Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
anduve
con
otra
que
no
fuese
mi
peña
Niemals
ging
ich
mit
jemandem,
der
nicht
mein
Kumpel
war
Nunca
rastreo,
si
lo
hago
doy
mil
señas
Niemals
spionier
ich,
doch
wenn,
hinterlass
ich
Spuren
Nunca
o
casi
nunca
bebo
sin
haber
probado
Niemals
oder
fast
nie
trink
ich,
ohne
vorher
zu
probieren
Nunca
lo
doy
todo
me
parece
demasiado
Niemals
geb
ich
alles,
das
scheint
mir
zu
viel
verlangt
Nunca
en
mis
letras
verás
algo
similar
Niemals
in
meinen
Texten
wirst
du
Ähnliches
finden
Nunca
hago
rap,
de
ese
que
tu
puedas
copiar
Niemals
mach
ich
Rap,
den
du
kopieren
kannst
Nunca
me
viste
sobrio
sólo
un
fin
de
fiesta
Niemals
sahst
mich
nüchtern,
nur
als
Feierabend
Nunca
hago
burla
por
que
el
respeto
es
mi
meta
Niemals
mach
ich
Spott,
denn
Respekt
ist
mein
Ziel
Nunca
el
28850
sabe
amargo
Niemals
schmeckt
die
28850
bitter
Nunca
pises
flores
no
sabes
que
está
pasando
Niemals
tritt
auf
Blumen,
du
weißt
nicht,
was
passiert
Nunca
dediqué
mi
vida
entera
a
los
vicios
Niemals
widmet
ich
mein
ganzes
Leben
den
Lastern
Nunca
gané
tiempo
en
los
suelos
del
servicio
Niemals
gewann
ich
Zeit
auf
dem
Boden
der
Toilette
Es
rap,
mi
rap,
y
ya
lo
sabes
nunca
Es
ist
Rap,
mein
Rap,
und
du
weißt
es
niemals
El
28-8
clack
a
tu
cara
te
apunta
Die
28-8
zielt
direkt
auf
dein
Gesicht
Es
rap,
mi
rap
y
ya
lo
sabes
nunca
Es
ist
Rap,
mein
Rap,
und
du
weißt
es
niemals
Es
Artes
1/29
en
tu
nuca
Es
ist
Artes
1/29
in
deinem
Nacken
Nunca
mi
vida
fue
regida
por
leyes
Niemals
wurde
mein
Leben
von
Gesetzen
gelenkt
Nunca
mi
compadre
Chojín
pierde
su
fuerte
Niemals
verliert
mein
Kumpel
Chojín
seine
Stärke
Nunca
mi
buzón
deja
un
e-mail
sin
respuesta
Niemals
bleibt
eine
E-Mail
in
meinem
Postfach
unbeantwortet
Artesdelps@hotmail
es
mi
seña
Artesdelps@hotmail
ist
mein
Zeichen
Nunca
digo
"ciao"
Niemals
sag
ich
„Ciao“
Nunca
voy
sobrao
Niemals
bin
ich
überflüssig
Nunca
habéis
dudao
del
que
tengo
ahí
al
lao
Niemals
habt
ihr
gezweifelt
an
dem,
der
neben
mir
steht
Nunca
habéis
tocao
Niemals
habt
ihr
berührt
Nunca
le
habéis
dao
Niemals
habt
ihr
gegeben
Nunca
las
milicias
de
otro
barrio
han
triunfao
Niemals
haben
Milizen
aus
anderen
Vierteln
gesiegt
Nunca
he
perdío
Niemals
hab
ich
verloren
Nunca
me
fío
Niemals
vertrau
ich
Nunca
nada
extraño
por
si
luego
me
lío
Niemals
was
Seltsames,
falls
ich
später
Ärger
krieg
Nunca
hay
beneficio
