Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Create / Destroy
Erschaffen / Zerstören
Do-do
doo-do
doo
do-do.
Do-do
doo-do
doo
do-do.
There
were
two
of
us
one
time.
Wir
waren
mal
zu
zweit.
What
a
crazy
thing
to
do.
Was
für
eine
verrückte
Sache.
It
was
just
a
little
lie.
Es
war
nur
eine
kleine
Lüge.
Made
me
want
to
start
again.
Brachte
mich
dazu,
neu
anfangen
zu
wollen.
Then
it
turned
into
a
storm.
Dann
wurde
es
zu
einem
Sturm.
Day
by
day
by
fearful
day.
Tag
für
Tag,
angstvoller
Tag.
When
I
looked
into
her
eyes.
Als
ich
in
ihre
Augen
sah.
Suddenly
felt
home
again,
for
a
little
while.
Fühlte
ich
mich
plötzlich
wieder
zu
Hause,
für
eine
kleine
Weile.
Put
together
to
destroy,
make
it
something
beautiful.
Zusammengebracht,
um
zu
zerstören,
mach
es
zu
etwas
Schönem.
And
the
summer
rain
lay
ahead.
Und
der
Sommerregen
lag
vor
uns.
Day
by
day
by
blissful
day.
Tag
für
Tag,
glückseliger
Tag.
But
the
autumn
leaves
would
fall.
Aber
die
Herbstblätter
würden
fallen.
And
everything
would
start
again.
Oh
my.
Und
alles
würde
wieder
von
vorne
beginnen.
Oh
je.
Why
would
you
destroy
when
there
is
so
much
to
create?
Warum
würdest
du
zerstören,
wenn
es
so
viel
zu
erschaffen
gibt?
Would
you
live
a
lie
if
you
could
keep
it
all
the
same?
Würdest
du
eine
Lüge
leben,
wenn
du
alles
beim
Alten
lassen
könntest?
Can
we
make
a
dream
out
of
this
nightmare
that
we've
made?
Können
wir
einen
Traum
aus
diesem
Albtraum
machen,
den
wir
geschaffen
haben?
Is
it
better
that
we
go
our
separate
ways?
Ist
es
besser,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen?
Put
together
to
destroy,
make
it
something
beautiful.
Zusammengebracht,
um
zu
zerstören,
mach
es
zu
etwas
Schönem.
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Why
would
you
destroy
when
there
is
so
much
to
create?
Warum
würdest
du
zerstören,
wenn
es
so
viel
zu
erschaffen
gibt?
Would
you
live
a
lie
if
you
could
keep
it
all
the
same?
Würdest
du
eine
Lüge
leben,
wenn
du
alles
beim
Alten
lassen
könntest?
Can
we
make
a
dream
out
of
this
nightmare
that
we've
made?
Können
wir
einen
Traum
aus
diesem
Albtraum
machen,
den
wir
geschaffen
haben?
Is
it
better
that
we
go
our
separate
ways?
Ist
es
besser,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen?
Why
would
you
destroy
when
there
is
so
much
to
create?
Warum
würdest
du
zerstören,
wenn
es
so
viel
zu
erschaffen
gibt?
Would
you
live
a
lie
if
you
could
keep
it
all
the
same?
Würdest
du
eine
Lüge
leben,
wenn
du
alles
beim
Alten
lassen
könntest?
Can
we
make
a
dream
out
of
this
nightmare
that
we've
made?
Können
wir
einen
Traum
aus
diesem
Albtraum
machen,
den
wir
geschaffen
haben?
Is
it
better
that
we
go
our
separate
ways?
Ist
es
besser,
dass
wir
getrennte
Wege
gehen?
Put
together
to
destroy,
make
it
something
beautiful.
Zusammengebracht,
um
zu
zerstören,
mach
es
zu
etwas
Schönem.
Do-do
doo-do
doo
do-do.
Do-do
doo-do
doo
do-do.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Williams, James Walter Finn, Daniel Mcnamee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.