Art of Noise - Opus For 4 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Art of Noise - Opus For 4




No sun - no moon!
Нет солнца-нет луны!
No morn - no noon -
Ни утра , ни полудня ...
No dawn - no dusk - no proper time of day -
Ни рассвета , ни сумерек, ни подходящего времени суток .
No sky - no earthly view -
Нет неба-нет земного взгляда -
No distance looking blue -
Никакого расстояния, похожего на синеву ...
No road - no street - no "t′other side the way" -
Нет дороги-нет улицы - нет "другой стороны дороги" -
No end to any Row -
Ни одной ссоре не будет конца -
No indications where the Crescents go -
Нет указаний, куда уходят полумесяцы .
No top to any steeple -
Нет верха ни на одной колокольне .
No recognitions of familiar people -
Никаких признаний знакомых людей .
No courtesies for showing 'em -
Никаких любезностей, чтобы показать им ...
No knowing ′em! -
Я их не знаю! -
No travelling at all - no locomotion,
Никаких путешествий - никаких передвижений.
No inkling of the way - no notion -
Ни намека на дорогу , ни понятия ...
"No go" - by land or ocean -
"Нет пути" - по суше или океану -
No mail - no post -
Нет почты - нет почты ...
No news fom any foreign coast -
Никаких новостей ни с одного чужого побережья .
No Park - no Ring - no afternoon gentility -
Ни парка , ни кольца, ни послеполуденной вежливости .
No company - no nobility -
Нет компании-нет благородства .
No warmth, no cheerfilness, no healthful ease,
Ни тепла, ни бодрости, ни здоровой легкости.
No comfortable feel in any member -
Нет ощущения комфорта ни в одном члене -
No shade, no shine, no butterflies, no bees,
Ни тени, ни блеска, ни бабочек, ни пчел.
No fruits, no flow'rs, no leaves, no birds,
Ни фруктов, ни цветов, ни листьев, ни птиц.
November!
Ноябрь!
-Thomas Hood, 1842
Томас Худ, 1842 Год .





Авторы: Dudley Anne Jennifer, Jeczalik Jonathan Edward Stephen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.