Текст и перевод песни Articolo 31 feat. Bengi - Senza regole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza regole
Without Rules
Stiamo
registrando
Umbe?
Are
we
recording
Umbe?
Si,
quando
vuoi!
Yes,
whenever
you're
ready!
Mi
chiamavano
linguaccia,
la
minaccia,
il
procaccia,
figuraccia
They
called
me
loudmouth,
the
menace,
the
troublemaker,
the
disgrace
Ora
spugna,
borraccia
Now
sponge,
water
bottle
Il
fonico
Umberto
Zappa
The
sound
engineer
Umberto
Zappa
M'ha
fatto
un
voltafaccia
Turned
his
back
on
me
Non
volevo
vomitare
sul
multitraccia
I
didn't
mean
to
throw
up
on
the
multitrack
Ma
io
faccio
quello
che
mi
sento
But
I
do
what
I
feel
E
sono
contento
di
quello
che
faccio
e
non
mento
And
I'm
happy
with
what
I
do
and
I
don't
lie
E
ci
vuole
coraggio
a
essere
me
fino
in
fondo
It
takes
courage
to
be
me
to
the
core
Il
mio
credo
è
riassunto
sul
mio
avambraccio
My
creed
is
summarized
on
my
forearm
In
Culo
Al
Mondo
Screw
the
World
Ma
che
poeta,
quale
profeta
But
what
a
poet,
what
a
prophet
Sono
un
semianalfabeta
I'm
a
semi-illiterate
Scelgo
parole
a
caso
lanciando
una
moneta
I
choose
words
at
random
by
flipping
a
coin
Ma
quali
testi
io
scrivo
manuali
per
cleptomani
What
kind
of
lyrics
do
I
write?
Manuals
for
kleptomaniacs
Ma
quali
Hip-Hop
noi
siamo
una
boyband
per
ninfomani
What
kind
of
Hip-Hop
are
we?
A
boyband
for
nymphomaniacs
(Ma
che
c'è
di
meglio
di
una
vita
di
successo?)
(What's
better
than
a
successful
life?)
è
avere
una
vita
di
successo
e
buttarla
al
cesso
It's
having
a
successful
life
and
throwing
it
down
the
toilet
Ancora
adesso
non
trovo
l'accesso
I
still
can't
find
the
access
Per
entrare
in
me
stesso
(toc,
toc)
sono
anni
che
busso
e
canto
allo
specchio
To
enter
myself
(knock,
knock)
I've
been
knocking
and
singing
to
the
mirror
for
years
Sono
l'omino
pazzo
pazzo
I'm
the
crazy
crazy
little
man
Che
fa
cose
pazze
pazze
Who
does
crazy
crazy
things
E
che
cammina
sopra
i
tetti
la
mattina
And
who
walks
on
rooftops
in
the
morning
Io
vado
in
giro
fatto
fatto
I
walk
around
wasted
wasted
Con
in
tasca
un
pacco
pacco
With
a
package
package
in
my
pocket
Di
sostanze
per
farcire
la
cartina
e
vivo
Of
substances
to
stuff
the
paper
and
I
live
Senza
regole
Without
rules
Se
l'istinto
c'è
ci
sarà
un
perché
If
the
instinct
is
there,
there
will
be
a
reason
Ora
sto
solo
vivendo
il
mio
tempo
Now
I'm
just
living
my
time
Senza
crescere
Without
growing
up
Consapevolmente
irresponsabile
Consciously
irresponsible
La
domanda
che
mi
fanno
più
spesso
non
la
sopporto
The
question
I
get
asked
most
often
I
can't
stand
(Perché
Articolo
31?)
non
me
lo
ricordo
(Why
Article
31?)
I
don't
remember
Se
arrivo
tardi
a
un
concerto
ci
sono
due
ragioni:
If
I'm
late
for
a
concert
there
are
two
reasons:
Ho
sbagliato
aereo
o
sono
all'aeroporto
tra
finanzieri
e
cani
I
got
on
the
wrong
plane
or
I'm
at
the
airport
among
financiers
and
dogs
Una
volta
ho
detto
a
Jad
vado
al
bar
a
bere
un
Grand
Marnier
Once
I
told
Jad
I'm
going
to
the
bar
for
a
Grand
Marnier
Poi
sono
andato
in
Madagascar
con
una
Hostess
della
Lauda
Air
Then
I
went
to
Madagascar
with
a
Lauda
Air
Hostess
Non
resisto
alle
donne
una
mania,
una
malattia
I
can't
resist
women,
it's
a
mania,
a
disease
L'ha
detto
anche
il
mio
psichiatra
non
è
colpa
mia
My
psychiatrist
said
it
too,
it's
not
my
fault
Poi
mi
ha
denunciato
e
bè
m'ha
beccato
col
boxer
calato
in
compagnia
Then
he
denounced
me
and
well,
he
caught
me
with
my
boxers
down
in
the
company
Di
sua
figlia
imboscato
in
infermeria
Of
his
daughter
hiding
in
the
infirmary
Ma
quale
autodistruzione
io
sto
una
favola
What
self-destruction,
I'm
living
a
fairy
tale
Ho
un
fisico
perfetto
in
pratica
un
Adone
I
have
a
perfect
physique,
practically
an
Adonis
Ho
una
formula
magica
addominali
a
tavola
I
have
a
magic
formula:
abs
at
the
table
Ginnastica
nel
letto
e
bicipiti
al
bancone
e
Gymnastics
in
bed
and
biceps
at
the
counter
and
Sono
l'omino
