Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
چشم
به
هم
بزنی،
همه
رنگا
عوض
میشن
Im
Nu
ändern
sich
alle
Farben
میفهمی
همه
حرفا
الکین،
چشم
به
هم
بزنی
Du
wirst
verstehen,
alle
Worte
sind
Lügen,
im
Nu
تو
هم
یه
روز
أ
یادت
من
میرم
Auch
du
wirst
mich
eines
Tages
vergessen
نموندیم
برای
هم
چشم
به
هم
بزنی
Wir
sind
nicht
füreinander
geblieben,
im
Nu
میبینی
هیچی
مثلِ
قبل
نی
Du
siehst,
nichts
ist
mehr
wie
vorher
میری
دنبالِ
عشقِ
بعدی
سریع
Du
gehst
schnell
zur
nächsten
Liebe
über
حیف
که
همه
بدیم
حیف
که
همه
بدیم
Schade,
dass
wir
alle
schlecht
sind,
schade,
dass
wir
alle
schlecht
sind
چشم
به
هم
بزنی
میبینی
چقدر
آدما
عوضین
Im
Nu
siehst
du,
wie
sehr
sich
die
Leute
ändern
حیف
که
همه
بدیم
Schade,
dass
wir
alle
schlecht
sind
این
روزا
میگذره
بیبی
تا
چشم
به
هم
بزنی
Diese
Tage
vergehen,
Baby,
bis
du
blinzelst
بیشتر
میشد
عشقِ
به
تنفر
Die
Liebe
wurde
mehr
zu
Hass
من
استرس
همش
قرص
Ich,
Stress,
immer
Tabletten
ولی
سیراب
بودم
أ
این
چشما
که
رومه
Aber
ich
hatte
genug
von
diesen
Augen,
die
auf
mir
waren
این
عشقا
که
پوله
، تو
چی
Diese
Lieben,
die
Geld
sind,
und
du?
بودی
تشنه
یِ
توجه
Du
warst
durstig
nach
Aufmerksamkeit
ولی
باز
نبود
حسِ
بهتر
ا
تو
Aber
trotzdem
gab
es
kein
besseres
Gefühl
als
dich
کجاست
اون
چِشا
که
مال
من
بود
Wo
sind
diese
Augen,
die
mein
waren?
گفتم
وایسا
گفتی
آخه
چند
روز
Ich
sagte,
warte,
du
sagtest,
aber
wie
viele
Tage?
گفتم
چشم
به
هم
بزنی
یه
مترم
نی
دیگه
فاصلمون
Ich
sagte,
im
Nu
ist
unsere
Entfernung
nicht
mal
mehr
ein
Meter
ولی
نشد
معاملمون
Aber
unser
Handel
kam
nicht
zustande
همه
گفتن
فرقِ
تو
با
این
اونه
Alle
sagten,
der
Unterschied
zwischen
dir
und
dieser
ist,
که
تو
دوستش
داری
اون
قدرتو
نمیدونه
dass
du
sie
liebst,
sie
deinen
Wert
nicht
kennt
گفتم
با
خنده
آخه
دیوونه
Ich
sagte
lachend,
ach
Verrückte
تا
یکی
نره
هیشکی
قدرشو
نمیدونه
Bis
jemand
geht,
weiß
niemand
ihren
Wert
zu
schätzen
من
و
تو
یکی
بودیم
منم
با
تو
غریبه
Du
und
ich
waren
eins,
auch
ich
bin
dir
fremd
تو
ام
چه
بخندی
چه
گریه
کنی
اوضاع
همینه
Ob
du
lachst
oder
weinst,
die
Situation
ist
dieselbe
اینجوری
خوشحال
تری
هنو
یادتم
صبحا
همیشه
So
bist
du
glücklicher,
ich
erinnere
mich
noch
immer
morgens
an
dich,
immer
وقتی
که
دلم
تنگِ
برا
همینا
Wenn
mein
Herz
sich
danach
sehnt
حرفای
بدِ
من
خنده
عصبیا
Meine
bösen
Worte,
nervöses
Lachen
میگفتی
حرفاتو
پس
بگیر
Du
sagtest,
nimm
deine
Worte
zurück
اشکِ
من
درمیاد
از
دلم
در
بیار
Meine
Tränen
kommen,
tröste
mich
یه
ببخشید
فقط
میشکنه
قلبِ
من
نگیا
Ein
einfaches
"Entschuldigung"
bricht
mein
Herz,
sag
es
nicht
کم
بودش
نسبت
به
بعدیات
Es
war
wenig
im
Vergleich
zu
deinen
späteren
بد
بودم
هر
چقدر
قدیما
So
schlecht
ich
früher
auch
war
توو
فکرم
هر
وقتی
هی
بهم
گفتی
بهت
نشم
نزدیک
In
meinen
Gedanken,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
sagtest,
ich
solle
dir
nicht
nahekommen
چرا
چون
فیک
همش
حرفی
Warum?
