Текст и перевод песни Artem Pivovarov feat. Ярмак - Минають дні, минають ночі - Acoustic Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Минають дні, минають ночі - Acoustic Live
The day pass by, the night pass by - Acoustic Live
Минають
дні,
минають
ночі
The
day
pass
by,
the
night
pass
by
Минає
літо,
шелестить
і
гаснуть
очі
Summer
passes
by,
the
eyes
rustle
and
fade
Знов
минають,
знов
минають
They
pass
by
again,
they
pass
by
again
Знов
минають,
знов
минають
ночі
They
pass
by
again,
the
night
passes
by
again
Знов
минають
ночі
The
night
passes
by
again
Минають
дні,
минають
ночі
The
day
pass
by,
the
night
pass
by
Минають
дні,
минають
ночі
The
day
pass
by,
the
night
pass
by
Минає
літо,
шелестить
Summer
passes
by,
rustles
Пожовкле
листя,
гаснуть
очі
The
yellowed
leaves,
the
eyes
fade
Заснули
думи
і
серце
спить
Thoughts
and
heart
are
asleep
І
все
заснуло,
і
не
знаю
And
everything
is
asleep,
and
I
don't
know
Чи
я
живу,
чи
доживаю
Whether
I'm
living,
or
waiting
to
die
Чи
так
по
світу
все
волочусь
Or
if
I'm
just
dragging
myself
around
the
world
Бо
вже
не
плачу
й
не
сміюсь
Because
I
no
longer
cry
or
laugh
Доле,
ти
де?
Доле,
ти
де?
Fate,
where
are
you?
Fate,
where
are
you?
Немає
ніякої
There
is
no
such
thing
Коли
доброї
жаль,
Боже
When
the
good
are
sorry,
oh
God
То
дай
злої,
злої!
Then
give
evil,
evil!
Не
дай
спати
ходячому
Do
not
let
the
walker
sleep
Серцем
замирати
Faint
with
your
heart
І
гнилою
колодою
And
a
rotten
log
В
цьому
світі
валятись
To
wallow
in
this
world
А
дай
жити,
серцем
жити
But
let
me
live,
live
with
my
heart
І
людей
щиро
любити
And
love
people
sincerely
А
як
ні,
то
проклинать
And
if
not,
then
curse
І
світ
Божий
запалити!
And
light
the
world
on
fire!
Страшно
впасти
у
кайдани
It
is
terrible
to
fall
into
chains
Умирать
в
неволі
To
die
in
bondage
А
ще
гірше
— спати
й
спати
And
even
worse,
to
sleep
and
sleep
Брате,
і
спати
на
волі
Brother,
and
sleep
in
freedom
І
все
заснуло,
і
я
не
знаю
And
everything
has
fallen
asleep,
and
I
do
not
know
Чи
то
живу,
чи
доживаю
Whether
I'm
living,
or
waiting
to
die
Чи
так
по
світу
волочусь
Or
if
I'm
just
dragging
myself
around
the
world
Бо
вже
не
плачу
й
не
сміюсь
Because
I
no
longer
cry
or
laugh
І
все
заснуло,
і
я
не
знаю
And
everything
has
fallen
asleep,
and
I
do
not
know
Чи
то
живу,
чи
доживаю
Whether
I'm
living,
or
waiting
to
die
Чи
так
по
світу
волочусь
Or
if
I'm
just
dragging
myself
around
the
world
Бо
вже
не
плачу
й
не
сміюсь
Because
I
no
longer
cry
or
laugh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.