Текст и перевод песни Arthur H - Lily Dale symphonie
Lily Dale symphonie
Lily Dale Symphony
Lily,
la
dernière
fois
qu′on
s'est
vu,
Lily,
the
last
time
we
saw
each
other,
C′était
dans
ce
petit
bar
de
l'est
It
was
in
that
little
bar
in
the
East,
Bleu
de
fumées
rempli
de
fugitifs,
d'estropiés,
Blue
with
smoke,
filled
with
fugitives,
the
crippled,
De
fugueurs
et
de
poétiques
déserteurs.
Runaways
and
poetic
deserters.
Et
puis
ce
jeune
cow-boy,
gueule
d′ange
cassée,
And
then
that
young
cowboy,
broken
angel
face,
Qui
restait
dans
son
coin
à
te
reluquer
Who
stayed
in
his
corner,
eyeing
you,
Comment
il
s′appelle
déjà?
What
was
his
name
again?
Jean
c'est
ça!
Jean,
that's
right!
A
cause
de
cet
air
de
gosse
perdu
Because
of
that
lost
boy
air,
Tu
es
tombée
amoureuse
de
lui
You
fell
in
love
with
him,
De
cette
façon
de
bégayer
With
that
way
he
stuttered
A
chaque
fois
qu′il
te
parlait
Every
time
he
spoke
to
you,
Un
jour
tu
as
disparu,
et
comme
lui
aussi,
bah,
c'était
vite
plié.
Tu
t′es
enfuie,
tu
as
tout
quitté
avec
lui
One
day
you
disappeared,
and
like
him,
well,
it
was
quickly
over.
You
ran
away,
you
left
everything
with
him
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Ma
Lily
Dale
My
Lily
Dale
Évidement
vous
étiez
fauchés.
Obviously
you
were
broke.
Pas
un
radis,
pas
un
kopeck.
Not
a
radish,
not
a
kopeck.
Vous
dormiez
à
la
belle
étoile,
You
slept
under
the
stars,
Vous
mangiez
des
baies
et
des
myrtilles.
You
ate
berries
and
blueberries.
C'était
l′été.
It
was
summer.
Dans
la
forêt
vous
avez
croisé
un
indien
blessé.
In
the
forest
you
met
a
wounded
Indian.
Il
avait
tout
perdu.
He
had
lost
everything.
Jean
et
lui
se
sont
battus
Jean
and
he
fought
Yu
criais
mais
ça
servait
à
rien
You
screamed
but
it
was
no
use
Alors
tu
t'es
mise
à
pleurer.
So
you
started
to
cry.
Ils
ont
stoppé
pour
te
regarder
They
stopped
to
look
at
you
Puis
se
sont
mis
à
rire
Then
started
to
laugh
Au
début
tu
étais
vexée
At
first
you
were
offended
Puis
tu
as
ris
aussi
Then
you
laughed
too
Ils
se
sont
relevés,
se
sont
regardés
They
got
up,
looked
at
each
other
Puis
sont
devenus
frères
And
became
brothers
Tu
es
tombée
amoureuse
de
l'indien
bien
sur
You
fell
in
love
with
the
Indian
of
course
Mais
c′est
pas
allé
loin,
tu
aimais
trop
Jean
But
it
didn't
go
far,
you
loved
Jean
too
much
Puis
l′indien
il
s'en
foutait,
And
the
Indian
didn't
care,
Il
chassait
bien
alors
tous
les
jours
He
was
a
good
hunter
so
every
day
Vous
mangiez
à
votre
faim
Lily
You
ate
your
fill
Lily
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Ma
Lily
Dale
My
Lily
Dale
Tu
t′rappelles
quand
à
la
fermeture
du
bar
tu
m'as
emmené
à
la
rivière?
Do
you
remember
when,
at
the
closing
of
the
bar,
you
took
me
to
the
river?
C′était
fin
juillet
ou
début
août.
Insupportable
la
chaleur
It
was
late
July
or
early
August.
The
heat
was
unbearable
Tu
t'es
déshabillée,
tu
as
plongé
toute
nue
You
undressed,
you
dove
in
naked
Et
tu
m′as
demandé
de
te
rejoindre
And
you
asked
me
to
join
you
On
a
glissé
dans
l'eau
tiède
et
nagé
jusqu'à
la
petite
île
We
slipped
into
the
warm
water
and
swam
to
the
little
island
On
y
voyait
comme
en
plein
jour
avec
la
lune
qui
se
levait
We
could
see
as
if
it
were
broad
daylight
with
the
moon
rising
Sur
le
ban
de
sable
tu
m′as
frôlé
et
tu
m′as
embrasse
On
the
sandbank
you
brushed
against
me
and
kissed
me
On
est
rentré,
on
n'en
a
jamais
plus
parlé
We
went
home,
we
never
talked
about
it
again
J′ai
écrit
un
poème
sur
cette
nuit
tu
sais
I
wrote
a
poem
about
that
night,
you
know
Je
n'ai
pas
osé
te
le
lire.
I
didn't
dare
read
it
to
you.
Ça
s′appelle
"Le
baiser
de
la
lune"
It's
called
"The
Kiss
of
the
Moon"
Lily,
Lily
belle
Lily,
beautiful
Lily
La
dernière
fois
qu'on
vous
a
vu
toi,
Jean
et
l′indien
The
last
time
we
saw
you,
Jean
and
the
Indian
C'est
dans
ce
patelin
à
50
bornes
d'ici
It
was
in
that
little
town
50
kilometers
from
here
Puis
on
a
perdu
vos
traces
Then
we
lost
your
tracks
Mais
je
vous
imagine
là
bas,
loin
à
l′ouest
But
I
imagine
you
there,
far
in
the
West
Peut
être
en
Californie
tout
est
possible
Maybe
in
California,
everything
is
possible
En
Californie
tout
le
monde
a
sa
place
In
California
everyone
has
their
place
En
Californie,
Whaa
whoo,
en
Californie
In
California,
Whaa
whoo,
in
California
Enfin
je
pense
à
toi
et
ça
me
rend
joyeux,
triste
aussi
Finally
I
think
of
you
and
it
makes
me
happy,
sad
too
Lily...
Dale
Lily...
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Oh
Lily
where
have
you
been?
Lily
Dale
Ma
Lily
Dale
My
Lily
Dale
Oh
Lily
Dale
Oh
Lily
Dale
Oh
Lily
Dale
Oh
Lily
Dale
Oh
Lily
Dale
Oh
Lily
Dale
Oh
Lily
Dale
Oh
Lily
Dale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur H
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.