Weil
alles
falsch
ist,
nur
Worte
یه
پلک
زدم
رفتی
Ich
blinzelte,
du
gingst
برو
دیگه
نمیخوام
بشنوم
حرفی
Geh,
ich
will
kein
Wort
mehr
hören
چشم
به
هم
بزنی،
رفیقا
دشمنن
Im
Nu
sind
Freunde
Feinde
خیلیا
مُردن
قدرشونو
بدون
نمیان
عمراً
نه
نه
Viele
sind
gestorben,
schätze
sie
wert,
sie
kommen
niemals
zurück,
nein
nein
نمیان
عمراً
نه
نه
Sie
kommen
niemals
zurück,
nein
nein
تولدته
باز
نفهمیدی
چی
شد
اصاً
شدش
یه
سال
Es
ist
wieder
dein
Geburtstag,
du
hast
nicht
verstanden,
was
passiert
ist,
ein
Jahr
ist
vergangen
یکیو
داری
که
هوس
کنه
چشات
همش
کنه
نگاش
Du
hast
jemanden,
der
deine
Augen
begehrt,
sie
immer
anschaut
تورو
بغل
کنه
بخواد
Dich
umarmen
will
همه
چی
عوض
شده
بخواب
Alles
hat
sich
verändert,
schlaf
ein
اینا
درسِ
روزگار
به
ماهاست
Das
sind
die
Lektionen
des
Lebens
für
uns
میره
اَ
لوله
لاینِ
بالا
Es
geht
die
Röhre
hoch,
die
obere
Linie
یه
غریبه
شبیهم
همیشه
توو
آینه
باهام
Ein
Fremder,
mir
ähnlich,
immer
im
Spiegel
bei
mir
تو
چه
خبرا
بینم
مونده
یادت
کارات
Was
gibt's
bei
dir
Neues,
mal
sehen,
erinnerst
du
dich
an
deine
Taten?
رفتی
چسبیدی
دره
ک*ن
خا*ه
مالا
Du
bist
gegangen
und
hast
dich
den
Schleimern
an
den
Hals
geworfen
یه
رو
میکشی
بیرون
أ
همون
توله
مایه
دارا
Eines
Tages
kommst
du
von
diesen
reichen
Lackaffen
los
بینم
رو
رواله
کارا؟
خوبه
حالت
حالا
Mal
sehen,
läuft
alles
nach
Plan?
Geht
es
dir
jetzt
gut?
یه
گوشه
نمیشینی
آبغوره
نمیگیری
Du
sitzt
nicht
in
der
Ecke
und
jammerst
nicht
روزی
بیست
دفعه
منو
با
این
گوشی
نمیگیری
Du
rufst
mich
nicht
zwanzig
Mal
am
Tag
mit
diesem
Handy
an
بگی
دوسِت
داشتم
من
کوری
نمیدیدی
Um
zu
sagen
"Ich
habe
dich
geliebt,
ich
war
blind,
du
hast
es
nicht
gesehen"
نه
کوری
نمیدیدی
Nein,
du
warst
blind,
du
hast
es
nicht
gesehen
چشم
به
هم
زدیم
شبامون
یادت
رفت
Wir
blinzelten,
du
hast
unsere
Nächte
vergessen
حرفاشون
خامت
کرد،
دستامون
آره
سرد
Ihre
Worte
haben
dich
getäuscht,
unsere
Hände,
ja,
kalt
از
عکسامون
خاکستر
Asche
von
unseren
Fotos
همه
رنگا
عوض
میشن
Alle
Farben
ändern
sich
میفهمی
همه
حرفا
الکین
Du
wirst
verstehen,
alle
Worte
sind
Lügen
چشم
به
هم
بزنی
تو
هم
یه
روز
أ
یادت
من
میرم
Im
Nu
wirst
auch
du
mich
eines
Tages
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.