Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
es
parti
Когда
ты
ушла
Que
la
porte
a
claqué
И
дверь
захлопнулась
Le
froid
m'a
pénétré
Холод
проник
в
меня
L'ombre
aussi
И
тень
тоже
Comme
toi
je
suis
sorti
Как
ты,
я
вышел
Marcher
au
hasard
Бродить
без
цели
Perdu
perdu
perdu
Потерян
потерян
потерян
D'abîmer
l'innocence
Разрушить
невинность
Mon
amour,
ma
joie,
mon
cœur
Любовь
моя,
радость
моя,
сердце
моё
Ma
patience,
ma
délivrance
Терпение
моё,
избавление
моё
Mon
espace,
mon
impudeur
Пространство
моё,
бесстыдство
моё
Ma
forêt,
ma
galaxie
Лес
мой,
галактика
моя
Ma
vie,
ma
joie,
ma
vie
Жизнь
моя,
радость
моя,
жизнь
моя
Ma
démence,
ma
folie
Безумие
моё,
сумасшествие
моё
Je
me
suis
assis
sur
un
banc
Я
сел
на
скамейку
J'ai
regardé
passer
les
gens
Смотрел
на
прохожих
Cette
comédie
qui
rend
fou
Эта
комедия
сводит
с
ума
Ce
petit
jeu
à
l'infini
Бесконечная
маленькая
игра
Je
sais
qu'en
ton
absence
Знаю,
что
без
тебя
Sans
ton
regard
et
ta
douceur
Без
твоего
взгляда
и
нежности
Disparais
la
chaleur
Исчезает
тепло
Ne
reste
que
la
violence
Остаётся
лишь
жестокость
Mon
amour,
ma
joie,
mon
cœur
Любовь
моя,
радость
моя,
сердце
моё
Ma
patience,
ma
délivrance
Терпение
моё,
избавление
моё
Mon
espace,
mon
impudeur
Пространство
моё,
бесстыдство
моё
Ma
forêt,
ma
galaxie
Лес
мой,
галактика
моя
Ma
vie,
ma
joie,
ma
vie
Жизнь
моя,
радость
моя,
жизнь
моя
Ma
démence,
ma
folie
Безумие
моё,
сумасшествие
моё
J'ai
voulu
retourner
Я
хотел
вернуться
Dans
ma
sauvagerie
В
свою
дикость
Animal
perdu
Животное
потерянное
Qui
s'autodétruit
Которое
саморазрушается
Tu
possèdes
les
clés
Ты
владеешь
ключами
Du
royaume
abandonné
От
покинутого
королевства
Et
si
je
dois
te
perdre
И
если
потеряю
тебя
Je
me
perds
aussi
Я
потеряюсь
тоже
Très
tard,
dans
la
nuit,
tu
es
enfin
rentré
Поздно
ночью
ты
наконец
вернулась
On
a
parlé,
parlé,
parlé
Мы
говорили
говорили
говорили
On
s'est
tout
dit
Высказали
всё
Puis
on
s'est
pris
dans
les
bras
Потом
обняли
друг
друга
On
est
restés
longtemps
comme
ça
Долго
оставались
так
Toi
et
moi,
on
savait
Ты
и
я,
мы
знали
Qu'un
jour
elle
reviendrait
Что
однажды
она
вернётся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Higelin, Léonore Mercier
Альбом
LA VIE
дата релиза
17-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.