Arthur H - Le général de Gaulle dans la cinquième dimension - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arthur H - Le général de Gaulle dans la cinquième dimension




Moi Général de Gaulle à Londres je m'ennuie
Мне, генералу де Голлю, в Лондоне скучно
Je suis plein de brumes et de frimas
Я полон туманов и холодов,
Il me manque une brune
Я скучаю по брюнетке
Qui remplisse de rires et de soupirs mon à lit
Который наполняет смехом и вздохами мою постель
A Londres, moi Général de Gaulle, j'envie
В Лондоне я, генерал де Голль, завидую
Jack l'éventreur, qui lui s'amusa
Джек Потрошитель, который доставил ему удовольствие
Plein de femmes, de sang et de joie
Полный женщин, крови и радости
Mais bon, c'est la vie!
Но эй, это жизнь!
Je ne m'en fais pas, c'est décidé, je pars à Tahiti
Я не волнуюсь, все решено, я уезжаю на Таити
Et de Gaulle plonge dans la Tamise
И де Голль ныряет в Темзу
Dans l'eau froide avec volupté il avance
В холодной воде со сладострастием он продвигается вперед
Il passe la Manche, l'Atlantique, Panama, le Pacifique
Он пересекает Ла-Манш, Атлантический океан, Панаму, Тихий океан
dans la tempête il chevauche quelques baleines folles
Где во время шторма он скачет на нескольких безумных китах
En hurlant Vive la France
Крича Да здравствует Франция
Et enfin Tahiti!
И, наконец, Таити!
Il s'échoue, secoue sa grande carcasse
Он садится на мель, встряхивает своей большой тушей
Remet en place ses galons et son képi
Поправляет свои галуны и кепи
Et d'un pas décidé part vers la ville.
И решительным шагом направляется в сторону города.
Il n'a plus de mémoire
У него больше нет памяти
Il a tout oublié il est libre.
Он все забыл, он свободен.
Mystérieusement la nuit tombe
Таинственно наступает ночь
Il se dirige vers le quartier chaud
Он направляется в район горячих точек
Et entre dans le premier cabaret
И заходи в первое попавшееся кабаре
l'on propose un show international.
Где проводится международное шоу.
Là, des girls polyglottes font leur sale boulot
Там девушки-полиглоты делают свою грязную работу
Et des garçons aux mines louches
И мальчики с подозрительными минами
Débouchent des magnums de Champagne.
Открывают бутылки с шампанским.
Moi, Général de Gaulle, je suis heureux,
Я, генерал де Голль, счастлив,
Je m'amuse entouré de call-girls amoureuses
Я развлекаюсь в окружении влюбленных девушек по вызову
Je claque mon pèze et soupèse les fesses
Я набираю вес и взвешиваю ягодицы
De quelques danseuses françaises
Несколько французских танцовщиц
Qui font leur numéro.
Которые делают свой номер.
A minuit on l'emmène au premier étage
В полночь мы поднимаем его на первый этаж
sous les caresses d'une chinoise
Где под ласками китаянки
Il retrouve enfin ses sens, son corps,
Наконец он снова обретает свои чувства, свое тело,
Son sexe et son appétit.
Его секс и его аппетит.
Plus tard dans la nuit, De Gaulle est saoul
Позже той ночью де Голль напился
Perdu dans ses pensées il se rappelle ce rêve
Погруженный в свои мысли, он вспоминает этот сон
il enfonçait un poireau dans la trompe d'une éléphante
Где он засовывал лук-порей в хобот слона
Qui barrissait de plaisir alors que lui-même hurlant des obscénités,
Который визжал от удовольствия, в то время как сам выкрикивал непристойности,
De sa main libre lançait des régimes de bananes sur l'armée française.
Свободной рукой он бросал банановые диеты во французскую армию.
Mais mais quelque chose de très doux le frôle
Но Но что-то очень нежное граничит с ним
Et le sort de sa somnolence.
И заклинание его сонливости.
