ya,
my
bad
I'm
outchea
Familie
fragt
nach
dir,
mein
Fehler,
ich
bin
hier
draußen
Feedin'
you
with
this
rap
album,
but
what
that
amount
to?
Füttere
dich
mit
diesem
Rap-Album,
aber
was
macht
das
schon
aus?
I'd
rather
lounge
with
them
Ich
würde
lieber
mit
ihnen
chillen
Playing
records
out
a
sound
system,
Morty
on
the
couch
chillin'
Platten
über
eine
Soundanlage
abspielen,
Morty
chillt
auf
der
Couch
Time
away
to
return
and
let
the
vinyl
play
Zeit
weg,
um
zurückzukehren
und
die
Vinyls
spielen
zu
lassen
That's
the
price
you
pay
to
not
stress
about
the
price
you
pay
Das
ist
der
Preis,
den
du
zahlst,
um
dich
nicht
um
den
Preis
zu
sorgen,
den
du
bezahlst
Was
just
a
kid
pouring
lemonade
inside
an
ice
cube
tray
War
nur
ein
Kind,
das
Limonade
in
eine
Eiswürfelform
goss
Hope
you're
doin'
fine
today,
Morera
Hoffe,
es
geht
dir
gut
heute,
Morera
Don't
give
up
on
your
dream,
haters
plottin'
and
scheme
Gib
deinen
Traum
nicht
auf,
Hasser
planen
und
intrigieren
But
there's
God
in
between,
so
don't
worry
Aber
Gott
ist
dazwischen,
also
mach
dir
keine
Sorgen,
Liebling
There's
no
need
to
worry
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge,
Liebling
And
we
gon'
be
okay,
man
we
gon'
be
alright
Und
es
wird
alles
gut
werden,
Liebling,
wir
werden
okay
sein
I
know
that
it
may
seem
like
there
is
no
light
Ich
weiß,
es
mag
scheinen,
als
gäbe
es
kein
Licht
So
don't
worry,
there's
no
need
to
worry
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
Liebling,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge
Just
follow
your
heart
Folge
einfach
deinem
Herzen
Follow
your
heart,
follow
your
heart
Folge
deinem
Herzen,
folge
deinem
Herzen
We
do
it
all
for
the
art
Wir
machen
alles
für
die
Kunst
We
do
it
all
for
the
art
Wir
machen
alles
für
die
Kunst
We
do
it
all
for
the
art
Wir
machen
alles
für
die
Kunst
We
do
it
all
for
the
art
Wir
machen
alles
für
die
Kunst
Man,
it's
crazy
where
this
life
sends
you
Mann,
es
ist
verrückt,
wohin
dich
dieses
Leben
führt
From
a
home
studio
to
a
live
venue
Von
einem
Heimstudio
zu
einem
Live-Veranstaltungsort
And
I
can
tell
you
the
back
story
of
what
I've
been
through
Und
ich
kann
dir
die
Hintergrundgeschichte
erzählen,
was
ich
durchgemacht
habe
But
I'd
rather
look
for
the
next
thing
to
dive
into
Aber
ich
suche
lieber
nach
dem
nächsten
Ding,
in
das
ich
eintauchen
kann
You
see
Caveman,
focused
on
the
future
ahead
Siehst
du,
Caveman,
konzentriert
auf
die
Zukunft
Forget
giving
a
beat
down,
rather
produce
it
instead
Vergiss
es,
eine
Tracht
Prügel
zu
verteilen,
produziere
es
lieber
stattdessen
In
this
game,
it's
really
easy
to
be
losing
your
head
In
diesem
Spiel
ist
es
wirklich
leicht,
den
Kopf
zu
verlieren
I'm
strictly
on
that
green,
I
ain't
doing
no
meds
man
Ich
bin
strikt
auf
dem
Grünen,
ich
nehme
keine
Medikamente,
Mann
Been
clean
for
a
couple
years
now
Bin
seit
ein
paar
Jahren
clean
Wanna
give
up
depression?
I'm
a
tell
you,
look,
here's
how
Willst
du
die
Depression
aufgeben?
Ich
sage
dir,
wie,
Liebling
Put
fear
down
by
putting
in
effort
Lege
die
Angst
ab,
indem
du
dich
anstrengst
Forget
thinking
about
the
doubt,
start
improving
for
better
Vergiss
die
Zweifel,
fang
an,
dich
zu
verbessern
Maneuver
through
the
the
thoughts
that
said
you
couldn't
or
never
Manövriere
durch
die
Gedanken,
die
sagten,
du
könntest
oder
würdest
es
nie
Be
what
ever
you
wanted
to
be,
hop
on
a
beat
Sei,
was
auch
immer
du
sein
wolltest,
spring
auf
einen
Beat
That's
what
helps
me,
something
that
keep
my
mind
healthy
Das
ist
es,
was
mir
hilft,
etwas,
das
meinen
Geist
gesund
hält
I'm
a
rapper,
spitter,
poet,
artist
but
mostly
an
MC
Ich
bin
ein
Rapper,
Spitter,
Poet,
Künstler,
aber
hauptsächlich
ein
MC
Don't
give
up
on
your
dream,
haters
plottin'
and
scheme
Gib
deinen
Traum
nicht
auf,
Hasser
planen
und
intrigieren
But
there's
God
in
between,
so
don't
worry
Aber
Gott
ist
dazwischen,
also
mach
dir
keine
Sorgen,
Liebling
There's
no
need
to
worry
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge,
Liebling
And
we
gon'
be
okay,
man
we
gon'
be
alright
Und
es
wird
alles
gut
werden,
Liebling,
wir
werden
okay
sein
I
know
that
it
may
seem
like
there
is
no
light
Ich
weiß,
es
mag
scheinen,
als
gäbe
es
kein
Licht
So
don't
worry,
there's
no
need
to
worry
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
Liebling,
es
gibt
keinen
Grund
zur
Sorge
Just
follow
your
heart
Folge
einfach
deinem
Herzen
Follow
your
heart,
follow
your
heart
Folge
deinem
Herzen,
folge
deinem
Herzen
We
do
it
all
for
the
art
Wir
machen
alles
für
die
Kunst
We
do
it
all
for
the
art
Wir
machen
alles
für
die
Kunst
We
do
it
all
for
the
art
Wir
machen
alles
für
die
Kunst
We
do
it
all
for
the
art
Wir
machen
alles
für
die
Kunst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Morera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.