Articolo 31 feat. Francesca Tourè - Stella sola - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Articolo 31 feat. Francesca Tourè - Stella sola




Stella sola
Lonely Star
Sì, sono qui: l'ultima stella sola
Yes, I'm here: the last lonely star
Ora vieni su da me con nuovi sogni che
Now come up to me with new dreams that
Crederemo veri insieme
We'll believe are real together
Se guardo in alto dove vivo c'è una nube di piombo
If I look up where I live, there's a leaden cloud
Divide la mia testa e le stelle da tempo
Dividing my head and the stars for a long time
Un avanzo tossico di questo secolo
A toxic remnant of this century
Un velo nero, come se avessimo qualcosa da nascondere al cielo
A black veil, as if we had something to hide from the sky
Ed è vero: le stelle le ho viste una notte di tanti estati fa
And it's true: I saw the stars one night many summers ago
Ora siamo formiche nascoste dalla mediocrità
Now we are ants hidden by the mediocrity
Dell'essere seriamente produttive
Of being seriously productive
Attive tra egoismi e dietro a sorrisi e altruismi televisivi e divi
Active among selfishness and behind smiles and televised altruism and divas
E l'inganno dall'eco di un quintale, anime da un grammo
And the deception echoing a hundredweight, souls of a gram
Che dimagriranno di anno in anno
That will get thinner year after year
Sosterranno battaglie che i libri di storia non riporteranno
They will support battles that history books will not report
Ne mai si chiederanno il perché di questo affanno
And they will never ask themselves why this struggle
Ma la mia stella
But my star
La sua esistenza è senza dubbio la mia favella, è fuori abbastanza
Her existence is without a doubt my favela, it's far enough
E studio la sua luce
And I study her light
Dei miei sogni la radice, la sua voce qui vicino
The root of my dreams, her voice close by
Fino al cuscino
Up to the pillow
Che mi dice
That tells me
Sì, sono qui: l'ultima stella sola
Yes, I'm here: the last lonely star
Ora vieni su da me, con nuovi sogni che
Now come up to me, with new dreams that
Crederemo veri insieme
We'll believe are real together
Tra continui cambi di mood e di look
Among continuous changes of mood and look
Con emozioni fast food
With fast food emotions
La guerra non c'è se le tv non mandano troup, come dei sub
There is no war if TVs don't send crews, like divers
Con le bombole quasi esaurite
With almost empty tanks
Volendo le stelle, cercandole, ora sono sparite
Wanting the stars, searching for them, now they are gone
Guarda come le persone sono sole
Look how lonely people are
Sedute sulla cima delle loro torri di babele
Sitting on top of their towers of Babel
Una stella è caduta per ogni tragedia taciuta
A star has fallen for every tragedy kept silent
Ne cade una per ogni ingiustizia subita
One falls for every injustice suffered
Per ogni insulto alla vita
For every insult to life
E ogni volta in salita
And every time uphill
A volte ascolto a fatica la sua voce amica
Sometimes I struggle to listen to her friendly voice
Ma lei arriva
But she arrives
Quando perdo la strada
When I lose my way
Chiudo gli occhi
I close my eyes
E credo che esista e lei cantando mi guida
And I believe she exists and she guides me by singing
Sì, sono qui: l'ultima stella sola
Yes, I'm here: the last lonely star
Ora vieni su da me con nuovi sogni che
Now come up to me with new dreams that
Crederemo veri insieme
We'll believe are real together
Oltre le mediocrità, oltre le mezze verità
Beyond mediocrity, beyond half-truths
Sopra nuvole come prigioni sulla vostra libertà
Above clouds like prisons on your freedom
Pregandomi di credere a quanto grande può essere
Praying to me to believe how great it can be
Io resto qui
I stay here
Finché qualcuno crede in me
As long as someone believes in me
Ci vedi piccole creature strambe
You see us as strange little creatures
Qui si inventa l'aereoplano e poi lo si usa per buttare bombe
Here we invent the airplane and then use it to drop bombs
Però di noi conosci anche la parte migliore
But you also know the best part of us
Ma so che poi non riesci ancora a trovare come fare a
But I know that you still can't figure out how to
Curare chi rinuncia ai sogni, con la scusa di diventare grandi
Cure those who give up on dreams, with the excuse of becoming adults
Ma con l'accusa di adorare i bimbi, i contanti, ignorando i pianti
But with the accusation of adoring children, cash, ignoring cries
E dietro voci lontane di una stella
And behind distant voices of a star
Che vive di sogni e da sempre ha più fame
That lives on dreams and has always been hungrier
Sì, sono qui: l'ultima stella sola
Yes, I'm here: the last lonely star
Ora vieni su da me con nuovi sogni che
Now come up to me with new dreams that
Crederemo veri insieme
We'll believe are real together
Oltre le mediocrità, oltre le mezze verità
Beyond mediocrity, beyond half-truths
Sopra nuvole come prigioni sulla vostra libertà
Above clouds like prisons on your freedom
Pregandomi di credere a quanto grande può essere
Praying to me to believe how great it can be
Io resto qui
I stay here
Finché qualcuno crede in me
As long as someone believes in me





Авторы: ALESSANDRO ALEOTTI, VITO PERRINI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.