Art vs. Science - Create / Destroy - перевод текста песни на немецкий

Create / Destroy - Art vs. Scienceперевод на немецкий




Create / Destroy
Erschaffen / Zerstören
Do-do doo-do doo do-do.
Do-do doo-do doo do-do.
There were two of us one time.
Wir waren mal zu zweit.
What a crazy thing to do.
Was für eine verrückte Sache.
It was just a little lie.
Es war nur eine kleine Lüge.
Made me want to start again.
Brachte mich dazu, neu anfangen zu wollen.
Then it turned into a storm.
Dann wurde es zu einem Sturm.
Day by day by fearful day.
Tag für Tag, angstvoller Tag.
When I looked into her eyes.
Als ich in ihre Augen sah.
Suddenly felt home again, for a little while.
Fühlte ich mich plötzlich wieder zu Hause, für eine kleine Weile.
Put together to destroy, make it something beautiful.
Zusammengebracht, um zu zerstören, mach es zu etwas Schönem.
And the summer rain lay ahead.
Und der Sommerregen lag vor uns.
Day by day by blissful day.
Tag für Tag, glückseliger Tag.
But the autumn leaves would fall.
Aber die Herbstblätter würden fallen.
And everything would start again. Oh my.
Und alles würde wieder von vorne beginnen. Oh je.
Why would you destroy when there is so much to create?
Warum würdest du zerstören, wenn es so viel zu erschaffen gibt?
Would you live a lie if you could keep it all the same?
Würdest du eine Lüge leben, wenn du alles beim Alten lassen könntest?
Can we make a dream out of this nightmare that we've made?
Können wir einen Traum aus diesem Albtraum machen, den wir geschaffen haben?
Is it better that we go our separate ways?
Ist es besser, dass wir getrennte Wege gehen?
Put together to destroy, make it something beautiful.
Zusammengebracht, um zu zerstören, mach es zu etwas Schönem.
(Interlude)
(Zwischenspiel)
Why would you destroy when there is so much to create?
Warum würdest du zerstören, wenn es so viel zu erschaffen gibt?
Would you live a lie if you could keep it all the same?
Würdest du eine Lüge leben, wenn du alles beim Alten lassen könntest?
Can we make a dream out of this nightmare that we've made?
Können wir einen Traum aus diesem Albtraum machen, den wir geschaffen haben?
Is it better that we go our separate ways?
Ist es besser, dass wir getrennte Wege gehen?
Why would you destroy when there is so much to create?
Warum würdest du zerstören, wenn es so viel zu erschaffen gibt?
Would you live a lie if you could keep it all the same?
Würdest du eine Lüge leben, wenn du alles beim Alten lassen könntest?
Can we make a dream out of this nightmare that we've made?
Können wir einen Traum aus diesem Albtraum machen, den wir geschaffen haben?
Is it better that we go our separate ways?
Ist es besser, dass wir getrennte Wege gehen?
Put together to destroy, make it something beautiful.
Zusammengebracht, um zu zerstören, mach es zu etwas Schönem.
Do-do doo-do doo do-do.
Do-do doo-do doo do-do.





Авторы: Daniel Williams, James Walter Finn, Daniel Mcnamee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.