Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Low Level
Niedriges Niveau
It
feels
good
to
wake
up!
Es
fühlt
sich
gut
an
aufzuwachen!
It's
back
around
Es
ist
wieder
da
I
never
sleep
alone
Ich
schlafe
nie
allein
This
whole
world
so
cold
when
the
heat
is
on
Diese
ganze
Welt
ist
so
kalt,
wenn
der
Druck
steigt
Looking
out
the
window,
from
inside
you
can
see
the
storm
Schaue
aus
dem
Fenster,
von
drinnen
siehst
du
den
Sturm
It's
going
down,
clear
skies
to
storm
clouds
Es
geht
los,
klarer
Himmel
zu
Sturmwolken
It's
not
the
pretty
picture
mix
them
with
the
wrong
crowd
Kein
schönes
Bild,
wenn
sie
sich
mit
den
Falschen
abgeben
It's
on
now
Jetzt
geht's
los
Stand
up
upon
down
Steh
auf,
komm
hoch
It's
a
lot
of
hype,
we
teach
ourselves
to
calm
down
Es
ist
viel
Hype,
wir
bringen
uns
bei,
ruhig
zu
bleiben
Cause
everything
is
not
exactly
what
it
seems
Denn
nicht
alles
ist
genau
das,
was
es
scheint
I'm
steady
taking
shots,
capturing
the
scene
Ich
mache
ständig
Aufnahmen,
fange
die
Szene
ein
Street
cinema
Straßenkino
We
teach
these
litter
bugs
Wir
bringen
es
diesen
Dreckspatzen
bei
Make
goals
we
meet
in
three
weeks
minimum
Setzen
Ziele,
die
wir
in
mindestens
drei
Wochen
erreichen
Home
sweet
home,
not
what
you
think
it
is
Zuhause,
süßes
Zuhause,
nicht
das,
was
du
denkst
Everybody's
watching,
never
any
witnesses
Jeder
schaut
zu,
aber
nie
gibt
es
Zeugen
Still,
some
of
us
take
the
stands
Trotzdem
beziehen
einige
von
uns
Stellung
The
rest
then
can
watch,
eager
to
shake
our
hands
Der
Rest
kann
dann
zusehen,
begierig
darauf,
uns
die
Hände
zu
schütteln
Home
sweet
home,
these
are
the
differences:
Zuhause,
süßes
Zuhause,
das
sind
die
Unterschiede:
The
streets
hear
everything,
but
nobody's
listening
Die
Straßen
hören
alles,
aber
niemand
hört
zu
Stay
high!
Get
low!
Bleib
high!
Geh
tief!
Push
the
levels!
Red
glow
(?)!
Bring
die
Pegel
hoch!
Rotes
Glühen
(?)!
Give
the
people
what
they're
askin'
for
Gib
den
Leuten,
was
sie
verlangen
We
give
the
people
what
they're
askin'
for
Wir
geben
den
Leuten,
was
sie
verlangen
Stay
high!
Get
low!
Bleib
high!
Geh
tief!
Push
the
levels!
Red
glow
(?)!
Bring
die
Pegel
hoch!
Rotes
Glühen
(?)!
We
give
the
people
what
they're
askin'
for
Wir
geben
den
Leuten,
was
sie
verlangen
We
give
the
people
what
they're
askin'
for
Wir
geben
den
Leuten,
was
sie
verlangen
I
know
where
I've
been
Ich
weiß,
wo
ich
war
And
I
know
where
to
go
Und
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
I
got
a
plan
Ich
habe
einen
Plan
To
kill
all
your
Idol
so,
so,
so
Um
all
deine
Idole
zu
erledigen,
so,
so,
so
When,
and
I
go
to
Wann,
und
ich
geh'
ran
With
these
outta
hands
Wenn
die
Dinge
aus
dem
Ruder
laufen
Well,
maybe
I'mma
activate
the
plan
Nun,
vielleicht
aktiviere
ich
den
Plan
My
man,
the
stan
Mein
Mann,
der
Stan
Can
you
loose
the
sanity
Kannst
du
den
Verstand
verlieren
Back
at
it
again!
