My time is running out the clock wont stop My time is running out My time is running out the clock wont stop My time is running out My time is running out the clock wont stop My time is running out Logics (verse 1)
Meine Zeit läuft ab, die Uhr hält nicht an Meine Zeit läuft ab Meine Zeit läuft ab, die Uhr hält nicht an Meine Zeit läuft ab Meine Zeit läuft ab, die Uhr hält nicht an Meine Zeit läuft ab Logics (Strophe 1)
Uh running on the edge of a razor where
Uh, laufe am Rande einer Rasierklinge, wo
Nature will take us it's all in unchanging race
Die Natur uns hinführen wird, es ist alles ein unveränderliches Rennen
Say grace before rhythm escapes us
Sprich ein Dankgebet, bevor uns der Rhythmus entgleitet
Got a feeling in my heart ain't nothing now that could save us
Hab' ein Gefühl in meinem Herzen, nichts kann uns jetzt noch retten
Still I hold hope like the breath in my lungs
Dennoch halte ich die Hoffnung fest wie den Atem in meiner Lunge
And let it out with a roll of the tongue
Und lasse sie mit einem Rollen der Zunge heraus
When it's said and it's done
Wenn alles gesagt und getan ist
Did you brave it or you stayed on the run?
Hast du dich gestellt oder bist du auf der Flucht geblieben?
Trying to outrun your shadow by ignoring the sun huh?
Versuchst deinem Schatten zu entkommen, indem du die Sonne ignorierst, hm?
But it still there in the morning waiting for a rainy day
Aber er ist morgens immer noch da und wartet auf einen Regentag
Well the storm is approaching
Nun, der Sturm nähert sich
Four horse men got the world in a corner
Vier Reiter haben die Welt in die Enge getrieben
Call corporate headquarters tell them all that it's over
Ruf die Konzernzentrale an, sag ihnen allen, dass es vorbei ist
No more blood in the pipes depleted the lines of life
Kein Blut mehr in den Leitungen, die Lebensadern sind erschöpft
When times get tight ain't an order that can stop the fight
Wenn die Zeiten eng werden, gibt es keinen Befehl, der den Kampf stoppen kann
And we can stop the flight or let it go down burning in a burst of light ayo
Und wir können den Flug stoppen oder ihn in einem Lichtblitz brennend untergehen lassen, ayo
(Repeat x 2)
(Wiederholung x 2)
Newsense (verse 2)
Newsense (Strophe 2)
Sit back and listen impact the system
Lehn dich zurück und hör zu, beeinflusse das System
Don't let the system kidnap your children
Lass nicht zu, dass das System deine Kinder entführt
It's a blackout but I got my candles
Es ist ein Stromausfall, aber ich habe meine Kerzen
See the city lights go dim in the background
Sehe die Lichter der Stadt im Hintergrund schwächer werden
I cant tell if the sky is falling or the ground is rising
Ich kann nicht sagen, ob der Himmel einstürzt oder der Boden sich hebt
But I'm tired of walking so I found a hiding
Aber ich bin müde vom Laufen, also habe ich ein Versteck gefunden
Spot in the distance lit me some incense
Einen Platz in der Ferne, zündete mir etwas Weihrauch an
And it feels so good when the rhythm kicks back in
Und es fühlt sich so gut an, wenn der Rhythmus wieder einsetzt
My passion dictates my actions
Meine Leidenschaft bestimmt mein Handeln
Last man standing still take my chances
Als letzter Mann stehend, nutze ich immer noch meine Chancen
Blast at random escape from handcuffs
Schieße wahllos um mich, entkomme Handschellen
Feels so good when the rhythm kicks back in
Fühlt sich so gut an, wenn der Rhythmus wieder einsetzt
My passion dictates my actions
Meine Leidenschaft bestimmt mein Handeln
Last man standing still take my chances
Als letzter Mann stehend, nutze ich immer noch meine Chancen
Blast at random escape from handcuffs
Schieße wahllos um mich, entkomme Handschellen
(Repeat x 2)
(Wiederholung x 2)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.