Текст и перевод песни Articolo 31 feat. Francesca Tourè - Stella sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sì,
sono
qui:
l'ultima
stella
sola
Yes,
I'm
here:
the
last
lonely
star
Ora
vieni
su
da
me
con
nuovi
sogni
che
Now
come
up
to
me
with
new
dreams
that
Crederemo
veri
insieme
We'll
believe
are
real
together
Se
guardo
in
alto
dove
vivo
c'è
una
nube
di
piombo
If
I
look
up
where
I
live,
there's
a
leaden
cloud
Divide
la
mia
testa
e
le
stelle
da
tempo
Dividing
my
head
and
the
stars
for
a
long
time
Un
avanzo
tossico
di
questo
secolo
A
toxic
remnant
of
this
century
Un
velo
nero,
come
se
avessimo
qualcosa
da
nascondere
al
cielo
A
black
veil,
as
if
we
had
something
to
hide
from
the
sky
Ed
è
vero:
le
stelle
le
ho
viste
una
notte
di
tanti
estati
fa
And
it's
true:
I
saw
the
stars
one
night
many
summers
ago
Ora
siamo
formiche
nascoste
dalla
mediocrità
Now
we
are
ants
hidden
by
the
mediocrity
Dell'essere
seriamente
produttive
Of
being
seriously
productive
Attive
tra
egoismi
e
dietro
a
sorrisi
e
altruismi
televisivi
e
divi
Active
among
selfishness
and
behind
smiles
and
televised
altruism
and
divas
E
l'inganno
dall'eco
di
un
quintale,
anime
da
un
grammo
And
the
deception
echoing
a
hundredweight,
souls
of
a
gram
Che
dimagriranno
di
anno
in
anno
That
will
get
thinner
year
after
year
Sosterranno
battaglie
che
i
libri
di
storia
non
riporteranno
They
will
support
battles
that
history
books
will
not
report
Ne
mai
si
chiederanno
il
perché
di
questo
affanno
And
they
will
never
ask
themselves
why
this
struggle
Ma
la
mia
stella
But
my
star
La
sua
esistenza
è
senza
dubbio
la
mia
favella,
è
fuori
abbastanza
Her
existence
is
without
a
doubt
my
favela,
it's
far
enough
E
studio
la
sua
luce
And
I
study
her
light
Dei
miei
sogni
la
radice,
la
sua
voce
qui
vicino
The
root
of
my
dreams,
her
voice
close
by
Fino
al
cuscino
Up
to
the
pillow
Che
mi
dice
That
tells
me
Sì,
sono
qui:
l'ultima
stella
sola
Yes,
I'm
here:
the
last
lonely
star
Ora
vieni
su
da
me,
con
nuovi
sogni
che
Now
come
up
to
me,
with
new
dreams
that
Crederemo
veri
insieme
We'll
believe
are
real
together
Tra
continui
cambi
di
mood
e
di
look
Among
continuous
changes
of
mood
and
look
Con
emozioni
fast
food
With
fast
food
emotions
La
guerra
non
c'è
se
le
tv
non
mandano
troup,
come
dei
sub
There
is
no
war
if
TVs
don't
send
crews,
like
divers
Con
le
bombole
quasi
esaurite
With
almost
empty
tanks
Volendo
le
stelle,
cercandole,
ora
sono
sparite
Wanting
the
stars,
searching
for
them,
now
they
are
gone
Guarda
come
le
persone
sono
sole
Look
how
lonely
people
are
Sedute
sulla
cima
delle
loro
torri
di
babele
Sitting
on
top
of
their
towers
of
Babel
Una
stella
è
caduta
per
ogni
tragedia
taciuta
A
star
has
fallen
for
every
tragedy
kept
silent
Ne
cade
una
per
ogni
ingiustizia
subita
One
falls
for
every
injustice
suffered
Per
ogni
insulto
alla
vita
For
every
insult
to
life
E
ogni
volta
in
salita
And
every
time
uphill
A
volte
ascolto
a
fatica
la
sua
voce
amica
Sometimes
I
struggle
to
listen
to
her
friendly
voice
Ma
lei
arriva
But
she
arrives
Quando
perdo
la
strada
When
I
lose
my
way
Chiudo
gli
occhi
I
close
my
eyes
E
credo
che
esista
e
lei
cantando
mi
guida
And
I
believe
she
exists
and
she
guides
me
by
singing
Sì,
sono
qui:
l'ultima
stella
sola
Yes,
I'm
here:
the
last
lonely
star
Ora
vieni
su
da
me
con
nuovi
sogni
che
Now
come
up
to
me
with
new
dreams
that
Crederemo
veri
insieme
We'll
believe
are
real
together
Oltre
le
mediocrità,
oltre
le
mezze
verità
Beyond
mediocrity,
beyond
half-truths
Sopra
nuvole
come
prigioni
sulla
vostra
libertà
Above
clouds
like
prisons
on
your
freedom
Pregandomi
di
credere
a
quanto
grande
può
essere
Praying
to
me
to
believe
how
great
it
can
be
Finché
qualcuno
crede
in
me
As
long
as
someone
believes
in
me
Ci
vedi
piccole
creature
strambe
You
see
us
as
strange
little
creatures
Qui
si
inventa
l'aereoplano
e
poi
lo
si
usa
per
buttare
bombe
Here
we
invent
the
airplane
and
then
use
it
to
drop
bombs
Però
di
noi
conosci
anche
la
parte
migliore
But
you
also
know
the
best
part
of
us
Ma
so
che
poi
non
riesci
ancora
a
trovare
come
fare
a
But
I
know
that
you
still
can't
figure
out
how
to
Curare
chi
rinuncia
ai
sogni,
con
la
scusa
di
diventare
grandi
Cure
those
who
give
up
on
dreams,
with
the
excuse
of
becoming
adults
Ma
con
l'accusa
di
adorare
i
bimbi,
i
contanti,
ignorando
i
pianti
But
with
the
accusation
of
adoring
children,
cash,
ignoring
cries
E
dietro
voci
lontane
di
una
stella
And
behind
distant
voices
of
a
star
Che
vive
di
sogni
e
da
sempre
ha
più
fame
That
lives
on
dreams
and
has
always
been
hungrier
Sì,
sono
qui:
l'ultima
stella
sola
Yes,
I'm
here:
the
last
lonely
star
Ora
vieni
su
da
me
con
nuovi
sogni
che
Now
come
up
to
me
with
new
dreams
that
Crederemo
veri
insieme
We'll
believe
are
real
together
Oltre
le
mediocrità,
oltre
le
mezze
verità
Beyond
mediocrity,
beyond
half-truths
Sopra
nuvole
come
prigioni
sulla
vostra
libertà
Above
clouds
like
prisons
on
your
freedom
Pregandomi
di
credere
a
quanto
grande
può
essere
Praying
to
me
to
believe
how
great
it
can
be
Finché
qualcuno
crede
in
me
As
long
as
someone
believes
in
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALESSANDRO ALEOTTI, VITO PERRINI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.