ArtOfficial - Eyes of a Stranger - перевод текста песни на немецкий

Eyes of a Stranger - ArtOfficialперевод на немецкий




Eyes of a Stranger
Augen eines Fremden
And I bet that I would make a lot of changes
Und ich wette, dass ich vieles ändern würde
If I could see myself through the eyes of a stranger
Wenn ich mich selbst durch die Augen eines Fremden sehen könnte
Time slows down moves slower than a glacier
Die Zeit verlangsamt sich, bewegt sich langsamer als ein Gletscher
With every imperfection that's embedded in my nature
Mit jeder Unvollkommenheit, die in meiner Natur verankert ist
And I bet that I would make a lot of changes
Und ich wette, dass ich vieles ändern würde
If I could see myself through the eyes of a stranger
Wenn ich mich selbst durch die Augen eines Fremden sehen könnte
Time slows down moves slower than a glacier
Die Zeit verlangsamt sich, bewegt sich langsamer als ein Gletscher
With every imperfection that's embedded in my nature
Mit jeder Unvollkommenheit, die in meiner Natur verankert ist
Well the more that things change
Nun, je mehr sich die Dinge ändern
Well the more they stay they same
Nun, desto mehr bleiben sie beim Alten
Got a thousand ways to talk and a million things to say
Habe tausend Arten zu reden und eine Million Dinge zu sagen
While I formulate the phrase let it travel in wave
Während ich den Satz formuliere, lass ihn auf einer Welle reisen
Only one thought that keeps circling the brain
Nur ein Gedanke, der ständig im Gehirn kreist
Are you listening while I work my words into positioning
Hörst du zu, während ich meine Worte in Position bringe?
Of all predicaments I'm still working on my conditioning
In all den Zwickmühlen arbeite ich immer noch an meiner Verfassung
The stress rests on my shoulders makes me feel older
Der Stress lastet auf meinen Schultern, lässt mich älter fühlen
Accomplishing everything that you hope for
Alles erreichen, was du dir erhoffst
Walking the path between cash always hustling over
Den Pfad zwischen Geld beschreiten, immer am Schuften
Moving fast makes your heart grow colder
Sich schnell bewegen lässt dein Herz kälter werden
Wintertime in the mind but I keep the summer shine in appearance
Winterzeit im Geist, aber ich bewahre den Sommerschein im Auftreten
Grew wings from the spine got denied for the clearance
Ließ Flügel aus der Wirbelsäule wachsen, bekam die Freigabe verweigert
Stay down to earth sharing time with the spirits
Bleibe bodenständig, teile Zeit mit den Geistern
I could pick a host and then mirror the image
Ich könnte einen Wirt wählen und dann das Bild spiegeln
But I'm into making a difference into making it different
Aber ich will einen Unterschied machen, es anders machen
Self appointed the mission 'til I'm lit for ignition
Selbsternannte Mission, bis ich entzündet werde
And I bet that I would make a lot of changes
Und ich wette, dass ich vieles ändern würde
If I could see myself through the eyes of a stranger
Wenn ich mich selbst durch die Augen eines Fremden sehen könnte
Time slows down moves slower than a glacier
Die Zeit verlangsamt sich, bewegt sich langsamer als ein Gletscher
With every imperfection that's embedded in my nature
Mit jeder Unvollkommenheit, die in meiner Natur verankert ist
And I bet that I would make a lot of changes
Und ich wette, dass ich vieles ändern würde
If I could see myself through the eyes of a stranger
Wenn ich mich selbst durch die Augen eines Fremden sehen könnte
Time slows down moves slower than a glacier
Die Zeit verlangsamt sich, bewegt sich langsamer als ein Gletscher
With every imperfection that's embedded in my nature
Mit jeder Unvollkommenheit, die in meiner Natur verankert ist
I find the essences I climb the fences
Ich finde die Essenzen, ich klettere über die Zäune
To backyards like track stars through exits
In Hinterhöfe wie Leichtathletikstars durch Ausgänge
But Lord it's been getting so hard
Aber Herr, es ist so schwer geworden
I'll be waiting for the day when it breaks through the dark
Ich werde auf den Tag warten, an dem es durch die Dunkelheit bricht
And so far I've been getting so far
Und bis jetzt bin ich so weit gekommen
I'll be waiting for the train when it breaks through the smog
Ich werde auf den Zug warten, wenn er durch den Smog bricht
Fire burns strong
Feuer brennt stark
Embers turn to fireflies to shooting stars
Glut wird zu Glühwürmchen, zu Sternschnuppen
I close my eyes and watch it all transcending
Ich schließe meine Augen und sehe alles transzendieren
Swallow Hell take a breath and spit Heaven
Schlucke die Hölle, atme ein und spucke den Himmel aus
Past the atmosphere in deep concentration
Vorbei an der Atmosphäre in tiefer Konzentration
Swallow stars by the mouth full spit constellations
Schlucke Sterne mundvoll, spucke Konstellationen aus
Sit in the dark with mischievous thoughts
Sitze im Dunkeln mit spitzbübischen Gedanken
Then I put them on paper till I pick them apart
Dann bringe ich sie zu Papier, bis ich sie auseinandernehme
Put them back together feel a sting in my heart
Setze sie wieder zusammen, fühle einen Stich in meinem Herzen
Then I relax get better so I can finish the song
Dann entspanne ich mich, werde besser, damit ich das Lied beenden kann
And I bet that I would make a lot of changes
Und ich wette, dass ich vieles ändern würde
If I could see myself through the eyes of a stranger
Wenn ich mich selbst durch die Augen eines Fremden sehen könnte
Time slows down moves slower than a glacier
Die Zeit verlangsamt sich, bewegt sich langsamer als ein Gletscher
With every imperfection that's embedded in my nature
Mit jeder Unvollkommenheit, die in meiner Natur verankert ist
And I bet that I would make a lot of changes
Und ich wette, dass ich vieles ändern würde
If I could see myself through the eyes of a stranger
Wenn ich mich selbst durch die Augen eines Fremden sehen könnte
Time slows down moves slower than a glacier
Die Zeit verlangsamt sich, bewegt sich langsamer als ein Gletscher
With every imperfection that's embedded in my nature
Mit jeder Unvollkommenheit, die in meiner Natur verankert ist





Авторы: Daniel Perez, Rafael De Jesus Jr Valencia, Keith Timothy Cooper, Daniel Humberto Villamil, Manuel Francisco Patino, Juan Jose Pedraza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.