Текст и перевод песни Articolo 31 feat. Gemelli Diversi - Il Motivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
darò
tutti
i
sogni
che
ho,
la
luce
del
mio
show...
I'll
give
you
all
the
dreams
I
have,
the
light
of
my
show...
Qui
c'è
un
tre
con
un
uno
a
destra,
un
articolo
a
sinistra,
Here
there's
a
three
with
a
one
on
the
right,
an
article
on
the
left,
Un
passo
steso
con
strano
e
una
dedica
a
chi
che...
A
step
taken
with
a
strange
and
a
dedication
to
whoever...
Tu
sei
il
motivo
per
cui
io
continuo
You
are
the
reason
why
I
continue
Ti
darò
tutti
i
sogni
che
ho,
la
luce
del
mio
show
I'll
give
you
all
the
dreams
I
have,
the
light
of
my
show
Dentro
i
tuoi
occhi
mi
mostra
il
cammino,
Inside
your
eyes,
it
shows
me
the
way,
Tu
sei
il
motivo
per
cui
io
continuo.
You
are
the
reason
why
I
continue.
Otto
ore
a
freddo
aperto
ad
un
cancello
chiuso
Eight
hours
in
the
cold
open
to
a
closed
gate
A
sperare
che
il
concerto
sia
macello
peso,
Hoping
that
the
concert
will
be
a
heavy
mess,
Lo
è
se
gridi
la
mia
foto
nella
Smemo
con
i
sogni
che
ci
scrivi,
It
is
if
you
shout
my
photo
in
the
Smemo
with
the
dreams
we
write
on
it,
Funziona
come
un
chilo
di
anti-depressivi,
It
works
like
a
kilo
of
anti-depressants,
Mi
dona
un
silo
di
motivi
It
gives
me
a
silo
of
reasons
E
allora
fino
a
che
tu
arrivi
il
mio
profilo
resta
verso
i
giorni
successivi,
So
until
you
arrive,
my
profile
remains
towards
the
following
days,
Non
vivo,
dove
vivi
ci
sono
nato,
I
don't
live,
where
you
live
I
was
born,
Provo
a
mantenere
quello
che
promisi
quando
ho
cominciato
anche
quando
tutto
sembra
I
try
to
keep
what
I
promised
when
I
started,
even
when
everything
seems
Risi,
sotto
imprevisti,
Laughs,
under
unforeseen
events,
Rischi
l'ho
visto,
moralisti,
Risks
I've
seen
it,
moralists,
Attacchi
misti,
da
meschinità
quotidiane,
Mixed
attacks,
from
daily
meanness,
Inobiettà
mondane,
falsità,
Worldly
triviality,
falsehood,
Bugie
e
catrame
tra
i
vampiri
che
hanno
fame
non
mi
hanno
dato
il
marcio,
Lies
and
tar
among
the
vampires
who
are
hungry
haven't
given
me
the
rotten,
Mi
va
stretto
e
per
questo
non
cambio
a
costo
di
sembrare
il
pazzo
sempre
fuori
sede,
It's
tight
on
me
and
that's
why
I
don't
change
at
the
cost
of
looking
like
the
crazy
guy
always
out
of
town,
Bugiardo
non
succede,
con
la
mia
fede
da
marciapiede,
Liar
it
doesn't
happen,
with
my
faith
from
the
sidewalk,
Finchè
c'è
gente
che
ci
crede.
As
long
as
there
are
people
who
believe.
Ti
darò
tutti
i
sogni
che
ho,
la
luce
del
mio
show
I'll
give
you
all
the
dreams
I
have,
the
light
of
my
show
Dentro
i
tuoi
occhi
mi
mostra
il
cammino.
Inside
your
eyes,
it
shows
me
the
way.
Tu
sei
il
motivo
per
cui
io
continuo.
You
are
the
reason
why
I
continue.
Se
il
mio
coraggio
cade
tu
mi
sai
dare
fede,
If
my
courage
falls
you
know
how
to
give
me
faith,
Se
riuscirò
sempre
vivrò
ringraziando
il
cielo.
If
I
succeed
I
will
always
live
thanking
heaven.
Ti
darò
tutti
i
sogni
che
ho,
la
luce
del
mio
show
I'll
give
you
all
the
dreams
I
have,
the
light
of
my
show
Dentro
i
tuoi
occhi
mi
mostra
il
cammino.
Inside
your
eyes,
it
shows
me
the
way.
Come
una
scossa
chimica
aumenta
la
potenza
della
performance,
Like
a
chemical
shock
increases
the
power
of
the
performance,
Girala
come
vuoi,
dammi
energia
selvatica.
Turn
it
as
you
like,
give
me
wild
energy.
