Валторна (feat. Команда PIVOVAROV Голос Країни-13) -
Артем Пивоваров
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Валторна (feat. Команда PIVOVAROV Голос Країни-13)
Waldhorn (feat. PIVOVAROV Team Голос Країни-13)
А
в
сірі
будні
Und
in
grauen
Tagen
Буду
бити,
як
в
бубни
буду
Werde
ich
schlagen,
wie
auf
Trommeln
werde
ich
Мені
дуже
легко.
Мені
дуже
трудно
Es
ist
mir
sehr
leicht.
Es
ist
mir
sehr
schwer.
А
в
сірі
будні
Und
in
grauen
Tagen
Буду
бити,
як
в
бубни
буду
Werde
ich
schlagen,
wie
auf
Trommeln
werde
ich
Мені
дуже
легко.
Мені
дуже
трудно
Es
ist
mir
sehr
leicht.
Es
ist
mir
sehr
schwer.
Чорна
ніч
інкрустована
ніжністю
Schwarze
Nacht,
eingelegt
mit
Zärtlichkeit
Горизонт
піднімає
багряним
плечем
день
Der
Horizont
hebt
mit
purpurner
Schulter
den
Tag
Чорна
ніч
інкрустована
ніжністю
Schwarze
Nacht,
eingelegt
mit
Zärtlichkeit
Горизонт
піднімає
багряним
плечем
день
Der
Horizont
hebt
mit
purpurner
Schulter
den
Tag
Любов
неповторна
Liebe,
einzigartig
Моя
ти
валторна
Mein
Waldhorn
bist
du
Шляхи
прощальні
Wege
des
Abschieds
Перша
скрипка
печалі
Erste
Geige
der
Trauer
Любов
неповторна
Liebe,
einzigartig
Моя
ти
валторна
Mein
Waldhorn
bist
du
Шляхи
прощальні
Wege
des
Abschieds
Перша
скрипка
печалі
Erste
Geige
der
Trauer
Любов
неповторна
Liebe,
einzigartig
Моя
ти
валторна
Mein
Waldhorn
bist
du
Шляхи
прощальні
Wege
des
Abschieds
Перша
скрипка
печалі
Erste
Geige
der
Trauer
Любов
неповторна
Liebe,
einzigartig
Моя
ти
валторна
Mein
Waldhorn
bist
du
Шляхи
прощальні
Wege
des
Abschieds
Перша
скрипка
печалі
Erste
Geige
der
Trauer
А
в
сірі
будні
Und
in
grauen
Tagen
Буду
бити,
як
в
бубни
буду
Werde
ich
schlagen,
wie
auf
Trommeln
werde
ich
Мені
дуже
легко.
Мені
дуже
трудно
Es
ist
mir
sehr
leicht.
Es
ist
mir
sehr
schwer.
А
в
сірі
будні
Und
in
grauen
Tagen
Буду
бити,
як
в
бубни
буду
Werde
ich
schlagen,
wie
auf
Trommeln
werde
ich
Мені
дуже
легко.
Мені
дуже
трудно
Es
ist
mir
sehr
leicht.
Es
ist
mir
sehr
schwer.
Еволюція
гусячих
пер
Evolution
der
Gänsefedern
Філософій
забрьоханий
німб
Der
schmutzige
Nimbus
der
Philosophien
Слово
— прізвище
думки
тепер
Das
Wort
– Nachname
des
Gedankens
jetzt
А
частіше
— її
псевдонім
Und
öfter
– sein
Pseudonym
То
чого
ж
я
шукаю
і
чим
я
жива
Wonach
suche
ich
und
wovon
lebe
ich
Велемовний
світ,
велелюдний
Sprachgewaltige
Welt,
menschenreiche
Ви
поезія,
вірші
Seid
ihr
Poesie,
Gedichte
Чи
тільки
слова
Oder
nur
Worte
Горизонт
піднімає
багряним
плечем
день
Der
Horizont
hebt
mit
purpurner
Schulter
den
Tag
Як
нотну
сторінку
вічності
Wie
eine
Notenseite
der
Ewigkeit
Любов
неповторна
Liebe,
einzigartig
Моя
ти
валторна
Mein
Waldhorn
bist
du
Шляхи
прощальні
Wege
des
Abschieds
Перша
скрипка
печалі
Erste
Geige
der
Trauer
Любов
неповторна
Liebe,
einzigartig
Моя
ти
валторна
Mein
Waldhorn
bist
du
Шляхи
прощальні
Wege
des
Abschieds
Перша
скрипка
печалі
Erste
Geige
der
Trauer
Любов
неповторна
Liebe,
einzigartig
Моя
ти
валторна
Mein
Waldhorn
bist
du
Шляхи
прощальні
Wege
des
Abschieds
Перша
скрипка
печалі
Erste
Geige
der
Trauer
Любов
неповторна
Liebe,
einzigartig
Моя
ти
валторна
Mein
Waldhorn
bist
du
Шляхи
прощальні
Wege
des
Abschieds
Перша
скрипка
печалі
Erste
Geige
der
Trauer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pivovarov Artem Vladimirovich пивоваров, костенко ліна василівна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.