Il se retourne et c'est le choc
Он оборачивается, и это шок
Une explosion atomique
Атомный взрыв
Une désintégration sensuelle
Чувственный распад
Yvonne, Yvonne est devant lui
Ивонн, Ивонн здесь, перед ним
Chaude et animale
Горячий и животный
Féline, merveilleusement féminine.
Кошачья, удивительно женственная.
Leurs regards se croisent et déjà il n'y a plus rien à dire.
Их взгляды пересекаются, и уже нечего больше сказать.
Il se lève pourtant et lui offre une cigarette
Тем не менее он встает и предлагает ей сигарету
Il tremble, il lui allume la cigarette
Он дрожит, он прикуривает от нее
Et l'invite à danser.
И приглашает ее на танец.
Les musiciens jouent une valse lente et fausse
Музыканты играют медленный фальшивый вальс
De Gaulle danse mal et son grand corps
Де Голль плохо танцует и его большое тело
Dégingandé écrase les pieds d'Yvonne.
Долговязый сбивает с ног Ивонну.
Main dans la main ils vont sur la terrasse
Взявшись за руки, они выходят на террасу
La nuit est belle et chaude.
Ночь прекрасная и теплая.
En bas dans la baie on aperçoit quelques dauphins, quelques baleines
Внизу в заливе мы видим нескольких дельфинов, нескольких китов
Qui s'ébrouent joyeusement au clair de lune
Которые радостно рассыпаются в лунном свете
Il les montre du doigt avec un grand rire bête.
Он показывает на них пальцем с громким глупым смехом.
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ils se murmurent des mots d'amour
Они шепчут друг другу слова любви
Et leurs lèvres se frôlent sans se toucher
И их губы соприкасаются, не касаясь друг друга
Extase de la nuit, frisson de toujours
Экстаз ночи, трепет навсегда
La musique est plus lente et plus pénétrante
Музыка медленнее и проникновеннее
Ils défaillent, oui, c'est la mélodie du bonheur
Они терпят неудачу, да, это мелодия счастья
C'est la chanson de l'amour
Это песня о любви
Soudain, tel un chien d'arrêt De Gaulle se raidit.
Внезапно, как собака, останавливающая де Голля, он напрягся.
Ses oreilles se dressent
Его уши торчат
Ses narines frémissent, car elles sentent le danger.
Его ноздри трепещут, потому что они чуют опасность.
Dans la nuit, un bruit mécanique
В ночи механический шум
Et c'est Goebbels entouré de ses valets diaboliques qui apparaît.
И вот появляется Геббельс в окружении своих дьявольских лакеев.
Les nazis sont là! la fuerie, la tuerie!
Нацисты здесь! насилие, убийство!
Le sang gicle, les têtes tombent
Кровь брызжет, головы падают
Les femmes hurlent des malédictions
Женщины выкрикивают проклятия
Mais le général de Gaulle a le sens du devoir
Но у генерала де Голля есть чувство долга
Il repousse avec tendresse Yvonne
Он нежно отталкивает Ивонну
Et il rue dans les brancards.
И он идет по улице в носилках.
Il monte sur le podium, arrache le micro
Он поднимается на подиум, вырывает микрофон
Du chanteur agonisant et tout d'un coup
От агонизирующего певца и вдруг
Oui tout d'un coup, tout d'un coup
Да, внезапно, внезапно
Sa belle voix profonde résonne dans le dancing
Его красивый глубокий голос звучит в танце
Appel aux Français
Обращение к французам
Le 18 juin 1940
18 июня 1940 г.
"Cette guerre n'est pas limitée au territoire malheureux de notre pays.
"Эта война не ограничивается несчастной территорией нашей страны.
Cette guerre n'est pas tranchée par la bataille de France.
Эта война закончилась не битвой за Францию.
Cette guerre est une guerre mondiale.
Эта война-мировая война.
Tous les retards, toutes les fautes, toutes les souffrances
Все задержки, все ошибки, все страдания
N'empêchent pas qu'il y a dans l'univers
Не препятствуют тому, что есть во Вселенной
Tous les moyens pour écraser un jour nos ennemis.
Все средства, чтобы однажды сокрушить наших врагов.
