Текст и перевод песни Arte Elegante - Dale Tu Corte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale Tu Corte
Give Yourself a Haircut
Traeme
el
bombito,
la
cajita,
algo
rapero,
algo
clasico
Bring
me
the
bongo,
the
caja,
something
rap,
something
classic
Ya
que
estos
jiles
se
estan
quedando
en
lo
basico
Since
these
suckers
are
staying
basic
Te
tiran
de
aqui
paya
como
un
elastico
They
throw
you
back
and
forth
like
an
elastic
Le
da
color
de
ser
mejor
puro
plastico
It
adds
color
to
being
better,
pure
plastic
En
chile
conocido
como
el
problematico
Known
in
Chile
as
the
problematic
De
chiquitito
con
un
fierrito
automatico
From
a
young
age
with
an
automatic
weapon
No
fluyen
mejor
soy
diferente
y
vengo
de
un
They
don't
flow
better,
I'm
different,
and
I
come
from
a
Ambiente
delincuente
pero
cuando
rapeo
soy
CUATICO
Criminal
environment,
but
when
I
rap,
I'm
AMAZING
Y
practico,
practico
la
musica
me
rescato
de
la
calle
fue
algo
magico
And
I
practice,
I
practice,
music
rescued
me
from
the
streets,
it
was
something
magical
Dicen
que
eres
ateo
en
verdad
es
que
no
te
They
say
you're
an
atheist,
the
truth
is
they
don't
Creo
alomejor
no
a
vivido
momentos
tragicos
Believe
you
haven't
experienced
tragic
moments
Pasarme
pa
la
musica
fue
un
cambio
dractico
Moving
to
music
was
a
drastic
change
Acostumbrao
a
andarle
palido
rapido
Used
to
walking
around
pale
and
fast
Ahora
eh
sido
mas
tactico
me
mantengo
y
tengo
un
flow
galactico
Now
I've
been
more
tactical,
I
maintain
myself,
and
I
have
a
galactic
flow
Le
pido
a
Dios
que
me
mantenga
energico
I
ask
God
to
keep
me
energetic
Y
carismatico
And
charismatic
Y
estrategico
And
strategic
A
lo
fantastico
To
the
fantastic
A
los
giles
somo
alergicos
We're
allergic
to
fools
No
le
di
...
I
didn't
give
him...
Esto
viene
de
antes
un
asaltante
ahora
cantante,
tirando
pa
delante
This
comes
from
before,
a
robber
now
a
singer,
pushing
forward
Arte
Elegante
dale
dale
tu
corte
Arte
Elegante,
give
yourself
a
haircut
Arte
Elegante
dale
dale
tu
corte
Arte
Elegante,
give
yourself
a
haircut
Estan
los
tuburones
y
una
caleta
de
peces
There
are
sharks
and
a
lot
of
fish
Los
verdaderos
alcones
no
hablan
estupideces
The
real
falcons
don't
talk
nonsense
Guardan
las
munisiones,
cuidan
de
tus
intereses
They
save
their
munitions,
they
watch
over
your
interests
Muchas
BENDICIONES
a
los
que
estan
haciendo
meses
Many
BLESSINGS
to
those
who
are
doing
months
Me
tiro
las
misiones...
I
throw
myself
into
the
missions...
No
me
de
sermones
Don't
give
me
sermons
Sono
en
las
poblaciones
y
eso
se
agradece
It
sounded
in
the
slums
and
that
is
appreciated
El
que
mas
aparenta
e
el
que
ma
carece
The
one
who
shows
off
the
most
is
the
one
who
lacks
the
most
Y
te
eh
dicho
una
camiona
de
veces
And
I've
told
you
a
truckload
of
times
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.