Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper Boat (feat. Cloud Nine)
Papierboot (feat. Cloud Nine)
Ayo,
grab
that
piece
of
paper
right
there
Hey,
nimm
das
Stück
Papier
da
drüben
I'll
show
you
a
trick,
it's
cool
Ich
zeige
dir
einen
Trick,
er
ist
cool
How
you
doin'?
Yeah
Wie
geht's
dir?
Ja
Overslept,
one
of
those
days
I
don't
know
what's
next
Verschlafen,
einer
dieser
Tage,
ich
weiß
nicht,
was
als
Nächstes
kommt
As
a
kid
my
dad
would
say
don't
forget
to
hold
your
breath
before
I
dove
in
the
depths
Als
Kind
sagte
mein
Vater,
ich
solle
nicht
vergessen,
den
Atem
anzuhalten,
bevor
ich
in
die
Tiefe
tauchte
I
suppose
he
meant
into
the
water
but
really
it
depends
Ich
nehme
an,
er
meinte
ins
Wasser,
aber
eigentlich
kommt
es
darauf
an
As
we
age,
we
venture
further
into
the
deep
end
Wenn
wir
älter
werden,
wagen
wir
uns
weiter
ins
tiefe
Ende
vor
While
I'm
sleepin'
I
be
swimmin'
in
my
dreams
Während
ich
schlafe,
schwimme
ich
in
meinen
Träumen
Found
a
seashell,
tried
to
keep
it
but
woke
up
Fand
eine
Muschel,
versuchte
sie
zu
behalten,
wachte
aber
auf
Tried
to
doze
off
to
pick
up
right
where
I
left
off
but
no
luck
this
time
Versuchte
einzudösen,
um
genau
dort
weiterzumachen,
wo
ich
aufgehört
hatte,
aber
diesmal
kein
Glück
It's
fine,
I
was
just
feeling
the
design
Schon
gut,
ich
habe
nur
das
Design
bewundert
Swirls
inside
from
the
pearl
it
was
hiding
Wirbel
im
Inneren
von
der
Perle,
die
sie
verbarg
Uh,
family
cuban,
that's
a
caribbean
island
overran
by
a
tyrant
Äh,
Familie
kubanisch,
das
ist
eine
karibische
Insel,
die
von
einem
Tyrannen
überrannt
wurde
Hope
to
see
it
liberated
'fore
my
ears
demise
Ich
hoffe,
sie
befreit
zu
sehen,
bevor
meine
Ohren
verstummen
A
real
paradise
in
front
of
my
very
eyes
Ein
wahres
Paradies
vor
meinen
Augen,
Schatz
Take
notes
I'ma
show
you
how
to
make
a
paper
boat,
watch
it
float
Pass
auf,
ich
zeige
dir,
wie
man
ein
Papierboot
macht,
sieh
zu,
wie
es
schwimmt
I
wanna
live,
forever
Ich
will
leben,
für
immer
But
don't,
wanna
die
to
do
it
Aber
ich
will
nicht
dafür
sterben
I
wanna
slide
into
it,
just
like
a
tunic
Ich
will
hineingleiten,
wie
in
eine
Tunika
Or
a
slide
at
an
amusement
park,
inner
tubing
It's
Dark
but
Heaven
Is
Not,
Yeah
Oder
eine
Rutsche
in
einem
Vergnügungspark,
mit
einem
Reifen.
Es
ist
dunkel,
aber
der
Himmel
ist
es
nicht,
ja
I
Checked
the
Lumens
Ich
habe
die
Lumen
überprüft
Read
the
Blueprint,
even
The
Breath
Im
using
is
Nothing
less
then
Gods
breath,
breathed
in
Humans
Habe
den
Bauplan
gelesen,
sogar
der
Atem,
den
ich
benutze,
ist
nichts
Geringeres
als
Gottes
Atem,
eingeatmet
in
Menschen
I
got
boxes
checked,
then
I
sketched
some
new
ones
Ich
habe
Kästchen
angekreuzt
und
dann
neue
gezeichnet
Go
and
set
a
goal,
meet
it
then
make
a
new
one
Setz
dir
ein
Ziel,
erreiche
es
und
setz
dir
dann
ein
neues
Unboxed
on
Set,
showed
y'all
what
I
was
doing
Ausgepackt
am
Set,
zeigte
euch
allen,
was
ich
tat
Camera
shot
like
Jacques
Slade
with
the
Fabric
I
was
using
Kameraaufnahme
wie
Jacques
Slade
mit
dem
Stoff,
den
ich
benutzte
I
was
on
a
road,
then
I
came
up
on
a
Toll
Ich
war
auf
einer
Straße,
dann
kam
ich
an
eine
Mautstelle
Yeah
it
took
a
Toll,
but
what
dont
kill
you
make
you
Swole
Ja,
es
hat
seinen
Tribut
gefordert,
aber
was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stark
How
much
longer
does
it
go?
Wie
lange
geht
es
noch?
Well
You
gotta
drive
to
know
Nun,
du
musst
fahren,
um
zu
wissen
That
it
never
really
ends
as
long
as
we
got
our
Soul
Dass
es
nie
wirklich
endet,
solange
wir
unsere
Seele
haben
That
it
never
really
ends
as
long
as
we
got
our
Soul
Dass
es
nie
wirklich
endet,
solange
wir
unsere
Seele
haben
Take
notes
I'ma
show
you
how
to
make
a
paper
boat,
watch
it
float
Pass
auf,
ich
zeige
dir,
wie
man
ein
Papierboot
macht,
sieh
zu,
wie
es
schwimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Art Morera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.