Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
an
unhealthy
obsession
with
death,
knew
you
would
notice
Ich
habe
eine
ungesunde
Besessenheit
vom
Tod,
wusste,
dass
du
es
bemerken
würdest
If
you
listen
closely
I'm
painting
a
picture
that's
beautifully
coated
Wenn
du
genau
hinhörst,
male
ich
ein
Bild,
das
wunderschön
überzogen
ist
Mortality
becoming
more
a
reality
as
soon
as
you're
older
Sterblichkeit
wird
immer
mehr
zur
Realität,
sobald
du
älter
wirst
Wasn't
till
I
am
in
a
hole
in
the
ground
when
they
threw
me
my
roses
Erst
als
ich
in
einem
Loch
im
Boden
lag,
warfen
sie
mir
meine
Rosen
zu
Calming
me
down
has
the
difficulty
of
diffusing
explosives
Mich
zu
beruhigen
hat
die
Schwierigkeit,
Sprengstoff
zu
entschärfen
You'll
never
find
me
getting
lost
in
the
crowd
because
humans
have
motives
Du
wirst
mich
nie
in
der
Menge
verlieren
sehen,
weil
Menschen
Motive
haben
If
you
let
them
they'll
use
you
till
you
forget
who's
in
control
Wenn
du
sie
lässt,
benutzen
sie
dich,
bis
du
vergisst,
wer
die
Kontrolle
hat
A
Cuban
household
is
the
reason
for
my
refusal
to
do
what
I'm
told
Ein
kubanischer
Haushalt
ist
der
Grund
für
meine
Weigerung,
zu
tun,
was
mir
gesagt
wird
Never
losing
my
soul,
don't
think
that
I'll
ever
sleep
good
until
I
recoup
what
I'm
owed
Ich
verliere
nie
meine
Seele,
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
gut
schlafen
werde,
bis
ich
das
zurückbekomme,
was
mir
zusteht
Moving
solo,
down
in
the
valley
so
why
am
I
stooping
so
low
Ich
bewege
mich
alleine,
unten
im
Tal,
warum
bücke
ich
mich
so
tief
Am
I
still
present
in
a
group
photo
if
I
was
the
person
that's
pressing
the
shutter
Bin
ich
noch
auf
einem
Gruppenfoto
präsent,
wenn
ich
die
Person
war,
die
den
Auslöser
gedrückt
hat
Was
on
easy
street
as
a
photographer,
follow
my
dreams
and
the
road
got
rougher
War
auf
der
einfachen
Straße
als
Fotograf,
folgte
meinen
Träumen
und
die
Straße
wurde
rauer
Smoke
out
the
muffler
instead
of
from
hitting
a
bubbler
Rauch
aus
dem
Auspuff,
anstatt
von
einer
Wasserpfeife
Looking
back
it's
all
a
blur
Wenn
ich
zurückblicke,
ist
alles
verschwommen
Before
it
got
deep
as
a
graveyard
shoveler
Bevor
es
tief
wurde
wie
bei
einem
Friedhofsschaufler
You
know
what
they
say,
love
and
learn
Du
weißt,
was
man
sagt,
liebe
und
lerne
My
cup
got
fuller
till
it
started
overflowin'
Mein
Becher
wurde
voller,
bis
er
überlief
God
is
a
poet
and
I
am
one
too,
just
hollow
and
stoic
Gott
ist
ein
Dichter
und
ich
bin
auch
einer,
nur
hohl
und
stoisch
Woke
up
today
Wachte
heute
auf
Woke
up
today
Wachte
heute
auf
At
a
camp
site
by
lamp
light
my
van's
white
Auf
einem
Campingplatz
bei
Lampenlicht,
mein
Van
ist
weiß
Receipt
for
space
of
land
tonight
is
clamped
tight
just
how
the
manager
likes
Die
Quittung
für
den
Platz
auf
dem
Land
heute
Abend
ist
festgeklemmt,
genau
wie
der
Manager
es
mag
Family
guys
driving
buses
equipped
with
satellites
to
see
the
Champ
fight
Familienväter
fahren
Busse,
die
mit
Satelliten
ausgestattet
sind,
um
den
Kampf
des
Champions
zu
sehen
Damned
if
I,
do
damned
if
I,
don't
go
try
to
live
this
rap
life
Verdammt,
wenn
ich
es
tue,
verdammt,
wenn
ich
es
nicht
tue,
versuche
dieses
Rap-Leben
zu
leben
Only
buck
in
my
pocket
is
my
black
knife
Der
einzige
Dollar
in
meiner
Tasche
ist
mein
schwarzes
Messer
Movies
I
keep
in
a
flashdrive
Filme,
die
ich
auf
einem
USB-Stick
aufbewahre
No
one
to
save
me
if
I
crash
and
die
Niemand,
der
mich
rettet,
wenn
ich
einen
Unfall
habe
und
sterbe
I
hope
I
go
to
heaven
in
the
after
life
Ich
hoffe,
ich
komme
im
Jenseits
in
den
Himmel
1 12
87
to
