Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember the Days
Erinnere dich an die Tage
Aw
man
how
we
complicated
our
living
Ach
Mann,
wie
wir
unser
Leben
kompliziert
gemacht
haben
Used
to
love
the
school
skipping
now
I'm
out
of
town
on
business
Früher
liebte
ich
das
Schuleschwänzen,
jetzt
bin
ich
geschäftlich
außerorts
Skipping
lunch
on
missions
high
school
misfit
Überspringe
das
Mittagessen
für
Missionen,
High-School-Außenseiter
Running
that
lip
shit
will
catch
a
battle
in
an
instant
Diese
freche
Art
wird
sofort
einen
Battle
provozieren
Now
they
clutch
a
piston
shift
your
disposition
Jetzt
umklammern
sie
eine
Waffe,
ändern
deine
Haltung
Fam
in
a
funeral
home
listing
your
wishes
Familie
im
Bestattungsinstitut,
listet
deine
Wünsche
auf
Life
can
get
all
in
your
ass
when
unassisted
Das
Leben
kann
dir
in
den
Arsch
treten,
wenn
du
ohne
Hilfe
bist
Peace
to
the
enlisted
that
held
me
down
when
I'm
lifted
Frieden
an
die
Verbündeten,
die
zu
mir
hielten,
als
ich
high
war
Helped
me
up
when
I'm
sinking
Mir
aufhalfen,
als
ich
sank
Fuck
those
who
faked
the
funk
your
battleships
sunk
and
drifting
Fickt
euch,
die
ihr
den
Funk
vorgetäuscht
habt,
eure
Schlachtschiffe
sind
gesunken
und
treiben
Thinking
that
freeze
frame
of
life
when
those
feeling
where
right
Denke
an
diesen
Standbild-Moment
des
Lebens,
als
diese
Gefühle
richtig
waren
Used
to
sneak
through
the
streets
like
a
thief
in
the
night
Schlichen
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
durch
die
Straßen
Fucking
with
them
beats
and
them
mics
Hingen
mit
diesen
Beats
und
diesen
Mikros
rum
Living
life
with
a
dream
and
dime
Lebten
das
Leben
mit
einem
Traum
und
einem
Groschen
Now
the
time
fades
away
stuck
between
the
work
and
the
play
Jetzt
verblasst
die
Zeit,
gefangen
zwischen
Arbeit
und
Spiel
Today
I
live
twice
in
a
day
five
light
years
away
and
say
Heute
lebe
ich
zweimal
an
einem
Tag,
fünf
Lichtjahre
entfernt
und
sage
Remember
the
days
Erinnere
dich
an
die
Tage
Ain't
no
work
we
spent
it
all
on
the
play
Keine
Arbeit,
wir
haben
alles
fürs
Spielen
ausgegeben
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Come
on,
Come
on
Komm
schon,
Komm
schon
Remember
the
days
Erinnere
dich
an
die
Tage
Ain't
no
work
we
spent
it
all
on
the
play
Keine
Arbeit,
wir
haben
alles
fürs
Spielen
ausgegeben
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Come
on,
Come
on
Komm
schon,
Komm
schon
I'm
never
really
threatened
when
MCs
stand
and
deliver
Ich
fühle
mich
nie
wirklich
bedroht,
wenn
MCs
dastehen
und
abliefern
Cause
my
worthiest
opponent
is
the
man
in
the
mirror
Denn
mein
würdigster
Gegner
ist
der
Mann
im
Spiegel
Throw
a
punch
line
end
up
with
the
broken
fist
Wirf
eine
Pointe
und
ende
mit
einer
gebrochenen
Faust
The
vocalist
who's
only
focus
is
to
teach
them
how
to
coexist
Der
Vokalist,
dessen
einziger
Fokus
ist,
ihnen
beizubringen,
wie
man
koexistiert
I'll
bust
your
veteran
cause
it's
evident
Ich
zerlege
deinen
Veteranenstatus,
denn
es
ist
offensichtlich
Your
hesitance
gets
crushed
with
a
rush
of
adrenaline
Dein
Zögern
wird
mit
einem
Adrenalinstoß
zerschmettert
Announce
the
victor
and
afterwards
count
the
victims
Verkünde
den
Sieger
und
zähle
danach
die
Opfer
Newsense
the
Demigod
cast
off
from
Mount
Olympus
Newsense,
der
Halbgott,
verstoßen
vom
Olymp
Conspiring
a
mutiny
trying
to
knock
off
the
rulers
Verschwört
eine
Meuterei,
versucht,
die
Herrscher
zu
stürzen
Spitting
more
lighting
than
Zeus
does
and
getting
stoned
with
Medusa
Spuckt
mehr
Blitze
als
Zeus
und
wird
high
mit
Medusa
After
banishment
and
making
my
way
out
the
Labyrinth
Nach
der
Verbannung
und
meinem
Weg
aus
dem