Wieder
dabei!
It's
automatic,
I
ain't
gotta
pretend
Es
ist
automatisch,
ich
muss
mich
nicht
verstellen
You
can't
see
me
even
to
my
demands(?)
Du
kannst
mich
nicht
fassen,
selbst
gemäß
meinen
Ansprüchen(?)
The
type
of
flow
that
makes
you
shit
to
the
pants
Die
Art
von
Flow,
die
dich
in
die
Hosen
scheißen
lässt
It's
my
fault
that
your
girl's
in
a
frenzy
Es
ist
meine
Schuld,
dass
dein
Mädchen
durchdreht
Ain't
no
size,
ain't
empty
Keine
Grenzen,
nicht
leer
Looking
at
me
like
she
more
than
friendly
Sie
schaut
mich
an,
als
wäre
sie
mehr
als
nur
freundlich
Let
me
tell
you
'bout
the
lights,
camera,
action
Lass
mich
dir
von
Licht,
Kamera,
Action
erzählen
On
the
play
set,
when
the
lights
go
pass
it(?)
Auf
der
Bühne,
wenn
die
Lichter
es
passieren(?)
Dark
as
ashes
Dunkel
wie
Asche
But
I
took
out
my
weight
from
rock
bottom
Aber
ich
habe
mich
vom
Tiefpunkt
hochgearbeitet
Ain't
got
time
for
your
problems
Habe
keine
Zeit
für
deine
Probleme
I've
got
mine
to
solve,
the
future
called
Ich
muss
meine
eigenen
lösen,
die
Zukunft
hat
angerufen
They
told
me
that
the
past
is
scald,
can
move
it
all
Sie
sagten
mir,
die
Vergangenheit
ist
vernarbt,
kann
alles
hinter
mir
lassen
Unstuck
in
a
rut,
running
to
mug,
forgot
what
it
was
like
to
get
up
Raus
aus
dem
Trott
gekommen,
rannte
ins
Verderben
(?),
vergessen,
wie
es
war
aufzustehen
But
I
got
up,
when
the
world's
swallowing
up
Aber
ich
bin
aufgestanden,
als
die
Welt
mich
verschluckte
And
I
made
my
own,
like
I
said
Und
ich
habe
mein
eigenes
Ding
gemacht,
wie
gesagt
I'm
wishing
for
somethin'
Ich
wünsche
mir
etwas
Stay
high!
Get
low!
Bleib
high!
Geh
tief!
Push
the
levels!
Red
glow
(?)!
Bring
die
Pegel
hoch!
Rotes
Glühen
(?)!
Give
the
people
what
they're
askin'
for
Gib
den
Leuten,
was
sie
verlangen
We
give
the
people
what
they're
askin'
for
Wir
geben
den
Leuten,
was
sie
verlangen
Stay
high!
Get
low!
Bleib
high!
Geh
tief!
Push
the
levels!
Red
glow
(?)!
Bring
die
Pegel
hoch!
Rotes
Glühen
(?)!
Give
the
people
what
they're
askin'
for
Gib
den
Leuten,
was
sie
verlangen
We
give
the
people
what
they're
askin'
for
Wir
geben
den
Leuten,
was
sie
verlangen
Stay
high!
Get
low!
Bleib
high!
Geh
tief!
Push
the
levels!
Red
glow
(?)!
Bring
die
Pegel
hoch!
Rotes
Glühen
(?)!
Give
the
people
what
they're
askin'
for
Gib
den
Leuten,
was
sie
verlangen
We
give
the
people
what
they're
askin'
for
Wir
geben
den
Leuten,
was
sie
verlangen
Stay
high!
Get
low!
Bleib
high!
Geh
tief!
Push
the
levels!
Red
glow
(?)!
Bring
die
Pegel
hoch!
Rotes
Glühen
(?)!
Give
the
people
what
they're
askin'
for
Gib
den
Leuten,
was
sie
verlangen
We
give
the
people
what
they're
askin'
for
Wir
geben
den
Leuten,
was
sie
verlangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.