Arthur Espíndola - A Saudade É Uma Desgraça - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arthur Espíndola - A Saudade É Uma Desgraça - Ao Vivo




A Saudade É Uma Desgraça - Ao Vivo
A Saudade É Uma Desgraça - Ao Vivo
Você não se da conta como foi a despedida
Ты не представляешь, как это было прощаться,
Foi como um furacão que devastou a minha vida
Будто ураган пронёсся, разрушив мою жизнь.
Bem mais angustiante que um porre de cachaça
Гораздо мучительней, чем похмелье от кашасы,
Os dias vão passando e a saudade nunca passa
Дни проходят, а тоска по тебе не проходит.
Você não se da conta como foi a despedida
Ты не представляешь, как это было прощаться,
Foi como um furacão que devastou a minha vida
Будто ураган пронёсся, разрушив мою жизнь.
Bem mais angustiante que um porre de cachaça
Гораздо мучительней, чем похмелье от кашасы,
A saudade é uma desgraça
Тоска по тебе - настоящая беда.
Tua graça foi além
Твоя милость зашла слишком далеко,
Mais longe que a trapaça de iludir
Дальше, чем обманчивая иллюзия.
Foi mais uma farsa pra eu viver
Это был всего лишь очередной фарс,
Mais uma sentença pra eu cumprir
Ещё один приговор, который мне предстоит отбыть.
mais uma queda pra aprender
Ещё одно падение, чтобы научиться,
Mais uma armadilha pra eu cair
Ещё одна ловушка, в которую нужно угодить,
mais um degrau pra eu descer
Ещё одна ступенька вниз,
Mais uma escada pra subir
Ещё одна лестница, на которую нужно подняться.
Você não se da conta como foi a despedida
Ты не представляешь, как это было прощаться,
Foi como um furacão que devastou a minha vida
Будто ураган пронёсся, разрушив мою жизнь.
Bem mais angustiante que um porre de cachaça
Гораздо мучительней, чем похмелье от кашасы,
Os dias vão passando e a saudade nunca passa
Дни проходят, а тоска по тебе не проходит.
Você não se da conta como foi a despedida
Ты не представляешь, как это было прощаться,
Foi como um furacão que devastou a minha vida
Будто ураган пронёсся, разрушив мою жизнь.
Bem mais angustiante que um porre de cachaça
Гораздо мучительней, чем похмелье от кашасы,
A saudade é uma desgraça
Тоска по тебе - настоящая беда.
Tua graça foi além
Твоя милость зашла слишком далеко,
Mais longe que a trapaça de iludir
Дальше, чем обманчивая иллюзия.
Foi mais uma farsa pra eu viver
Это был всего лишь очередной фарс,
Mais uma sentença pra eu cumprir
Ещё один приговор, который мне предстоит отбыть.
mais uma queda pra aprender
Ещё одно падение, чтобы научиться,
Mais uma armadilha pra eu cair
Ещё одна ловушка, в которую нужно угодить,
mais um degrau pra eu descer
Ещё одна ступенька вниз,
Mais uma escada pra subir
Ещё одна лестница, на которую нужно подняться.
Você não se da conta como foi a despedida
Ты не представляешь, как это было прощаться,
Foi como um furacão que devastou a minha vida
Будто ураган пронёсся, разрушив мою жизнь.
Bem mais angustiante que um porre de cachaça
Гораздо мучительней, чем похмелье от кашасы,
Os dias vão passando e a saudade nunca passa
Дни проходят, а тоска по тебе не проходит.
Você não se da conta como foi a despedida
Ты не представляешь, как это было прощаться,
Foi como um furacão que devastou a minha vida
Будто ураган пронёсся, разрушив мою жизнь.
Bem mais angustiante que um porre de cachaça
Гораздо мучительней, чем похмелье от кашасы,
A saudade é uma desgraça
Тоска по тебе - настоящая беда.
A saudade é uma desgraça
Тоска по тебе - настоящая беда.
A saudade é uma desgraça
Тоска по тебе - настоящая беда.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.