whenever
it
happens
but
what
was
that
dash
like
1 12
87
bis
wann
immer
es
passiert,
aber
wie
war
dieser
Strich
They
told
me
to
take
a
hike,
am
I
reading
this
map
right
Sie
sagten
mir,
ich
solle
wandern
gehen,
lese
ich
diese
Karte
richtig
Wolf
can
be
these
four
words
Wolf
können
diese
vier
Worte
sein
We
Only
Look
Forward,
so
drive
straight
Wir
schauen
nur
nach
vorne,
also
fahr
geradeaus
Even
though
I'm
roaming
I'll
send
you
a
text
when
I
arrive
safe
Auch
wenn
ich
unterwegs
bin,
schicke
ich
dir
eine
SMS,
wenn
ich
sicher
ankomme
Still
have
the
crumbs
I
was
given
from
Cookies,
maybe
like
five
eighths
Ich
habe
immer
noch
die
Krümel,
die
ich
von
Cookies
bekommen
habe,
vielleicht
so
fünf
Achtel
From
the
last
time
you
seen
me
you
can
tell
I've
aged
Seit
dem
letzten
Mal,
als
du
mich
gesehen
hast,
kannst
du
sehen,
dass
ich
gealtert
bin
More
lines
on
my
face
Mehr
Falten
in
meinem
Gesicht
The
tiny
little
light
inside
of
my
eye
fades
Das
winzige
kleine
Licht
in
meinem
Auge
verblasst
Even
though
I
always
migrate
Auch
wenn
ich
immer
wandere
On
and
off
the
highway,
kinda
feels
like
I'm
in
the
way
Auf
und
abseits
der
Autobahn,
fühlt
sich
irgendwie
so
an,
als
wäre
ich
im
Weg
They
say
loneliness
is
a
mindstate
and
your
only
friends
you
find
by
fate
Sie
sagen,
Einsamkeit
ist
ein
Geisteszustand
und
deine
einzigen
Freunde
findest
du
durch
Schicksal
These
are
memoirs
of
my
time
away
in
the
event
that
I
die
today
Dies
sind
Erinnerungen
an
meine
Zeit
weg,
für
den
Fall,
dass
ich
heute
sterbe
Woke
up
today
Wachte
heute
auf
Woke
up
today
Wachte
heute
auf
Never
seen
a
person
die
but
I've
seen
dreams
die
Ich
habe
noch
nie
eine
Person
sterben
sehen,
aber
ich
habe
Träume
sterben
sehen
Seen
excitement
turn
into
doubt
then
it's
the
peace
sign
Ich
habe
gesehen,
wie
sich
Aufregung
in
Zweifel
verwandelt,
dann
ist
es
das
Friedenszeichen
If
you're
still
holding
on
even
by
a
string,
cling
tight
Wenn
du
dich
immer
noch
festhältst,
auch
wenn
es
nur
an
einem
Faden
hängt,
halte
dich
fest
Whatever
brings
you
life
I
wish
for
you
twice,
matter
fact
three
times
Was
auch
immer
dir
Leben
bringt,
wünsche
ich
dir
zweimal,
eigentlich
dreimal
Anywhere
in
this
valley's
salty
turf
I
triple
my
worth
Überall
in
diesem
salzigen
Rasen
des
Tals
verdreifache
ich
meinen
Wert
Would
drive
my
van
to
the
top
of
a
canyon
if
it
don't
tip
over
first
Würde
meinen
Van
auf
die
Spitze
eines
Canyons
fahren,
wenn
er
nicht
vorher
umkippt
Feels
like
everybody's
cappin
but
I
don't
have
the
time
to
watch
ships
go
under
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
alle
bluffen,
aber
ich
habe
keine
Zeit,
zuzusehen,
wie
Schiffe
untergehen
My
four-legged
companion
ears
flop
open
when
I
drive
and
the
road
dips
low,
I
wonder
Mein
vierbeiniger
Begleiter,
die
Ohren
klappen
auf,
wenn
ich
fahre
und
die
Straße
abfällt,
ich
frage
mich
If
he
thought
we
were
airborne
Ob
er
dachte,
wir
wären
in
der
Luft
Thank
God
I
was
there
for
him
Gott
sei
Dank
war
ich
für
ihn
da
Living
things
we
care
for
Lebewesen,
die
uns
am
Herzen
liegen
When
we
sleep
we
share
warmth
Wenn
wir
schlafen,
teilen
wir
Wärme
When
I
grieve
he's
aware
I'm
sure
Wenn
ich
trauere,
ist
er
sich
sicher
bewusst
When
he
leaves
I'm
paranoid
Wenn
er
geht,
bin
ich
paranoid
Returns
when
I
say
come
here
boy
Kehrt
zurück,
wenn
ich
sage,
komm
her,
Junge
My
dog
seen
my
tears
of
joy
Mein
Hund
hat
meine
Freudentränen
gesehen
Woke
up
today
Wachte
heute
auf
Woke
up
today
Wachte
heute
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Morera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.