Labyrinth
I
caused
a
verbal
avalanche
just
to
watch
the
rappers
scattering
Verursachte
ich
eine
verbale
Lawine,
nur
um
die
Rapper
flüchten
zu
sehen
You
cant
run
even
all
of
the
masses
gathering
still
don't
have
the
advantage
Du
kannst
nicht
rennen,
selbst
wenn
sich
alle
Massen
versammeln,
haben
sie
immer
noch
nicht
den
Vorteil
In
getting
past
this
establishment
save
the
embarrassment
An
diesem
Establishment
vorbeizukommen,
spar
dir
die
Blamage
Don't
consider
this
arrogance
Betrachte
das
nicht
als
Arroganz
Just
the
unravelment
of
all
the
questions
I
hadn't
answered
yet
Nur
die
Auflösung
aller
Fragen,
die
ich
noch
nicht
beantwortet
hatte
Remember
the
days
Erinnere
dich
an
die
Tage
Ain't
no
work
we
spent
it
all
on
the
play
Keine
Arbeit,
wir
haben
alles
fürs
Spielen
ausgegeben
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Come
on,
Come
on
Komm
schon,
Komm
schon
Remember
the
days
Erinnere
dich
an
die
Tage
Ain't
no
work
we
spent
it
all
on
the
play
Keine
Arbeit,
wir
haben
alles
fürs
Spielen
ausgegeben
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Come
on,
Come
on
Komm
schon,
Komm
schon
A
yo
just
kick
a
beat
I'm
a
rip
it
right
here
A
yo,
spiel
einfach
einen
Beat,
ich
zerlege
ihn
genau
hier
ArtOfficial
is
official
taking
over
this
year
ArtOfficial
ist
offiziell,
übernimmt
dieses
Jahr
Work
the
crowd
into
a
frenzy
get
them
outta
there
chairs
Bring
die
Menge
in
Raserei,
hol
sie
von
ihren
Stühlen
Drowning
in
the
mainstream?
Here's
a
breath
of
fresh
air
Ertrinkst
du
im
Mainstream?
Hier
ist
ein
Hauch
frischer
Luft
That's
how
we
handle
our
business
So
erledigen
wir
unsere
Geschäfte
We
emerged
out
of
the
mist
now
we're
shifting
positions
Wir
tauchten
aus
dem
Nebel
auf,
jetzt
wechseln
wir
die
Positionen
Put
that
shift
into
your
disk
when
you
listen
to
this
shit
Leg
diese
Scheibe
ein,
wenn
du
diesen
Scheiß
hörst
Put
the
vibe
in
the
air
like
a
spiritual
mystic
Bring
die
Stimmung
in
die
Luft
wie
ein
spiritueller
Mystiker
Fuck
a
living
statistic
we
broke
the
restrictions
Fick
eine
lebende
Statistik,
wir
haben
die
Beschränkungen
durchbrochen
Made
it
out
the
school
system
just
to
sharpen
our
instincts
Kamen
aus
dem
Schulsystem
raus,
nur
um
unsere
Instinkte
zu
schärfen
Now
we
hold
a
mic
up
try
to
make
a
life
of
Jetzt
halten
wir
ein
Mikro
hoch,
versuchen,
ein
Leben
zu
machen
aus
Beats
rhymes
and
rhythms
all
living
within
my
cipher
Beats,
Reimen
und
Rhythmen,
die
alle
in
meiner
Cypher
leben
Idolizing
the
writers
'til
I
became
one
Vergötterte
die
Schreiber,
bis
ich
einer
wurde
Actualizing
the
flow
to
let
you
all
know
where
I
came
from
Verwirklichte
den
Flow,
um
euch
alle
wissen
zu
lassen,
woher
ich
kam
Small
world
big
dreams
living
on
a
pay
stub
Kleine
Welt,
große
Träume,
lebend
von
einer
Gehaltsabrechnung
Running
'round
this
world
all
at
the
pace
of
a
bass
drum
Renne
um
diese
Welt,
alles
im
Tempo
einer
Bassdrum
Remember
the
days
Erinnere
dich
an
die
Tage
Ain't
no
work
we
spent
it
all
on
the
play
Keine
Arbeit,
wir
haben
alles
fürs
Spielen
ausgegeben
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Come
on,
Come
on
Komm
schon,
Komm
schon
Remember
the
days
Erinnere
dich
an
die
Tage
Ain't
no
work
we
spent
it
all
on
the
play
Keine
Arbeit,
wir
haben
alles
fürs
Spielen
ausgegeben
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Now
it
all
fades
away
Jetzt
verblasst
alles
Come
on,
Come
on
Komm
schon,
Komm
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Perez, Rafael De Jesus Jr Valencia, Keith Timothy Cooper, Daniel Humberto Villamil, Manuel Francisco Patino, Juan Jose Pedraza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.