Art Tatum - Don't Blame Me (Remastered) - перевод текста песни на немецкий

Don't Blame Me (Remastered) - Art Tatumперевод на немецкий




Don't Blame Me (Remastered)
Gib mir nicht die Schuld (Remastered)
Ever since the lucky night I found you
Seit jener glücklichen Nacht, als ich dich fand
I've hung around you just like a fool
Hänge ich an dir wie ein Narr
Falling head and heels in love like a kid out of school.
Verliebt bis über beide Ohren wie ein Schuljunge.
My poor heart is in an awful state now
Mein armes Herz ist jetzt in einem furchtbaren Zustand
But it's too late now to call a halt
Aber es ist jetzt zu spät, um Halt zu machen
So if I become a nuisance it's all your fault!
Also, wenn ich zur Last werde, ist es ganz allein deine Schuld!
Don't blame me for falling in love with you
Gib mir nicht die Schuld, dass ich mich in dich verliebt habe
I'm under your spell but how can I help it!
Ich stehe unter deinem Bann, aber was kann ich dafür!
Don't' blame me!
Gib mir nicht die Schuld!
Can't you see when you do the things you do!
Siehst du denn nicht, wenn du die Dinge tust, die du tust!
If I can't conceal the thrill that I'm feeling,
Wenn ich die Aufregung nicht verbergen kann, die ich fühle,
Don't blame; me.
Gib mir nicht die Schuld.
Ican't help it if that doggoned moon above
Ich kann nichts dafür, wenn dieser verdammte Mond da oben
Makes me need someone like you to love!
Mich dazu bringt, jemanden wie dich zum Lieben zu brauchen!
Blame your kiss as sweet as a kiss can be
Gib deinem Kuss die Schuld, so süß wie ein Kuss nur sein kann
And blame all your charms that melt in my arms
Und gib all deinen Reizen die Schuld, die in meinen Armen schmelzen
But don't blame me.
Aber gib mir nicht die Schuld.
I like every single thing about you
Ich mag jede einzelne Sache an dir
Without a doubt you are like a dream
Ohne Zweifel bist du wie ein Traum
In my mind I find a picture of us as a team
In meinen Gedanken finde ich ein Bild von uns als Team
Ever since the hour of our meeting
Seit der Stunde unseres Treffens
I've been repeating a silly phrase
Wiederhole ich einen albernen Satz
Hoping that you'll understand me one of these days.
In der Hoffnung, dass du mich eines Tages verstehen wirst.
Don't blame me for falling in love with you
Gib mir nicht die Schuld, dass ich mich in dich verliebt habe
I'm under your spell but how can I help it!
Ich stehe unter deinem Bann, aber was kann ich dafür!
Don't' blame me!
Gib mir nicht die Schuld!
Can't you see when you do the things you do!
Siehst du denn nicht, wenn du die Dinge tust, die du tust!
If I can't conceal the thrill that I'm feeling,
Wenn ich die Aufregung nicht verbergen kann, die ich fühle,
Don't blame; me.
Gib mir nicht die Schuld.
Ican't help it if that doggoned moon above
Ich kann nichts dafür, wenn dieser verdammte Mond da oben
Makes me need someone like you to love!
Mich dazu bringt, jemanden wie dich zum Lieben zu brauchen!
Blame your kiss as sweet as a kiss can be
Gib deinem Kuss die Schuld, so süß wie ein Kuss nur sein kann
And blame all your charms that melt in my arms
Und gib all deinen Reizen die Schuld, die in meinen Armen schmelzen
But don't blame me.
Aber gib mir nicht die Schuld.





Авторы: Jimmy Mchugh, Dorothy Fields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.