Текст и перевод песни Arte Elegante - Valora El Presente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valora El Presente
Value the Present
Valora
el
presente...
Value
the
present...
Valora
el
presente...
Value
the
present...
Valora
el
presente...
Value
the
present...
Valora
el
presente...
Value
the
present...
Valora
el
presente...
Value
the
present...
Valora
el
presente,
Value
the
present,
babe,
Olvida
los
drama,
Forget
the
drama,
Cuida
de
tu
gente,
Take
care
of
your
people,
Mata
con
la
fama,
Kill
it
with
fame,
Seré
persistente
y
le
pondré
ganas
I'll
be
persistent
and
put
in
the
effort
Si
nadie
sabe
que
pasara
mañana
If
nobody
knows
what
will
happen
tomorrow
Si
nadie
sabe,
sabe,
sabe,
sabe,
sabe
If
nobody
knows,
knows,
knows,
knows,
knows
Que
pasara
mañana...
What
will
happen
tomorrow...
Si
nadie
sabe,
sabe,
sabe,
sabe,
sabe
If
nobody
knows,
knows,
knows,
knows,
knows
Que
pasara
mañana...
What
will
happen
tomorrow...
Aleluya
porque
sigo
vivo
Hallelujah
because
I'm
still
alive
Porque
muero
si
es
que
no
la
esquivo
Because
I
die
if
I
don't
dodge
it
La
muerte
wuacho
estaba
de
testigo
Death,
dude,
was
a
witness
El
objetivo
del
disparo
es
relativo
The
objective
of
the
shot
is
relative
Por
una
bala
loca
rebota
A
stray
bullet
bounces
Y
no
le
llega
al
enemigo
And
it
doesn't
reach
the
enemy
Y
le
llega
a
la
hija
de
tu
amigo
And
it
reaches
your
friend's
daughter
Entiendes
lo
que
digo
You
understand
what
I'm
saying
Ahora
te
busca
pa'
darte
el
castigo
Now
he's
looking
for
you
to
give
you
the
punishment
Son
historias
las
cuales
te
describo
These
are
stories
I
describe
to
you
No
me
preocupo
del
pasado
ni
del
futuro
sino
del
día
que
vivo...
I
don't
worry
about
the
past
or
the
future,
but
about
the
day
I
live...
Fuego
de
la
libreta
sale
cuando
yo
le
escribo
Fire
comes
out
of
the
notebook
when
I
write
to
it
La
calle
me
respeta,
las
barreras
las
derribo
The
street
respects
me,
I
tear
down
barriers
Empecé
escribiendo
letras
en
un
ambiente
delictivo
I
started
writing
lyrics
in
a
criminal
environment
Me
meto
a
la
caseta
y
saco
to'
lo
positivo
I
go
into
the
booth
and
take
out
all
the
positive
Como
dijo
tu
tío
Like
your
uncle
said
Es
libre
albedrío
It's
free
will
ándale
vio
vio
que
te
veo
perdió
Come
on,
you
see,
you
see
that
I
see
you
lost
Me
hiciste
el
desvió,
You
made
me
the
detour,
Pero
el
que
ríe
al
ultimo
ríe
mejor
But
the
one
who
laughs
last
laughs
best
Ahora
soy
yo
el
que
me
rio...
Now
I'm
the
one
who
laughs...
Valora
el
presente,
Value
the
present,
babe,
Olvida
los
drama,
Forget
the
drama,
Cuida
de
tu
gente,
Take
care
of
your
people,
Mata
con
la
fama,
Kill
it
with
fame,
Seré
persistente,
I'll
be
persistent,
Y
le
pondré
ganas
And
I'll
put
in
the
effort
Si
nadie
sabe
que
pasara
mañana...
If
nobody
knows
what
will
happen
tomorrow...
Si
nadie
sabe,
sabe,
sabe,
sabe,
sabe
If
nobody
knows,
knows,
knows,
knows,
knows
Que
pasara
mañana...
What
will
happen
tomorrow...
Si
nadie
sabe,
sabe,
sabe,
sabe,
sabe
If
nobody
knows,
knows,
knows,
knows,
knows
Que
pasara
mañana...
What
will
happen
tomorrow...
Se
embararon
y
subestimaron
They
messed
up
and
underestimated
Cagaron
pal'
perro
Y
A
CHINCHE
MIRARON!
They
screwed
up
for
the
dog
AND
LOOKED
AT
CHINCHE!
Después
me
llamaron
y
me
invitaron
Then
they
called
me
and
invited
me
A
grabar
un
tema
y
FUERTE
REBOTARON!
To
record
a
song
and
THEY
BOUNCED
BACK
HARD!
No
me
preocupa
el
pasado
I'm
not
worried
about
the
past
Ni
tampoco
el
futuro
Nor
the
future
Lo
que
vale
el
presente
What
matters
is
the
present
Eso
te
lo
aseguro
I
assure
you
that
La
música
para
mi,
es
como
mi
escudo
Music
for
me
is
like
my
shield
La
música
para
mi,
es
la
luz
en
lo
oscuro
Music
for
me
is
the
light
in
the
dark
En
el
presente
mi
wuachito
In
the
present,
my
little
dude
Ahora
ya
no
me
preocupo
Now
I
don't
worry
anymore
Ahora
resolviendo,
viendo
como
es
que
me
ocupo
Now
I'm
solving,
seeing
how
I
occupy
myself
La
gente
de
la
calle
siempre,
siempre,
siempre
supo
The
people
of
the
street
always,
always,
always
knew
Que
ARTE
ELEGANTE
NO
SE
PEGA
EL
TRUCO
That
ARTE
ELEGANTE
DOESN'T
FALL
FOR
THE
TRICK
Valora
el
presente,
Value
the
present,
babe,
Olvida
los
drama,
Forget
the
drama,
Cuida
de
tu
gente,
Take
care
of
your
people,
Mata
con
la
fama,
Kill
it
with
fame,
Seré
persistente,
I'll
be
persistent,
Y
le
pondré
ganas
And
I'll
put
in
the
effort
Si
nadie
sabe
que
pasara
mañana...
If
nobody
knows
what
will
happen
tomorrow...
Si
nadie
sabe,
sabe,
sabe,
sabe,
sabe
If
nobody
knows,
knows,
knows,
knows,
knows
Que
pasara
mañana...
What
will
happen
tomorrow...
Si
nadie
sabe,
sabe,
sabe,
sabe,
sabe
If
nobody
knows,
knows,
knows,
knows,
knows
Que
pasara
mañana...
What
will
happen
tomorrow...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.