Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Seja Assim
So soll es sein
Enquanto
eu
viver
que
seja
assim
Solange
ich
lebe,
soll
es
so
sein
Sem
saber
por
que
e
pra
que
que
eu
vim
Ohne
zu
wissen,
warum
und
wozu
ich
gekommen
bin
Quero
surpreender
principalmente
a
mim
Ich
möchte
überraschen,
vor
allem
mich
selbst
Não
quero
crer
que
poderei
querer
Ich
will
nicht
glauben,
dass
ich
mehr
wollen
könnte
Mais
do
que
deva
ter
Als
ich
haben
sollte
Nem
quero
adormecer
Noch
will
ich
einschlafen
Certo
de
que
amanhã
serei
quem
hoje
eu
fui
In
der
Gewissheit,
dass
ich
morgen
der
sein
werde,
der
ich
heute
war
E
quando
eu
morrer
que
seja
assim
Und
wenn
ich
sterbe,
soll
es
so
sein
Pois
quem
vai
saber
se
é
mesmo
o
fim
Denn
wer
weiß,
ob
es
wirklich
das
Ende
ist
E
não
quero
ver
ninguém
chorar
por
mim
Und
ich
möchte
nicht,
dass
jemand
um
mich
weint
No
envelhecer
do
tempo
Im
Altern
der
Zeit
Deixo
minha
voz,
tijolo,
cimento
Hinterlasse
ich
meine
Stimme,
Ziegel,
Zement
E
um
bom
sentimento.
Und
ein
gutes
Gefühl.
Pra
que
um
monumento
Wozu
ein
Denkmal
Seja
erguido
dentro
de
um
coração
Wenn
es
in
einem
Herzen
errichtet
werden
kann?
Quero
ser
um
sol
nascendo
ao
mar
Ich
möchte
eine
Sonne
sein,
die
am
Meer
aufgeht,
Liebling,
Bem
vindo
e
dourado
Willkommen
und
golden
Sorrindo,
lindo
como
um
desenho
infantil
Lächelnd,
schön
wie
eine
Kinderzeichnung
Quero
um
arrebol
pintando
o
céu
Ich
möchte
ein
Abendrot,
das
den
Himmel
malt
Num
tom
vermelhado
In
einem
rötlichen
Ton
Que
vai
aos
poucos
se
tornando
anil.
Der
nach
und
nach
indigoblau
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Espindola Oriente Vasconcelos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.