Art Morera - Woke Up - перевод текста песни на немецкий

Woke Up - Art Moreraперевод на немецкий




Woke Up
Wachte auf
I have an unhealthy obsession with death, knew you would notice
Ich habe eine ungesunde Besessenheit vom Tod, wusste, dass du es bemerken würdest
If you listen closely I'm painting a picture that's beautifully coated
Wenn du genau hinhörst, male ich ein Bild, das wunderschön überzogen ist
Mortality becoming more a reality as soon as you're older
Sterblichkeit wird immer mehr zur Realität, sobald du älter wirst
Wasn't till I am in a hole in the ground when they threw me my roses
Erst als ich in einem Loch im Boden lag, warfen sie mir meine Rosen zu
Calming me down has the difficulty of diffusing explosives
Mich zu beruhigen hat die Schwierigkeit, Sprengstoff zu entschärfen
You'll never find me getting lost in the crowd because humans have motives
Du wirst mich nie in der Menge verlieren sehen, weil Menschen Motive haben
If you let them they'll use you till you forget who's in control
Wenn du sie lässt, benutzen sie dich, bis du vergisst, wer die Kontrolle hat
A Cuban household is the reason for my refusal to do what I'm told
Ein kubanischer Haushalt ist der Grund für meine Weigerung, zu tun, was mir gesagt wird
Libertad
Libertad
Never losing my soul, don't think that I'll ever sleep good until I recoup what I'm owed
Ich verliere nie meine Seele, glaube nicht, dass ich jemals gut schlafen werde, bis ich das zurückbekomme, was mir zusteht
Moving solo, down in the valley so why am I stooping so low
Ich bewege mich alleine, unten im Tal, warum bücke ich mich so tief
Am I still present in a group photo if I was the person that's pressing the shutter
Bin ich noch auf einem Gruppenfoto präsent, wenn ich die Person war, die den Auslöser gedrückt hat
Was on easy street as a photographer, follow my dreams and the road got rougher
War auf der einfachen Straße als Fotograf, folgte meinen Träumen und die Straße wurde rauer
Smoke out the muffler instead of from hitting a bubbler
Rauch aus dem Auspuff, anstatt von einer Wasserpfeife
Looking back it's all a blur
Wenn ich zurückblicke, ist alles verschwommen
Before it got deep as a graveyard shoveler
Bevor es tief wurde wie bei einem Friedhofsschaufler
You know what they say, love and learn
Du weißt, was man sagt, liebe und lerne
My cup got fuller till it started overflowin'
Mein Becher wurde voller, bis er überlief
God is a poet and I am one too, just hollow and stoic
Gott ist ein Dichter und ich bin auch einer, nur hohl und stoisch
Woke up today
Wachte heute auf
Woke up today
Wachte heute auf
At a camp site by lamp light my van's white
Auf einem Campingplatz bei Lampenlicht, mein Van ist weiß
Receipt for space of land tonight is clamped tight just how the manager likes
Die Quittung für den Platz auf dem Land heute Abend ist festgeklemmt, genau wie der Manager es mag
Family guys driving buses equipped with satellites to see the Champ fight
Familienväter fahren Busse, die mit Satelliten ausgestattet sind, um den Kampf des Champions zu sehen
Damned if I, do damned if I, don't go try to live this rap life
Verdammt, wenn ich es tue, verdammt, wenn ich es nicht tue, versuche dieses Rap-Leben zu leben
Only buck in my pocket is my black knife
Der einzige Dollar in meiner Tasche ist mein schwarzes Messer
Movies I keep in a flashdrive
Filme, die ich auf einem USB-Stick aufbewahre
No one to save me if I crash and die
Niemand, der mich rettet, wenn ich einen Unfall habe und sterbe
I hope I go to heaven in the after life
Ich hoffe, ich komme im Jenseits in den Himmel
1 12 87 to whenever it happens but what was that dash like
1 12 87 bis wann immer es passiert, aber wie war dieser Strich
They told me to take a hike, am I reading this map right
Sie sagten mir, ich solle wandern gehen, lese ich diese Karte richtig
Wolf can be these four words
Wolf können diese vier Worte sein
We Only Look Forward, so drive straight
Wir schauen nur nach vorne, also fahr geradeaus
Even though I'm roaming I'll send you a text when I arrive safe
Auch wenn ich unterwegs bin, schicke ich dir eine SMS, wenn ich sicher ankomme
Still have the crumbs I was given from Cookies, maybe like five eighths
Ich habe immer noch die Krümel, die ich von Cookies bekommen habe, vielleicht so fünf Achtel
From the last time you seen me you can tell I've aged
Seit dem letzten Mal, als du mich gesehen hast, kannst du sehen, dass ich gealtert bin
More lines on my face
Mehr Falten in meinem Gesicht
The tiny little light inside of my eye fades
Das winzige kleine Licht in meinem Auge verblasst
Even though I always migrate
Auch wenn ich immer wandere
On and off the highway, kinda feels like I'm in the way
Auf und abseits der Autobahn, fühlt sich irgendwie so an, als wäre ich im Weg
They say loneliness is a mindstate and your only friends you find by fate
Sie sagen, Einsamkeit ist ein Geisteszustand und deine einzigen Freunde findest du durch Schicksal
These are memoirs of my time away in the event that I die today
Dies sind Erinnerungen an meine Zeit weg, für den Fall, dass ich heute sterbe
Woke up today
Wachte heute auf
Woke up today
Wachte heute auf
Never seen a person die but I've seen dreams die
Ich habe noch nie eine Person sterben sehen, aber ich habe Träume sterben sehen
Seen excitement turn into doubt then it's the peace sign
Ich habe gesehen, wie sich Aufregung in Zweifel verwandelt, dann ist es das Friedenszeichen
If you're still holding on even by a string, cling tight
Wenn du dich immer noch festhältst, auch wenn es nur an einem Faden hängt, halte dich fest
Whatever brings you life I wish for you twice, matter fact three times
Was auch immer dir Leben bringt, wünsche ich dir zweimal, eigentlich dreimal
Anywhere in this valley's salty turf I triple my worth
Überall in diesem salzigen Rasen des Tals verdreifache ich meinen Wert
Would drive my van to the top of a canyon if it don't tip over first
Würde meinen Van auf die Spitze eines Canyons fahren, wenn er nicht vorher umkippt
Feels like everybody's cappin but I don't have the time to watch ships go under
Es fühlt sich an, als ob alle bluffen, aber ich habe keine Zeit, zuzusehen, wie Schiffe untergehen
My four-legged companion ears flop open when I drive and the road dips low, I wonder
Mein vierbeiniger Begleiter, die Ohren klappen auf, wenn ich fahre und die Straße abfällt, ich frage mich
If he thought we were airborne
Ob er dachte, wir wären in der Luft
Thank God I was there for him
Gott sei Dank war ich für ihn da
Living things we care for
Lebewesen, die uns am Herzen liegen
When we sleep we share warmth
Wenn wir schlafen, teilen wir Wärme
When I grieve he's aware I'm sure
Wenn ich trauere, ist er sich sicher bewusst
When he leaves I'm paranoid
Wenn er geht, bin ich paranoid
Returns when I say come here boy
Kehrt zurück, wenn ich sage, komm her, Junge
My dog seen my tears of joy
Mein Hund hat meine Freudentränen gesehen
Woke up today
Wachte heute auf
Woke up today
Wachte heute auf





Авторы: Arthur Morera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.