Arthur Caplan feat. Nono & Jenna Kohl - Sea Level - перевод текста песни на немецкий

Sea Level - Arthur Caplan перевод на немецкий




Sea Level
Meeresspiegel
Yeah, yeah
Ja, ja
I'm dusting off my wings tonight
Ich staube heute Nacht meine Flügel ab
No longer scared to fly
Habe keine Angst mehr zu fliegen
Some people they speak up on the other side
Manche Leute, sie sprechen von der anderen Seite
No lie, I'm scared to die
Keine Lüge, ich habe Angst zu sterben
But we gon' be alright
Aber alles wird gut
Yeah
Ja
We gon' be alright (We gon' be alright now)
Alles wird gut (Alles wird jetzt gut)
Gon' be alright (Ay)
Wird gut (Ay)
Gon' be alright (Uh)
Wird gut (Uh)
Look
Hör zu
I got too many people in heaven that shit got me stressin' like
Ich hab zu viele Leute im Himmel, der Scheiß stresst mich so, als ob
Will I be the next case of a shorty necklace because they wanna take my necklace
Werde ich der Nächste sein, umgelegt wegen 'ner Kette, weil sie meine Kette wollen?
I can't even go off flexin'
Ich kann nicht mal angeben gehen
Can't relax for a second
Kann mich keine Sekunde entspannen
I be with it steppin', steppin'
Ich bin immer auf dem Sprung, Schritt für Schritt
One false move, you breathless
Eine falsche Bewegung, du bist atemlos
Even at the parties they be totin' Smith and Wessons
Sogar auf Partys tragen sie Smith and Wessons
La da da da da-di, ay
La da da da da-di, ay
Every little thing's gon' be alright
Jede Kleinigkeit wird gut werden
Go ahead, ask Bob Marley
Nur zu, frag Bob Marley
A man in a suit ain't always right
Ein Mann im Anzug hat nicht immer Recht
Go ahead, ask Steve Harvey, ay
Nur zu, frag Steve Harvey, ay
It's not whatchu saying, it's about what you doin'
Es geht nicht darum, was du sagst, es geht darum, was du tust
Nobody's perfect let's get to improvin'
Niemand ist perfekt, lass uns anfangen, uns zu verbessern
What did I say to get under your skin
Was hab ich gesagt, um dir unter die Haut zu gehen?
Won't you open up the doors again
Willst du nicht die Türen wieder öffnen?
The sea level's getting harder to swim
Der Meeresspiegel wird schwerer zu durchschwimmen
Need you to reach out and grab my hand
Ich brauche es, dass du deine Hand ausstreckst und meine greifst
What did I say to get under your skin
Was hab ich gesagt, um dir unter die Haut zu gehen?
Won't you open up the doors again
Willst du nicht die Türen wieder öffnen?
The sea level's getting harder to swim
Der Meeresspiegel wird schwerer zu durchschwimmen
Need you to reach out and grab my hand (Alright)
Ich brauche es, dass du deine Hand ausstreckst und meine greifst (Okay)
What did I say to get under your skin (Alright)
Was hab ich gesagt, um dir unter die Haut zu gehen? (Okay)
Won't you open up the doors again (Alright)
Willst du nicht die Türen wieder öffnen? (Okay)
The sea level's getting harder to swim (Alright)
Der Meeresspiegel wird schwerer zu durchschwimmen (Okay)
Need you to reach out and grab my hand (Alright)
Ich brauche es, dass du deine Hand ausstreckst und meine greifst (Okay)
Come and listen to me like one time (One time)
Komm und hör mir mal zu, nur einmal (Nur einmal)
Trust and believe me, you gonna need me
Vertrau mir und glaub mir, du wirst mich brauchen
Shawty gon' sound like the sunshine (Sunshine)
Baby wird klingen wie der Sonnenschein (Sonnenschein)
I'm tired of waiting and I wanna take easy
Ich bin müde vom Warten und ich will's leicht nehmen
So you know I'm gon' go to the lunch line
Also weißt du, ich geh zur Essensausgabe
Float like a butterfly, sting like a bee
Schweben wie ein Schmetterling, stechen wie eine Biene
Boy I'm sound like Ali with the punchlines
Junge, ich kling wie Ali mit den Pointen
I'm just tryna have a fun time
Ich versuch nur, Spaß zu haben
La di da di da di, ay
La di da di da di, ay
Every little thing is gon' be alright
Jede Kleinigkeit wird gut werden
Go ahead ask Bob Marley (Bob Marley)
Nur zu, frag Bob Marley (Bob Marley)
But I got some shit on my sleeve
Aber ich hab da was im Ärmel
That's finna get a whole hood magic
Das wird die ganze Nachbarschaft verzaubern
Can you imagine
Kannst du dir vorstellen?
Something fanatic
Etwas Fanatisches
Coming from rappin'
Das vom Rappen kommt
I'm just a young king
Ich bin nur ein junger König
Stuck in the action
Mitten im Geschehen gefangen
I cannot leave without asking, what did I say
Ich kann nicht gehen, ohne zu fragen, was hab ich gesagt
What did I say to get under your skin
Was hab ich gesagt, um dir unter die Haut zu gehen?
Won't you open up the doors again
Willst du nicht die Türen wieder öffnen?
The sea level's getting harder to swim
Der Meeresspiegel wird schwerer zu durchschwimmen
Need you to reach out and grab my hand
Ich brauche es, dass du deine Hand ausstreckst und meine greifst
What did I say to get under your skin
Was hab ich gesagt, um dir unter die Haut zu gehen?
Won't you open up the doors again
Willst du nicht die Türen wieder öffnen?
The sea level's getting harder to swim
Der Meeresspiegel wird schwerer zu durchschwimmen
Need you to reach out and grab my hand
Ich brauche es, dass du deine Hand ausstreckst und meine greifst
I'm dusting off my wings tonight
Ich staube heute Nacht meine Flügel ab
No longer scared to fly
Habe keine Angst mehr zu fliegen
Some people they speak up on the other side
Manche Leute, sie sprechen von der anderen Seite
No lie, I'm scared to die
Keine Lüge, ich habe Angst zu sterben
But we gon' be alright (Alright)
Aber alles wird gut (Okay)
We gon' be alright (Yeah we gon' be alright now)
Alles wird gut (Ja, alles wird jetzt gut)
Gon' be alright
Wird gut
Gon' be alright
Wird gut





Авторы: Arthur Caplan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.