ArtOfficial - Remember the Days - перевод текста песни на немецкий

Remember the Days - ArtOfficialперевод на немецкий




Remember the Days
Erinnere dich an die Tage
Aw man how we complicated our living
Ach Mann, wie wir unser Leben kompliziert gemacht haben
Used to love the school skipping now I'm out of town on business
Früher liebte ich das Schuleschwänzen, jetzt bin ich geschäftlich außerorts
Skipping lunch on missions high school misfit
Überspringe das Mittagessen für Missionen, High-School-Außenseiter
Running that lip shit will catch a battle in an instant
Diese freche Art wird sofort einen Battle provozieren
Now they clutch a piston shift your disposition
Jetzt umklammern sie eine Waffe, ändern deine Haltung
Fam in a funeral home listing your wishes
Familie im Bestattungsinstitut, listet deine Wünsche auf
Life can get all in your ass when unassisted
Das Leben kann dir in den Arsch treten, wenn du ohne Hilfe bist
Peace to the enlisted that held me down when I'm lifted
Frieden an die Verbündeten, die zu mir hielten, als ich high war
Helped me up when I'm sinking
Mir aufhalfen, als ich sank
Fuck those who faked the funk your battleships sunk and drifting
Fickt euch, die ihr den Funk vorgetäuscht habt, eure Schlachtschiffe sind gesunken und treiben
Thinking that freeze frame of life when those feeling where right
Denke an diesen Standbild-Moment des Lebens, als diese Gefühle richtig waren
Used to sneak through the streets like a thief in the night
Schlichen wie ein Dieb in der Nacht durch die Straßen
Fucking with them beats and them mics
Hingen mit diesen Beats und diesen Mikros rum
Living life with a dream and dime
Lebten das Leben mit einem Traum und einem Groschen
Now the time fades away stuck between the work and the play
Jetzt verblasst die Zeit, gefangen zwischen Arbeit und Spiel
Today I live twice in a day five light years away and say
Heute lebe ich zweimal an einem Tag, fünf Lichtjahre entfernt und sage
Remember the days
Erinnere dich an die Tage
Ain't no work we spent it all on the play
Keine Arbeit, wir haben alles fürs Spielen ausgegeben
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on
Komm schon
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on, Come on
Komm schon, Komm schon
Remember the days
Erinnere dich an die Tage
Ain't no work we spent it all on the play
Keine Arbeit, wir haben alles fürs Spielen ausgegeben
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on
Komm schon
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on, Come on
Komm schon, Komm schon
I'm never really threatened when MCs stand and deliver
Ich fühle mich nie wirklich bedroht, wenn MCs dastehen und abliefern
Cause my worthiest opponent is the man in the mirror
Denn mein würdigster Gegner ist der Mann im Spiegel
Throw a punch line end up with the broken fist
Wirf eine Pointe und ende mit einer gebrochenen Faust
The vocalist who's only focus is to teach them how to coexist
Der Vokalist, dessen einziger Fokus ist, ihnen beizubringen, wie man koexistiert
I'll bust your veteran cause it's evident
Ich zerlege deinen Veteranenstatus, denn es ist offensichtlich
Your hesitance gets crushed with a rush of adrenaline
Dein Zögern wird mit einem Adrenalinstoß zerschmettert
Announce the victor and afterwards count the victims
Verkünde den Sieger und zähle danach die Opfer
Newsense the Demigod cast off from Mount Olympus
Newsense, der Halbgott, verstoßen vom Olymp
Conspiring a mutiny trying to knock off the rulers
Verschwört eine Meuterei, versucht, die Herrscher zu stürzen
Spitting more lighting than Zeus does and getting stoned with Medusa
Spuckt mehr Blitze als Zeus und wird high mit Medusa
After banishment and making my way out the Labyrinth
Nach der Verbannung und meinem Weg aus dem Labyrinth
I caused a verbal avalanche just to watch the rappers scattering
Verursachte ich eine verbale Lawine, nur um die Rapper flüchten zu sehen
You cant run even all of the masses gathering still don't have the advantage
Du kannst nicht rennen, selbst wenn sich alle Massen versammeln, haben sie immer noch nicht den Vorteil
In getting past this establishment save the embarrassment
An diesem Establishment vorbeizukommen, spar dir die Blamage
Don't consider this arrogance
Betrachte das nicht als Arroganz
Just the unravelment of all the questions I hadn't answered yet
Nur die Auflösung aller Fragen, die ich noch nicht beantwortet hatte
Remember the days
Erinnere dich an die Tage
Ain't no work we spent it all on the play
Keine Arbeit, wir haben alles fürs Spielen ausgegeben
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on
Komm schon
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on, Come on
Komm schon, Komm schon
Remember the days
Erinnere dich an die Tage
Ain't no work we spent it all on the play
Keine Arbeit, wir haben alles fürs Spielen ausgegeben
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on
Komm schon
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on, Come on
Komm schon, Komm schon
A yo just kick a beat I'm a rip it right here
A yo, spiel einfach einen Beat, ich zerlege ihn genau hier
ArtOfficial is official taking over this year
ArtOfficial ist offiziell, übernimmt dieses Jahr
Work the crowd into a frenzy get them outta there chairs
Bring die Menge in Raserei, hol sie von ihren Stühlen
Drowning in the mainstream? Here's a breath of fresh air
Ertrinkst du im Mainstream? Hier ist ein Hauch frischer Luft
That's how we handle our business
So erledigen wir unsere Geschäfte
We emerged out of the mist now we're shifting positions
Wir tauchten aus dem Nebel auf, jetzt wechseln wir die Positionen
Put that shift into your disk when you listen to this shit
Leg diese Scheibe ein, wenn du diesen Scheiß hörst
Put the vibe in the air like a spiritual mystic
Bring die Stimmung in die Luft wie ein spiritueller Mystiker
Fuck a living statistic we broke the restrictions
Fick eine lebende Statistik, wir haben die Beschränkungen durchbrochen
Made it out the school system just to sharpen our instincts
Kamen aus dem Schulsystem raus, nur um unsere Instinkte zu schärfen
Now we hold a mic up try to make a life of
Jetzt halten wir ein Mikro hoch, versuchen, ein Leben zu machen aus
Beats rhymes and rhythms all living within my cipher
Beats, Reimen und Rhythmen, die alle in meiner Cypher leben
Idolizing the writers 'til I became one
Vergötterte die Schreiber, bis ich einer wurde
Actualizing the flow to let you all know where I came from
Verwirklichte den Flow, um euch alle wissen zu lassen, woher ich kam
Small world big dreams living on a pay stub
Kleine Welt, große Träume, lebend von einer Gehaltsabrechnung
Running 'round this world all at the pace of a bass drum
Renne um diese Welt, alles im Tempo einer Bassdrum
Remember the days
Erinnere dich an die Tage
Ain't no work we spent it all on the play
Keine Arbeit, wir haben alles fürs Spielen ausgegeben
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on
Komm schon
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on, Come on
Komm schon, Komm schon
Remember the days
Erinnere dich an die Tage
Ain't no work we spent it all on the play
Keine Arbeit, wir haben alles fürs Spielen ausgegeben
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on
Komm schon
Now it all fades away
Jetzt verblasst alles
Come on, Come on
Komm schon, Komm schon





Авторы: Daniel Perez, Rafael De Jesus Jr Valencia, Keith Timothy Cooper, Daniel Humberto Villamil, Manuel Francisco Patino, Juan Jose Pedraza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.