Foudroyés aujourd'hui par la force mécanique
Пораженные сегодня механической силой
Nous pourrons vaincre dans l'avenir
Мы сможем победить в будущем
Par une force mécanique supérieure.
За счет превосходной механической силы.
Le destin du monde est là.
Здесь решается судьба мира.
Moi, Général De Gaulle, actuellement à Londres,
Я, генерал де Голль, в настоящее время в Лондоне,
J'invite les officiers et les soldats français
Я приглашаю французских офицеров и солдат
Qui se trouvent en territoire britannique ou qui viendraient à s'y trouver
Которые находятся на британской территории или которые, как ожидается, окажутся там
Avec leurs armes ou sans leurs armes
С оружием или без оружия
J'invite les ingénieurs et les ouvriers spécialistes
Я приглашаю инженеров и рабочих-специалистов
Des industries d'armement
Оружейной промышленности
Qui se trouvent en territoire britannique ou qui viendraient à s'y trouver
Которые находятся на британской территории или которые, как ожидается, окажутся там
À se mettre en rapport avec moi.
Чтобы установить связь со мной.
Quoi qu'il arrive, la flamme de la résistance française
Что бы ни случилось, пламя французского Сопротивления
Ne doit pas s'éteindre et ne s'éteindra pas.
Не должен выключаться и не выключится.
Demain, comme aujourd'hui je parlerai à la radio de Londres"
Завтра, как и сегодня, я буду выступать по лондонскому радио"
Alors comme par enchantement les nazis disparaissent
Затем, как по волшебству, нацисты исчезают
Comme de fantômes ils s'évanouissent
Как призраки, они падают в обморок
Et retournent au néant d'où ils viennent
И возвращаются в небытие, откуда они пришли
C'est de la magie pure.
Это чистая магия.
Dans le cabaret c'est le silence
В кабаре тишина
Puis on entend un rire,
Затем мы слышим смех,
Alors le Général de Gaulle exulte,
Тогда генерал де Голль ликует,
Il hurle
Hurle
"Vive l'univers, vive le whisky
"Живет универ, живет виски
Vive le mystère, vive la vie
Vive le mystère, vive la vie
Et vive moi!
Et vive moi!
Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!"
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!"
Sa belle tête est auréolée de lumière
Sa belle tête est auréolée de lumière
L'orchestre joue une marche joyeuse et funèbre
L'orchestre joue une marche joyeuse et funèbre
Yvonne s'approche et lui offre un baiser
Yvonne s'approche et lui предлагает baiser
La fête reprend, tout le monde est saoul
Вечеринка возобновляется, все пьяны
De Gaulle, qui a les yeux fous, porte un toast
Де Голль с безумными глазами произносит тост
"Moi, général de Gaulle, je peux dire
"Я, генерал де Голль, могу сказать
Que la vie c'est du gâteau
Что жизнь - это торт
J'ai mangé ma part, c'était bon et chaud
Я съел свою порцию, было вкусно и тепло
Maintenant il est trop tard, adieu et merci".
Теперь уже слишком поздно, прощайте и спасибо".
Et sa grande silhouette s'enfonce dans le noir
И его высокая фигура тонет в темноте
Yvonne n'a plus d'espoir, elle pleure comme une petit fille
У Ивонн больше нет надежды, она плачет, как маленькая девочка
L'histoire dit que le Général finit'sa vie en Chine
История гласит, что генерал заканчивает свою жизнь в Китае
avec un vieux chinois il monta une fumerie d'opium
Где вместе со старым китайцем он устроил опиумную коптильню
Il vécut très vieux, très heureux
Он жил очень старым, очень счастливым
Et, dans les vapeurs de la drogue,
И в парах наркотиков,
Ses derniers mots furent:
Его последними словами были:
"Mais le dernier mot est-il dit?
"Но сказано ли последнее слово?
L'espérance doit-elle disparaître?
Должна ли исчезнуть Надежда?
La défaite est-elle définitive?
Является ли поражение окончательным?
Non!"
Нет!"





Авторы: Jonathan Handelsman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.