Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes of a Stranger
Augen eines Fremden
And
I
bet
that
I
would
make
a
lot
of
changes
Und
ich
wette,
dass
ich
vieles
ändern
würde
If
I
could
see
myself
through
the
eyes
of
a
stranger
Wenn
ich
mich
selbst
durch
die
Augen
eines
Fremden
sehen
könnte
Time
slows
down
moves
slower
than
a
glacier
Die
Zeit
verlangsamt
sich,
bewegt
sich
langsamer
als
ein
Gletscher
With
every
imperfection
that's
embedded
in
my
nature
Mit
jeder
Unvollkommenheit,
die
in
meiner
Natur
verankert
ist
And
I
bet
that
I
would
make
a
lot
of
changes
Und
ich
wette,
dass
ich
vieles
ändern
würde
If
I
could
see
myself
through
the
eyes
of
a
stranger
Wenn
ich
mich
selbst
durch
die
Augen
eines
Fremden
sehen
könnte
Time
slows
down
moves
slower
than
a
glacier
Die
Zeit
verlangsamt
sich,
bewegt
sich
langsamer
als
ein
Gletscher
With
every
imperfection
that's
embedded
in
my
nature
Mit
jeder
Unvollkommenheit,
die
in
meiner
Natur
verankert
ist
Well
the
more
that
things
change
Nun,
je
mehr
sich
die
Dinge
ändern
Well
the
more
they
stay
they
same
Nun,
desto
mehr
bleiben
sie
beim
Alten
Got
a
thousand
ways
to
talk
and
a
million
things
to
say
Habe
tausend
Arten
zu
reden
und
eine
Million
Dinge
zu
sagen
While
I
formulate
the
phrase
let
it
travel
in
wave
Während
ich
den
Satz
formuliere,
lass
ihn
auf
einer
Welle
reisen
Only
one
thought
that
keeps
circling
the
brain
Nur
ein
Gedanke,
der
ständig
im
Gehirn
kreist
Are
you
listening
while
I
work
my
words
into
positioning
Hörst
du
zu,
während
ich
meine
Worte
in
Position
bringe?
Of
all
predicaments
I'm
still
working
on
my
conditioning
In
all
den
Zwickmühlen
arbeite
ich
immer
noch
an
meiner
Verfassung
The
stress
rests
on
my
shoulders
makes
me
feel
older
Der
Stress
lastet
auf
meinen
Schultern,
lässt
mich
älter
fühlen
Accomplishing
everything
that
you
hope
for
Alles
erreichen,
was
du
dir
erhoffst
Walking
the
path
between
cash
always
hustling
over
Den
Pfad
zwischen
Geld
beschreiten,
immer
am
Schuften
Moving
fast
makes
your
heart
grow
colder
Sich
schnell
bewegen
lässt
dein
Herz
kälter
werden
Wintertime
in
the
mind
but
I
keep
the
summer
shine
in
appearance
Winterzeit
im
Geist,
aber
ich
bewahre
den
Sommerschein
im
Auftreten
Grew
wings
from
the
spine
got
denied
for
the
clearance
Ließ
Flügel
aus
der
Wirbelsäule
wachsen,
bekam
die
Freigabe
verweigert
Stay
down
to
earth
sharing
time
with
the
spirits
Bleibe
bodenständig,
teile
Zeit
mit
den
Geistern
I
could
pick
a
host
and
then
mirror
the
image
Ich
könnte
einen
Wirt
wählen
und
dann
das
Bild
spiegeln
But
I'm
into
making
a
difference
into
making
it
different
Aber
ich
will
einen
Unterschied
machen,
es
anders
machen
Self
appointed
the
mission
'til
I'm
lit
for
ignition
Selbsternannte
Mission,
bis
ich
entzündet
werde
And
I
bet
that
I
would
make
a
lot
of
changes
Und
ich
wette,
dass
ich
vieles
ändern
würde
If
I
could
see
myself
through
the
eyes
of
a
stranger
Wenn
ich
mich
selbst
durch
die
Augen
eines
Fremden
sehen
könnte
Time
slows
down
moves
slower
than
a
glacier
Die
Zeit
verlangsamt
sich,
bewegt
sich
langsamer
als
ein
Gletscher
With
every
imperfection
that's
embedded
in
my
nature
Mit
jeder