Niemals
gibt
es
Vorteile
Nunca
me
refugio
Niemals
such
ich
Schutz
Nunca
cambiaré
haré
de
este
mi
sitio
Niemals
werd
ich
mich
ändern,
hier
ist
mein
Platz
Nunca
mi
fragancia
ha
perdido
su
esencia
Niemals
verlor
mein
Duft
sein
Wesen
Nunca
mi
yo
hace
caso
a
su
conciencia
Niemals
hört
mein
Ich
auf
sein
Gewissen
Nunca
lo
repito,
nunca
tuve
la
fortuna
Niemals
wiederhol
ich’s,
niemals
hatte
ich
das
Glück
Nunca
me
di
baños
en
caprichos
de
la
gula
Niemals
badete
ich
in
Gelüsten
der
Völlerei
Nunca
los
saqueos
achantaron
a
los
griegos
Niemals
beugten
Plünderungen
die
Griechen
Nunca
es
disciplina
coño
ya
no
soy
el
nuevo
Niemals
ist
Disziplin,
Alter,
ich
bin
nicht
mehr
der
Neue
Nunca
represalias
fueron
tan
buenas
al
micro
Niemals
waren
Vergeltungen
so
gut
am
Mikro
Nunca
un
bonus
track
deja
un
aroma
tan
distinto
Niemals
hinterlässt
ein
Bonustrack
so
ein
besonderen
Duft
En
la
jungla,
no
creo
que
me
cojan
ya
nunca
Im
Dschungel,
ich
glaub
nicht,
dass
sie
mich
je
kriegen
De
tantos
palos
que
me
han
dado
en
la
espalda
Von
all
den
Schlägen,
die
mir
in
den
Rücken
fielen
Me
ha
salido
un
ojo
en
la
nuca
Hab
ich
ein
Auge
im
Nacken
bekommen
Nunca
te
metas
en
los
charcos
que
te
cubran
Niemals
steig
in
Pfützen,
die
dich
verschlucken
Nunca
te
quedes
con
la
duda.
Pregunta:
Niemals
bleib
mit
Zweifeln.
Frag:
¿Deber?
Nunca
Sollte
ich?
Niemals
¿Venderme?
Nunca
Mich
verkaufen?
Niemals
¿Rendirme?
Nunca
Aufgeben?
Niemals
¿Falsearte?
Nunca
Dich
täuschen?
Niemals
No
podrás
nunca
Du
kannst
niemals
Decir
que
nunca
Sagen,
dass
niemals
Me
hayan
visto
nunca
Mich
jemand
sah,
der
Contando
lo
contrario
a
lo
que
hago
Das
Gegenteil
von
dem
erzählte,
was
ich
tu
Nunca
he
estado
de
acuerdo
con
aquellos
que
dijeron
Niemals
stimmte
ich
denen
zu,
die
sagten
Que
en
el
juego
lo
importante
no
es
ser
primero
Dass
im
Spiel
nicht
wichtig
ist,
Erster
zu
sein
Por
que
mantengo
mis
dos
mandamientos:
Denn
ich
halte
mich
an
zwei
Gebote:
Auto
respeto
primero
Selbstrespekt
zuerst
Respeto
al
resto
luego
Respekt
für
andere
danach
En
que
la
inmigración
es
un
problema
Wo
Einwanderung
ein
Problem
ist
Las
vacas
están
locas
Die
Kühe
verrückt
sind
Y
Tamara
llega
a
ser
número
en
ventas
Und
Tamara
die
Charts
anführt
Me
pregunto
si
no
será
verdad
que
el
fin
del
mundo
se
acerca
Frag
ich
mich,
ob
das
Weltende
nicht
wirklich
nah
ist
¡Rendios,
o
arded
en
la
hoguera!
Ergebt
euch
oder
brennt
im
Feuer!
