Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
my
woes
on
the
terrace
got
portions
whatever
Mit
meinen
Sorgen
auf
der
Terrasse,
Portionen,
was
auch
immer
We
take
money
kinda
fast
lil
a
porshe
carrera
Wir
nehmen
Geld
ziemlich
schnell,
wie
ein
kleiner
Porsche
Carrera
Nigga
Born
in
that
era,
before
the
port
full
of
terror
Nigga,
geboren
in
dieser
Ära,
vor
dem
Hafen
voller
Schrecken
Take
a
saw
to
the
work,
keep
a
torch
for
the
devil
Nehme
eine
Säge
zur
Arbeit,
halte
eine
Fackel
für
den
Teufel
Break
a
whole
into
pebbles,
a
whole
different
level
Breche
ein
Ganzes
in
Kieselsteine,
ein
völlig
anderes
Level
15
mandatory
turn
fortunes
to
feathers
15
obligatorisch,
verwandle
Vermögen
in
Federn
I'm
feelin
fortunate
may
I
thank
the
lord
with
a
prayer
Ich
fühle
mich
glücklich,
darf
ich
dem
Herrn
mit
einem
Gebet
danken
Hands
and
feet
and
I'm
free
beat,
Arturo
Morera
Hände
und
Füße
und
ich
bin
frei,
Beat,
Arturo
Morera
Kinda
loose
with
the
lay
out
if
it
ain't
two
when
it
weigh
out
Ziemlich
locker
mit
dem
Layout,
wenn
es
nicht
zwei
sind,
wenn
es
ausgewogen
wird
Prolly
be
a
lil
trouble
might
be
shootin'
our
way
out
Wahrscheinlich
gibt
es
ein
kleines
Problem,
vielleicht
schießen
wir
uns
den
Weg
frei
Is
that
a
double
entendre?
I
get
lost
in
the
chaos
Ist
das
ein
Doppeldeutigkeit?
Ich
verliere
mich
im
Chaos
Then
I
do
a
lot
of
drugs
and
drink
some
juice
in
a
seance
Dann
nehme
ich
viele
Drogen
und
trinke
etwas
Saft
in
einer
Séance
Tryna
spook
out
my
demons,
they
ain't
movin'
or
leavin'
Versuche
meine
Dämonen
zu
verscheuchen,
sie
bewegen
sich
nicht
und
gehen
nicht
weg
Ten
on
both
shoulders,
holla
hootin'
and
screamin'
Zehn
auf
beiden
Schultern,
johlen,
hupen
und
schreien
Tell
my
wolfy
he
dreamin'
but
he
know
if
im
lying
Sage
meinem
Wolf,
dass
er
träumt,
aber
er
weiß,
ob
ich
lüge
Without
this
flow
or
a
rhyme,
prolly
go
out
my
mind
Ohne
diesen
Flow
oder
einen
Reim,
würde
ich
wahrscheinlich
verrückt
werden
See
the
flash
from
the
lightning,
hear
the
crash
from
the
thunder
Sehe
den
Blitz
vom
Blitz,
höre
das
Krachen
vom
Donner
Bags
under
both
my
eyes
from
the
trash
I
see
'round
here
Säcke
unter
meinen
Augen
von
dem
Müll,
den
ich
hier
sehe
My
bank
teller's
a
shovel,
lots
of
cash
down
there
Mein
Bankangestellter
ist
eine
Schaufel,
viel
Bargeld
da
unten
Nightmares
inside
my
Scion,
woke
up
gasping
mountain
air
Albträume
in
meinem
Scion,
wachte
auf
und
schnappte
nach
Bergluft
Who
I
rely
on
when
I
die
to
be
my
casket
pallbearer?
Auf
wen
kann
ich
mich
verlassen,
wenn
ich
sterbe,
um
mein
Sargträger
zu
sein?
Hold
me
up
if
I
held
you
down,
it's
all
I
ask
y'all,
I
swear
Halte
mich
hoch,
wenn
ich
dich
runtergezogen
habe,
das
ist
alles,
was
ich
euch
bitte,
ich
schwöre
Half
a
year
in
and
out
of
court
like
a
basketball
player
Ein
halbes
Jahr
im
und
außerhalb
des
Gerichts
wie
ein
Basketballspieler
Played
the
hand
that
I
was
dealt,
now
I'm
the
man
at
solitaire
Habe
die
Hand
gespielt,
die
mir
ausgeteilt
wurde,
jetzt
bin
ich
der
Mann
beim
Solitaire
Aw
yeah,
got
some
demons
tryna
sabotage
my
prayers
Oh
ja,
habe
ein
paar
Dämonen,
die
versuchen,
meine
Gebete
zu
sabotieren
Schemin'
in
my
ad-lib
layer
but
I
don't
care
Intrigieren
in
meiner
Ad-Lib-Ebene,
aber
es
ist
mir
egal
Art
Morera,
that's
a
wolf,
a
wild
animal
Art
Morera,
das
ist
ein
Wolf,
ein
wildes
Tier
Nocturnal
pulling
all
nighters
howling
at
the
moon
Nachtaktiv,
macht
die
ganze
Nacht
durch
und
heult
den
Mond
an
It's
cool,
what
it
do,
how
are
you
this
afternoon?
Es
ist
cool,
was
geht,
wie
geht
es
dir
heute
Nachmittag?
If
you
escaped
what
I
escaped,
trust
me
you'd
be
laughing
too
Wenn
du
dem
entkommen
wärst,
dem
ich
entkommen
bin,
würdest
du
auch
lachen,
vertrau
mir,
meine
Süße.
Smiley
face
attitude,
I
did
what
I
had
to
do
Lächle,
meine
Schöne,
ich
tat,
was
ich
tun
musste.
If
you
don't
understand
me,
it's
cool,
I
understand
you
Wenn
du
mich
nicht
verstehst,
ist
es
cool,
ich
verstehe
dich,
meine
Holde
Mogly
making
money
moves,
Mars
brought
a
bloody
moon
Mogly
macht
Geldbewegungen,
Mars
brachte
einen
blutigen
Mond
Mark
my
words,
first
million
coming
soon
Merkt
euch
meine
Worte,
die
erste
Million
kommt
bald
At
this
time
I
got
my
mind
on
my
money,
money
on
my
mind
Im
Moment
habe
ich
meine
Gedanken
auf
mein
Geld,
Geld
auf
meinen
Gedanken
Mind
on
my
money,
money
on
my
mind
Gedanken
auf
mein
Geld,
Geld
auf
meinen
Gedanken
I
got
my
mind
on
my
money,
money
on
my
mind
Ich
habe
meine
Gedanken
auf
mein
Geld,
Geld
auf
meinen
Gedanken
Got
my
mind
on
my
money,
money
on
my
mind
Habe
meine
Gedanken
auf
mein
Geld,
Geld
auf
meinen
Gedanken
Mind
on
my
money,
money
on
my
mind
Gedanken
auf
mein
Geld,
Geld
auf
meinen
Gedanken
I
got
my
mind
on
my
money,
money
on
my
mind
Ich
habe
meine
Gedanken
auf
mein
Geld,
Geld
auf
meinen
Gedanken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Morera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.