Unvollkommenheit,
die
in
meiner
Natur
verankert
ist
And
I
bet
that
I
would
make
a
lot
of
changes
Und
ich
wette,
dass
ich
vieles
ändern
würde
If
I
could
see
myself
through
the
eyes
of
a
stranger
Wenn
ich
mich
selbst
durch
die
Augen
eines
Fremden
sehen
könnte
Time
slows
down
moves
slower
than
a
glacier
Die
Zeit
verlangsamt
sich,
bewegt
sich
langsamer
als
ein
Gletscher
With
every
imperfection
that's
embedded
in
my
nature
Mit
jeder
Unvollkommenheit,
die
in
meiner
Natur
verankert
ist
I
find
the
essences
I
climb
the
fences
Ich
finde
die
Essenzen,
ich
klettere
über
die
Zäune
To
backyards
like
track
stars
through
exits
In
Hinterhöfe
wie
Leichtathletikstars
durch
Ausgänge
But
Lord
it's
been
getting
so
hard
Aber
Herr,
es
ist
so
schwer
geworden
I'll
be
waiting
for
the
day
when
it
breaks
through
the
dark
Ich
werde
auf
den
Tag
warten,
an
dem
es
durch
die
Dunkelheit
bricht
And
so
far
I've
been
getting
so
far
Und
bis
jetzt
bin
ich
so
weit
gekommen
I'll
be
waiting
for
the
train
when
it
breaks
through
the
smog
Ich
werde
auf
den
Zug
warten,
wenn
er
durch
den
Smog
bricht
Fire
burns
strong
Feuer
brennt
stark
Embers
turn
to
fireflies
to
shooting
stars
Glut
wird
zu
Glühwürmchen,
zu
Sternschnuppen
I
close
my
eyes
and
watch
it
all
transcending
Ich
schließe
meine
Augen
und
sehe
alles
transzendieren
Swallow
Hell
take
a
breath
and
spit
Heaven
Schlucke
die
Hölle,
atme
ein
und
spucke
den
Himmel
aus
Past
the
atmosphere
in
deep
concentration
Vorbei
an
der
Atmosphäre
in
tiefer
Konzentration
Swallow
stars
by
the
mouth
full
spit
constellations
Schlucke
Sterne
mundvoll,
spucke
Konstellationen
aus
Sit
in
the
dark
with
mischievous
thoughts
Sitze
im
Dunkeln
mit
spitzbübischen
Gedanken
Then
I
put
them
on
paper
till
I
pick
them
apart
Dann
bringe
ich
sie
zu
Papier,
bis
ich
sie
auseinandernehme
Put
them
back
together
feel
a
sting
in
my
heart
Setze
sie
wieder
zusammen,
fühle
einen
Stich
in
meinem
Herzen
Then
I
relax
get
better
so
I
can
finish
the
song
Dann
entspanne
ich
mich,
werde
besser,
damit
ich
das
Lied
beenden
kann
And
I
bet
that
I
would
make
a
lot
of
changes
Und
ich
wette,
dass
ich
vieles
ändern
würde
If
I
could
see
myself
through
the
eyes
of
a
stranger
Wenn
ich
mich
selbst
durch
die
Augen
eines
Fremden
sehen
könnte
Time
slows
down
moves
slower
than
a
glacier
Die
Zeit
verlangsamt
sich,
bewegt
sich
langsamer
als
ein
Gletscher
With
every
imperfection
that's
embedded
in
my
nature
Mit
jeder
Unvollkommenheit,
die
in
meiner
Natur
verankert
ist
And
I
bet
that
I
would
make
a
lot
of
changes
Und
ich
wette,
dass
ich
vieles
ändern
würde
If
I
could
see
myself
through
the
eyes
of
a
stranger
Wenn
ich
mich
selbst
durch
die
Augen
eines
Fremden
sehen
könnte
Time
slows
down
moves
slower
than
a
glacier
Die
Zeit
verlangsamt
sich,
bewegt
sich
langsamer
als
ein
Gletscher
With
every
imperfection
that's
embedded
in
my
nature
Mit
jeder
Unvollkommenheit,
die
in
meiner
Natur
verankert
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Perez, Rafael De Jesus Jr Valencia, Keith Timothy Cooper, Daniel Humberto Villamil, Manuel Francisco Patino, Juan Jose Pedraza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.