Art Morera - Map Legend - перевод текста песни на немецкий

Map Legend - Art Moreraперевод на немецкий




Map Legend
Kartenlegende
If you want me come and find me I'm in Death Valley
Wenn du mich willst, komm und finde mich, ich bin im Death Valley
Lots of old people more seniors than a pep rally
Viele alte Leute, mehr Senioren als bei einer Pep Rally
What
Was
Lines be piling up you'd think I kept a tally
Die Lines stapeln sich, man könnte meinen, ich führe eine Strichliste
Quarter tank on my way out, this trip could end badly
Viertel Tank auf meinem Weg hier raus, dieser Trip könnte böse enden
But I'm a legend, not allegedly either
Aber ich bin eine Legende, nicht nur angeblich
Life on the edge
Lebe am Limit
And at this point it's objective
Und an diesem Punkt ist es objektiv
You're free to offer objections
Du kannst gerne Einwände erheben
Junior at the end of my name, my father professed it
Junior am Ende meines Namens, mein Vater hat es verkündet
Murder Mountain and this album is like sophomore and freshman
Murder Mountain und dieses Album ist wie Sophomore und Freshman
So many punches in a combo you're dead long before the endin'
So viele Schläge in einer Kombo, du bist tot, lange vor dem Ende
Smoking gas that can start up a lawnmower engine
Rauche Gras, das einen Rasenmähermotor starten kann
Now that I got your attention grab your popcorn and beverage
Jetzt, da ich deine Aufmerksamkeit habe, schnapp dir Popcorn und Getränke
Godly aura when I'm present my dog Morty's a legend
Göttliche Aura, wenn ich anwesend bin, mein Hund Morty ist eine Legende
Your sob story's depressin', I have an honest question
Deine Leidensgeschichte ist deprimierend, ich habe eine ehrliche Frage
Who's fuckin' with the wolves, am I being condescendin'
Wer legt sich mit den Wölfen an, bin ich herablassend?
Although I'm kind of sending a message by even asking
Obwohl ich irgendwie eine Botschaft sende, indem ich überhaupt frage
Been receiving slack for these Helvetica bold statements
Habe Kritik für diese Helvetica-Fettdruck-Aussagen erhalten
But the credit I am owed is crazy
Aber die Anerkennung, die mir zusteht, ist verrückt
Every record the flow is amazing
Jede Platte, der Flow ist erstaunlich
26 letters I go from A-to-Z, superior there is no one
26 Buchstaben, ich gehe von A bis Z, überlegen, es gibt niemanden
Serendipity how I came up with that line while driving through Arizona
Glücklicher Zufall, wie ich auf diese Zeile kam, während ich durch Arizona fuhr
Van can only carry so much, and my notebook weighs a ton
Der Van kann nur so viel tragen, und mein Notizbuch wiegt eine Tonne
Nomadic with no home address, they the ones working like lazy bums
Nomadisch ohne Heimatadresse, sie sind diejenigen, die wie faule Penner arbeiten
I pull up blazing a blunt and still get paid up front
Ich fahre vor, zünde einen Blunt an und werde trotzdem im Voraus bezahlt
Grippin my tape I kick flips then skate off on a shake junt
Greife mein Tape, mache Kickflips und skate dann auf einem Shake Junt davon
Stopped chasing Lady Luck and that was the day we fucked
Hörte auf, Lady Luck zu jagen, und das war der Tag, an dem wir uns liebten
Could drive blindfolded and still arrive to where I'm headed
Könnte mit verbundenen Augen fahren und trotzdem dort ankommen, wo ich hin will
Learn to read the map where's the legend?
Lerne, die Karte zu lesen, wo ist die Legende?
Infinite miles is about how far my imagination stretches
Unendliche Meilen ist ungefähr, wie weit sich meine Vorstellungskraft erstreckt
Learn to read the map where's the legend
Lerne, die Karte zu lesen, wo ist die Legende?
Map legend
Kartenlegende
Where we at
Wo sind wir
Map legend
Kartenlegende
Where we at
Wo sind wir
If you want me keep looking
Wenn du mich willst, such weiter
Just hit the Grand Canyon
Habe gerade den Grand Canyon erreicht
Fig they tried to cut me down but this man's banyan
Denke, sie haben versucht, mich zu fällen, aber dieser Mann ist ein Banyan-Baum
Gold teeth transient, one of those damn Miamians
Goldzähne, ein Durchreisender, einer dieser verdammten Miamianer
Peep the ambiance of what my bad planning had me in
Schau dir das Ambiente an, in das mich meine schlechte Planung gebracht hat
Stranded like Gilligan, have to be diligent
Gestrandet wie Gilligan, muss fleißig sein
Freezing temperatures in Williams how much cooler with this get
Eisige Temperaturen in Williams, wie viel kälter wird es noch
Just got a video sent of her removing a silk dress
Habe gerade ein Video geschickt bekommen, wie sie ein Seidenkleid auszieht
Said she dreamt about me and woke up with 2 pillows wet
Sagte, sie träumte von mir und wachte mit zwei nassen Kissen auf
Silhouettes outside of my window in the wilderness
Silhouetten außerhalb meines Fensters in der Wildnis
The cloth I'm cut from from is just different
Der Stoff, aus dem ich geschnitten bin, ist einfach anders
Yours thinner than a Gildan is
Deiner ist dünner als ein Gildan
Surprised nothing killed me yet
Überrascht, dass mich noch nichts getötet hat
Still in death my writing will live forever like Gilgamesh
Selbst im Tod wird meine Schrift für immer leben, wie Gilgamesch
Went on a Pilgrimage and came back filthy rich
Ging auf eine Pilgerreise und kam steinreich zurück
Now I'm connected on both sides like I built a bridge
Jetzt bin ich auf beiden Seiten verbunden, als hätte ich eine Brücke gebaut
Went on a drive, looked in the mirror saw a wolf killin shit
Machte eine Fahrt, schaute in den Spiegel und sah einen Wolf, der alles vernichtet
Write to the beat til it's dead
Schreibe zum Beat, bis er tot ist
My booth switches time zones like Bill and Ted
Meine Kabine wechselt die Zeitzonen wie Bill und Ted
Maybe my van's a Delorean
Vielleicht ist mein Van ein Delorean
Morty is Yoda when I'm on my Mandalorian
Morty ist Yoda, wenn ich mein Mandalorianer bin
On the I-40 again
Wieder auf der I-40
Heavyweight champ for the win
Schwergewichts-Champion für den Sieg
Verses are map coordinates to my extraordinary trips
Verse sind Kartenkoordinaten zu meinen außergewöhnlichen Reisen
Excuse me, you look like you lost, need directions? I got you
Entschuldige, du siehst aus, als hättest du dich verirrt, brauchst du eine Wegbeschreibung? Ich helfe dir
Learn to read the map, where the legend?
Lerne, die Karte zu lesen, wo ist die Legende?
Looking for info on me like it's treasure by my X's
Suche nach Infos über mich, als wäre es ein Schatz bei meinen X-en
What that do, nothing
Was bringt das, nichts
Learn to read the map where's the legend
Lerne, die Karte zu lesen, wo ist die Legende?
I'm a map legend
Ich bin eine Kartenlegende
Map legend
Kartenlegende





Авторы: Arthur Morera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.