Non
faccio
predica
ma
metto
in
pratica,
I'm
not
preaching
but
I
put
into
practice,
Connetto
musica
effeto
lamina,
I
connect
music
lamina
effect,
Taglia
questa
realtà
a
metà
tra
chi
va
e
chi
sta,
Cut
this
reality
in
half
between
who
goes
and
who
stays,
Dimezza
la
mia
età,
affetta
l'obbiettà,
Halve
my
age,
affect
the
objection,
Qua
non
è
l'America:
nessuno
da
niente
per
niente,
This
is
not
America:
nobody
gives
anything
for
nothing,
In
guerra
volente
o
dolente,
un
31
come
scudo
da
sempre,
At
war,
willingly
or
painfully,
a
31
as
a
shield
forever,
Per
tutti
quelli
che
ci
seguono
in
questo
assurdo
rally,
For
all
those
who
follow
us
in
this
absurd
rally,
Per
la
mie
gente,
come
dicono
i
Gemelli.
For
my
people,
as
the
Twins
say.
Una
corda
fraterna
tra
me
e
chi
per
strada
mi
ferma
A
fraternal
rope
between
me
and
those
who
stop
me
on
the
street
Per
una
firma
mi
dona
una
nuova
forma:
For
a
signature
it
gives
me
a
new
form:
è
l'arma
di
poter
parlare
a
tutti,
ma
io
non
do
consigli,
It
is
the
weapon
of
being
able
to
talk
to
everyone,
but
I
don't
give
advice,
Falsi
predicatori
ne
ho
sgamati
troppi,
False
preachers
I
have
busted
too
many,
La
forma
di
una
rivincita,
la
forza
di
esserne
capaci,
The
form
of
revenge,
the
strength
to
be
able
to
do
it,
Rappresentarci
al
vero
per
i
miei
seguaci.
Represent
us
truly
for
my
followers.
Ti
darò
tutti
i
sogni
che
ho,
la
luce
del
mio
show
I'll
give
you
all
the
dreams
I
have,
the
light
of
my
show
Dentro
i
tuoi
occhi
mi
mostra
il
cammino.
Inside
your
eyes,
it
shows
me
the
way.
Tu
sei
il
motivo
per
cui
io
continuo.
You
are
the
reason
why
I
continue.
Tu
che
lanci
regali
sul
palco
e
salti
se
dico
di
farlo
You
who
throw
gifts
on
stage
and
jump
if
I
say
so
Tanto
che
a
volte
spero
di
meritarlo,
So
much
that
sometimes
I
hope
to
deserve
it,
è
tutta
tua
la
musica
che
mando
in
giro,
la
vita
mia,
All
the
music
I
send
around
is
yours,
my
life,
L'
ossigeno
del
mio
respiro,
per
te
io
sparo
a
zero,
The
oxygen
of
my
breath,
for
you
I
shoot
at
zero,
Con
la
biro
miro
e
tiro
a
ogni
falsario,
mi
fai
ricco
non
in
senso
monetario:
With
the
pen
I
aim
and
shoot
at
every
counterfeiter,
you
make
me
rich
not
in
a
monetary
sense:
Ricco
dentro,
tanto
per
andare
contro
a
uno
a
cento,
Rich
inside,
just
to
go
against
one
in
a
hundred,
Tu
sei
il
motivo
per
cui
tutto
questo
ha
senso.
You
are
the
reason
why
all
this
makes
sense.
Lui
mi
ha
portato
qui,
volevo
vivere
così,
He
brought
me
here,
I
wanted
to
live
like
this,
Di
sogni
chiusi
in
un
cassetto
oggi
non
ne
ho
più,
I
no
longer
have
dreams
locked
in
a
drawer
today,
Mille
e
più
lettere
ma
non
per
dirmi
addio,
A
thousand
letters
and
more
but
not
to
say
goodbye,
Rimani
affianco
a
me
e
il
mio
percorso
sarà
il
tuo.
Stay
by
my
side
and
my
path
will
be
yours.
Ti
darò
tutti
i
sogni
che
ho,
la
luce
del
mio
show
I'll
give
you
all
the
dreams
I
have,
the
light
of
my
show
Dentro
i
tuoi
occhi
mi
mostra
il
cammino.
Inside
your
eyes,
it
shows
me
the
way.
Tu
sei
il
motivo
per
cui
io
continuo.
You
are
the
reason
why
I
continue.
Se
il
mio
coraggio
cade
tu
mi
sai
dare
fede,
If
my
courage
falls
you
know
how
to
give
me
faith,
Se
riuscirò
sempre
vivrò
ringraziando
il
cielo.
If
I
succeed
I
will
always
live
thanking
heaven.
Ti
darò
tutti
i
soldi
che
ho,
la
luce
del
mio
show
I'll
give
you
all
the
money
I
have,
the
light
of
my
show
Dentro
i
tuoi
occhi
mi
mostra
il
cammino.
Inside
your
eyes,
it
shows
me
the
way.
Tu
sei
il
motivo
per
cui
io
continuo.
You
are
the
reason
why
I
continue.
Se
il
mio
coraggio
cade
tu
mi
sai
dare
fede,
If
my
courage
falls
you
know
how
to
give
me
faith,
Se
riuscirò
sempre
vivrò
ringraziando
il
cielo.
If
I
succeed
I
will
always
live
thanking
heaven.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Vito Perrini, Paolo Brera, Francesco Stranges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.