Текст и перевод песни Artes - El par
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
puedo
escuchar
el
"I
Godness"
200
veces
I
can
listen
to
"I
Godness"
200
times
Por
poder
puedo
reír
todas
las
veces
que
amenaces
I
can
laugh
as
many
times
as
you
threaten
No
es
porque
me
cicle
y
luzca
look
de
desperados
It's
not
because
I'm
cycling
and
looking
like
a
desperado
Sino
barbas
de
dejado
y
la
ropa
del
otro
sábado
But
a
beard
of
neglect
and
clothes
from
last
Saturday
Quiero
descubrir
cómo
se
sienten
los
actores
I
want
to
discover
how
actors
feel
Que
son
otras
personas
después
de
los
escalones
Who
are
different
people
after
the
steps
Que
llevan
hacia
el
cielo
de
escenarios,
abismales
That
lead
to
the
sky
of
stages,
abysmal
Donde
lucen
su
palmito
y
sus
marcas
se
creen
reales
Where
they
show
off
their
bodies
and
their
brands
believe
themselves
to
be
real
Terapia
de
este
blanco
que
si
sudas
es
porque
siente
Therapy
of
this
white
man
who
sweats
because
he
feels
Razones
de
esas
manos
arriba:
porque
divierte
Reasons
for
those
hands
up:
because
it's
fun
No
he
tenido
tiempo
ni
ganas
de
machacaros
I
haven't
had
the
time
or
desire
to
crush
you
El
rap
es
el
reclamo,
Artes
es
el
reclamado
Rap
is
the
claim,
Artes
is
the
claimed
Tengo
mil
anécdotas
vividas
con
el
rap
I
have
a
thousand
anecdotes
lived
with
rap
Grabo
con
el
Loren
y
se
me
oye
en
la
ciudad
I
record
with
Loren
and
I'm
heard
in
the
city
He
pasado
tiempo
pensando
que
me
estancaba
I've
spent
time
thinking
I
was
stagnating
La
banda
sonora
de
nuestras
vidas
¿lo
esperabas?
The
soundtrack
of
our
lives,
did
you
expect
it?
Vamos
a
caballo
entre
la
ruina
y
la
muerte
We
ride
between
ruin
and
death
Entre
si
vienes
o
no,
pues
vente
somos
buena
gente
Between
if
you
come
or
not,
well
come,
we
are
good
people
Y
si
mañana
todo
cambia
pues
palmamos
And
if
tomorrow
everything
changes,
then
we
die
Palmemos,
si
es
junto
no
es
amargo,
ya
crees
algo
Let's
die,
if
it's
together
it's
not
bitter,
you
believe
something
Apuesta,
por
el
mejor
de
tus
peores
Bet
on
the
best
of
your
worst
Divertir
a
las
masas
y
hacer
vibrar
a
la
afición
es
Entertaining
the
masses
and
making
the
fans
vibrate
is
Un
curro
de
calle
pa'
estos
dos
en
el
alambre
A
street
job
for
these
two
on
the
wire
Artes,
DJ
Liukhems
dan
calambres
Artes,
DJ
Liukhems
give
cramps
(Bien)
Y
que
nos
quiten
lo
bailao
(Good)
And
let
them
take
away
what
we've
danced
Lo
que
queda
por
bailar
será
un
sarao
What's
left
to
dance
will
be
a
party
¿Te
has
enterao
que
ya
han
llegao?
Did
you
hear
that
they've
already
arrived?
Ando
por
la
calle
con
la
autoridad
de
un
friky
I
walk
down
the
street
with
the
authority
of
a
geek
De
rap
en
general,
break,
Dj's,
Mc,
graffitis
Of
rap
in
general,
break,
DJs,
MCs,
graffiti
Mi
nombre
es
un
escudo
que
rezuma
vuestro
espíritu
My
name
is
a
shield
that
exudes
your
spirit
Tú
no
te
aproximas
con
el
pop
a
esta
altitud
You
don't
approach
this
altitude
with
pop
Gozo
de
la
herencia
de
vivir
en
este
suelo
I
enjoy
the
heritage
of
living
on
this
soil
Tú
nos
ves
de
lejos
y
flipar
es
tu
consuelo
You
see
us
from
afar
and
freaking
out
is
your
consolation
Grandes
las
memorias
de
hombres
que
dicen
verdades
Great
are
the
memories
of
men
who
speak
truths
Grandes
los
refranes,
grandes
oportunidades
Great
are
the
proverbs,
great
are
the
opportunities
Artes
menéate,
esto
es
lo
que
hago
Artes
move,
this
is
what
I
do
Maquinaria
pesada
que
no
conduce
ningún
vago
Heavy
machinery
that
no
lazy
person
drives
Voy
por
carreteras
con
más
curvas
que
el
infierno
I
go
down
roads
with
more
curves
than
hell
Añádale
placas
de
hielo
viajo
en
vuestro
invierno
Add
ice
sheets,
I
travel
in
your
winter
Cuando
todo
marche
hay
que
guiñarle
el
ojo
al
mundo
When
everything
is
going
well,
you
have
to
wink
at
the
world
Reírte
de
todo,
de
casi
todo
ese
es
el
rumbo
Laugh
at
everything,
almost
everything,
that's
the
course
Brindo
los
problemas
que
me
surgen
por
la
vida
I
toast
the
problems
that
arise
in
my
life
Me
hago
dos
mortales,
salgo
bien
de
la
caída
I
do
two
somersaults,
I
come
out
of
the
fall
well
La
peli
te
la
montas
tú,
la
eliges
cada
día
You
build
the
movie
yourself,
you
choose
it
every
day
Nosotros
le
ponemos
el
fondo
con
musiquilla
We
put
the
background
music
on
it
Apuesta,
por
el
mejor
de
tus
peores
Bet
on
the
best
of
your
worst
Divertir
a
las
masas
y
hacer
vibrar
a
la
afición
es
Entertaining
the
masses
and
making
the
fans
vibrate
is
Un
curro
de
calle
pa'
estos
dos
en
el
alambre
A
street
job
for
these
two
on
the
wire
Artes,
DJ
Liukhems
dan
calambres
Artes,
DJ
Liukhems
give
cramps
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franklin Tshimini Nsombolay, Abraham Arturo Alvarez Redondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.