Nunca,
desde
la
cuna
hasta
la
tumba
Niemals,
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
Dejaré
que
ninguna
dificultad
me
hunda
Lass
ich
mich
von
Schwierigkeiten
unterkriegen
Cuando
me
intenten
ahogar,
seré
un
pez
Wenn
sie
mich
ertränken
wollen,
werd
ich
ein
Fisch
Cuando
me
pongan
barreras,
volaré
Wenn
sie
mir
Barrieren
setzen,
flieg
ich
Nunca
olvidaré
a
los
que
me
han
visto
crecer
Niemals
vergess
ich
die,
die
mich
wachsen
sahen
Ni
olvidaré
a
los
que
me
quisieron
joder
Noch
die,
die
mich
vernichten
wollten
Por
que
sé,
que
nunca
aprenderé
a
perdonar
Denn
ich
weiß,
ich
lern
niemals
zu
vergeben
Si
me
lo
hiciste
una
vez,
bien,
yo
ya
te
lo
haré
Wenn
du’s
einmal
tatest,
werd
ich’s
dir
heimzahlen
Nunca
ha
sido
mi
estilo
subirme
encima
del
que
se
a
caído
Niemals
war
es
mein
Stil,
mich
auf
den
zu
stellen,
der
fiel
Para
parecer
más
alto
Um
größer
zu
wirken
Nunca
he
buscado
aplausos
fáciles
falseando
Niemals
suchte
ich
billigen
Applaus
durch
Lügen
Cuando
se
que
no
me
los
he
ganado
Wenn
ich
weiß,
ich
hab
ihn
nicht
verdient
Todo
es
mucho
más
sencillo
Alles
ist
viel
einfacher
Yo
digo
lo
que
vivo
y
vivo
como
te
digo
Ich
sag,
was
ich
leb,
und
leb,
wie
ich
dir
sag
No
hay
ningún
engaño
Keine
Täuschung
Los
años
fueron
pasando
Die
Jahre
vergingen
Y
el
presente
pasó
a
ser
pasado
quizás
demasiado
rápido
Und
die
Gegenwart
wurde
Vergangenheit,
vielleicht
zu
schnell
Lo
que
escuchábamos
antes
se
convirtió
en
clásico
Was
wir
früher
hörten,
wurde
zum
Klassiker
Lo
que
llamábamos
falso
resultó
ser
practico
Was
wir
falsch
nannten,
erwies
sich
als
praktisch
Cuando
me
digan
que
he
cambiado
les
diré
que
claro
Wenn
sie
sagen,
ich
hab
mich
verändert,
sag
ich:
Klar
Que
no
iba
a
estancarme
en
los
15
años
Dass
ich
nicht
mit
15
stecken
blieb
Nunca,
es
una
palabra
muy
chunga
Niemals,
ein
ziemlich
hartes
Wort
Decirla
puede
obligarte
a
dar
alguna
explicación
futura
Es
zu
sagen
kann
dich
zwingen,
später
Erklärungen
abzugeben
Por
eso,
procuro
usarla
con
mesura
Darum
bemüh
ich
mich,
es
sparsam
zu
nutzen
Por
que
sé
que
muchos
gustan
de
sacarle
a
todo
punta
Weil
ich
weiß,
viele
suchen
nach
Fehlern
bei
allem
Se
preocupan
de
mirar
con
lupa
lo
que
otros
hacen
Sie
starren
durch
Lupen
auf
das,
was
andere
tun
Pues
mirad
este
tema
de
mi
hombre
Artes
Dann
schaut
euch
diesen
Track
von
meinem
Mann
Artes
an
Que
nunca
he
guardado
los
modales
Dass
ich
nie
Manieren
behielt
Que
soy
incorregible,
pues
vale,
soy
culpable
Dass
ich
unverbesserlich
bin,
nun
gut,
ich
bin
schuldig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANKLIN TSHIMINI NSOMBOLAY, DOMINGO EDJANG, ABRAHAM ARTURO ALVAREZ REDONDO
Альбом
A
дата релиза
26-04-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.