Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zendegi Hamine (Acoustic)
Das Leben ist so (Akustisch)
(I
sit
there
with
you)
(Ich
sitze
da
mit
dir)
(I
sit
there
with
you)
(Ich
sitze
da
mit
dir)
(I
sit
there
with
you)
(Ich
sitze
da
mit
dir)
(I
sit
there
with
you)
(Ich
sitze
da
mit
dir)
اگه
شد
بدی
بهت
Wenn
er/sie
dir
Schlechtes
angetan
hat,
رفت
و
شد
غریبه
ging
und
zum
Fremden
wurde,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
یه
روزی
تبدیل
به
نفرت
میشه
بهترین
حس
Eines
Tages
wird
das
beste
Gefühl
zu
Hass,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
همه
مون
یه
روز
میریم،
پس
تو
جدی
نگیرش
Wir
alle
gehen
eines
Tages,
also
nimm
es
nicht
ernst,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
قرار
نی
baby
که
بخندی
همیشه
Es
ist
nicht
geplant,
Baby,
dass
du
immer
lachst,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
پا
شو
باهام
تو
پس
برقص
Steh
auf
und
tanz
mit
mir,
بیخیال
هرچی
خاطره
ست
که
هست
vergiss
alle
Erinnerungen,
die
es
gibt.
دستامو
بگیر،
بذار
باز
خوب
شه
حال
من
یه
کم
Nimm
meine
Hände,
lass
meine
Stimmung
wieder
ein
bisschen
besser
werden.
پا
شو
باهام
تو
پس
برقص
Steh
auf
und
tanz
mit
mir,
بیخیال
هرچی
خاطره
ست
که
هست
vergiss
alle
Erinnerungen,
die
es
gibt.
دستامو
بگیر،
بذار
باز
خوب
شه
حال
من
یه
کم
Nimm
meine
Hände,
lass
meine
Stimmung
wieder
ein
bisschen
besser
werden.
(I
sit
there
with
you)
(Ich
sitze
da
mit
dir)
(I
sit
there
with
you)
(Ich
sitze
da
mit
dir)
زندگی
همینه
(I
sit
there
with
you)
Das
Leben
ist
so
(Ich
sitze
da
mit
dir)
زندگی
همینه
Das
Leben
ist
so
(I
sit
there
with
you)
(Ich
sitze
da
mit
dir)
کص
خار
استرس
(I
sit
there
with
you)
Scheiß
auf
den
Stress
(Ich
sitze
da
mit
dir)
ولش،
این
دیوونه
میخواد
عاشقت
شه
Lass
es,
dieser
Verrückte
will
sich
in
dich
verlieben.
الان
با
همیم
تو
private
جت
و
(I
sit
there
with
you)
Jetzt
sind
wir
zusammen
im
Privatjet
und
(Ich
sitze
da
mit
dir)
میخوام
ببرمت
یه
جا
نیفتی
یاد
exـت
ich
will
dich
an
einen
Ort
bringen,
wo
du
nicht
an
deinen
Ex
denkst.
نمیشه
گرفت
نه
از
تو
ایراد
(I
sit
there
with
you)
Man
kann
dir
keine
Vorwürfe
machen
(Ich
sitze
da
mit
dir)
منو
میشناسی
با
اینکه
ندیدیم
همو
زیاد
Du
kennst
mich,
obwohl
wir
uns
nicht
oft
gesehen
haben.
مست
میمونیم
ما
شبو
بیدار
(I
sit
there
with
you)
Wir
bleiben
betrunken
und
wach
die
ganze
Nacht
(Ich
sitze
da
mit
dir)
تو
هم
الکی
هم
شده
بگو
منو
میخوای
Sag
mir,
auch
wenn
es
nur
so
ist,
dass
du
mich
willst.
یه
روز
هست
یه
روز
نیست
اگه
پیشت
Eines
Tages
ist
er
da,
eines
Tages
nicht,
wenn
er
bei
dir
ist,
بیخی
همیشه
خوب
نی
همه
چی
که
es
ist
egal,
es
ist
nicht
immer
alles
gut.
اونی
که
ازش
انتظار
داری
یهو
بهت
قول
میده
و
زود
میزنه
زیرش
Der,
von
dem
du
es
erwartest,
verspricht
dir
plötzlich
etwas
und
hält
es
dann
nicht
ein.
بگو
الکی
میخوری
حرص
چی؟
Sag
mir,
worüber
machst
du
dir
unnötig
Sorgen?
اگه
یه
روز
نبودم
نکن
اینطوری
گریه،
نه
Wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin,
weine
nicht
so,
nein.
مهم
نیست،
مگه
چند
بار
میکنیم
زندگی؟
Es
ist
egal,
wie
oft
leben
wir?
واسه
هرکی
خودمونو
بیخودی
جر
بدیم
Für
jeden
geben
wir
uns
unnötig
Mühe.
اگه
شد
بدی
بهت،
رفت
و
شد
غریبه
Wenn
er/sie
dir
Schlechtes
angetan
hat,
ging
und
zum
Fremden
wurde,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
یه
روزی
تبدیل
به
نفرت
میشه
بهترین
حس
Eines
Tages
wird
das
beste
Gefühl
zu
Hass,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
همه
مون
یه
روز
میریم،
پس
تو
جدی
نگیرش
Wir
alle
gehen
eines
Tages,
also
nimm
es
nicht
ernst,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
قرار
نی
baby
که
بخندی
همیشه
Es
ist
nicht
geplant,
Baby,
dass
du
immer
lachst,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
رفتیم
از
این
شهر،
برنمیگردیم
Wir
sind
aus
dieser
Stadt
weg,
wir
kommen
nicht
zurück.
قلبت
چند
تیکه
س،
ولی
میخندی
Dein
Herz
ist
in
Stücken,
aber
du
lächelst.
اگه
تو
موندی
و
برگای
زرد
Wenn
du
geblieben
bist
und
die
gelben
Blätter,
نموندیم
تو
فردای
هم
blieben
wir
nicht
im
Morgen
des
anderen.
منتظر
موندیم
فصلا
که
رفت
Wir
warteten,
bis
die
Jahreszeiten
vergingen,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
اگه
دوسِت
نداشت
اندازه
من
Wenn
er
dich
nicht
so
sehr
geliebt
hat
wie
ich,
رفتم
من
با
پرواز
بعد
bin
ich
mit
dem
nächsten
Flug
gegangen.
تو
موندی
و
شبای
سرد
Du
bist
geblieben
und
die
kalten
Nächte,
زندگی
همینه
das
Leben
ist
so.
پا
شو
باهام
تو
پس
برقص
Steh
auf
und
tanz
mit
mir,
بیخیال
هرچی
خاطره
ست
که
هست
vergiss
alle
Erinnerungen,
die
es
gibt.
دستمو
بگیر،
بذار
باز
خوب
شه
حال
من
یه
کم
Nimm
meine
Hand,
lass
meine
Stimmung
wieder
ein
bisschen
besser
werden.
پا
شو
باهام
تو
پس
برقص
Steh
auf
und
tanz
mit
mir,
بیخیال
هرچی
خاطره
ست
که
هست
vergiss
alle
Erinnerungen,
die
es
gibt.
دستمو
بگیر،
بذار
باز
خوب
شه
حال
من
یه
کم
Nimm
meine
Hand,
lass
meine
Stimmung
wieder
ein
bisschen
besser
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arta Mirhosseini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.