pazzo
pazzo
I'm
the
crazy
crazy
little
man
Che
fa
cose
pazze
pazze
Who
does
crazy
crazy
things
E
che
cammina
sopra
i
tetti
la
mattina
And
who
walks
on
rooftops
in
the
morning
Io
m'avvicino
quatto
quatto
I
approach
quietly
quietly
Quando
vedo
un
tacco
tacco
When
I
see
a
heel
heel
Dentro
i
boxer
mi
s'accende
una
turbina
e
vivo
Inside
my
boxers
a
turbine
ignites
and
I
live
Senza
regole
(vai
Bengi)
Without
rules
(go
Bengi)
Se
l'istinto
c'è
ci
sarà
un
perché
If
the
instinct
is
there,
there
will
be
a
reason
Ora
sto
solo
vivendo
il
mio
tempo
Now
I'm
just
living
my
time
Senza
crescere
Without
growing
up
Consapevolmente
irresponsabile
Consciously
irresponsible
Con
chi
ero
fidanzato
dai
rotocalchi
per
mesi
Who
I
was
engaged
to
from
the
tabloids
for
months
Mi
sono
sbagliato
pensavo
di
stare
con
Anna
Falchi
I
was
wrong,
I
thought
I
was
with
Anna
Falchi
Io
dico
si
ad
ogni
fidanzata
che
vuol
essere
ingravidata
I
say
yes
to
every
girlfriend
who
wants
to
get
pregnant
Ma
per
poi
farmi
la
tata
But
then
to
make
me
the
nanny
Il
40%
delle
donne
ce
l'ha
con
me
40%
of
women
have
it
in
for
me
Perché
sto
uscendo
con
l'altro
con
l'altro
60
e
quel
40
sono
le
mie
ex
Because
I'm
dating
the
other
60
and
that
40
are
my
exes
Che
che
furono,
a
ragione,
severe
carceriere
Who,
rightly
so,
were
harsh
jailers
Io
ti
invito
a
cena
tutte
le
sere
per
vedere
il
sedere
delle
cameriere
I
invite
you
to
dinner
every
night
to
see
the
waitresses'
asses
Finchè
morte
non
ci
separi
kyrie
Eleison
Till
death
do
us
part
kyrie
Eleison
Festeggio
anniversari
giocando
la
play
station
I
celebrate
anniversaries
playing
PlayStation
Ma
che
matrimonio
io
voglio
sperperare
un
patrimonio
What
marriage,
I
want
to
squander
a
fortune
Morire
in
manicomio
Die
in
an
asylum
Andare
all'inferno
e
far
impazzire
il
demonio
Go
to
hell
and
drive
the
devil
crazy
Tu
scrivi
a
Chi
l'ha
visto?
You
write
to
Who
saw
him?
Se
leggi
che
sparisco
If
you
read
that
I
disappear
Perché
sono
presente
e
attento
vispo
e
insisto
Because
I'm
present
and
attentive,
lively
and
I
insist
Con
il
mike
pesto
sopra
un
mix
misto
With
the
mic
pesto
on
a
mixed
mix
Col
mio
triks
svesto
questa
hit
disco
e
With
my
triks
I
undress
this
disco
hit
and
Resto
l'omino
I
remain
the
little
man
Pazzo
pazzo
che
fa
cose
pazze
pazze
e
che
cammina
sopra
i
tetti
la
mattina
Crazy
crazy
who
does
crazy
crazy
things
and
who
walks
on
rooftops
in
the
morning
Ho
fatto
un
patto
con
un
matto
I
made
a
pact
with
a
madman
Ho
vigori
in
patto
sul
contratto
I
have
vigor
in
agreement
on
the
contract
Il
nostro
disco
brucia
la
puntina
e
vivo
Our
record
burns
the
needle
and
I
live
Senza
regole
Without
rules
Se
l'istinto
c'è
ci
sarà
un
perché
If
the
instinct
is
there,
there
will
be
a
reason
Ora
sto
solo
vivendo
il
mio
tempo
Now
I'm
just
living
my
time
Senza
crescere
Without
growing
up
Consapevolmente
irresponsabile
sai
che
Consciously
irresponsible
you
know
that
Sono
l'omino
pazzo
pazzo
I'm
the
crazy
crazy
little
man
Che
fa
cose
pazze
pazze
e
che
cammina
sopra
i
tetti
la
mattina
Who
does
crazy
crazy
things
and
who
walks
on
rooftops
in
the
morning
Io
vado
in
giro
fatto
fatto
I
walk
around
wasted
wasted
Con
in
tasca
un
pacco
pacco
di
sostanze
per
farcire
la
cartina
With
a
package
package
in
my
pocket
of
substances
to
stuff
the
paper
Io
m'avvicino
quatto
quatto
quando
vedo
un
tacco
tacco
I
approach
quietly
quietly
when
I
see
a
heel
heel
Dentro
i
boxer
mi
s'accende
una
turbina
Inside
my
boxers
a
turbine
ignites
Ho
fatto
un
patto
con
un
matto
I
made
a
pact
with
a
madman
Ho
vigori
in
patto
sul
contratto
il
nostro
disco
brucia
la
puntina
e
vivo
I
have
vigor
in
agreement
on
the
contract
our
record
burns
the
needle
and
I
live
Senza
regole
Without
rules
Niente,
chiudi
Umbe!
Nothing,
close
it
Umbe!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEOTTI ALESSANDRO, PERRINI VITO, GODI GIACOMO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.