Текст и перевод песни Articolo 31 feat. Thema & Grido Gemelli Diversi - Il mio consiglio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio consiglio
My Advice
Non
so
chi
le
abbia
dato
il
mio
nome
I
don't
know
who
gave
them
my
name
Chi
sia
stato
l'infame
Who
was
the
snitch
Ora
mi
faccia
parlare
Now
let
me
speak
Non
può
capire
quella
sera
cosa
mi
e'successo
You
can't
understand
what
happened
to
me
that
night
C'e'che
resto
in
panne
in
questo
posto
The
fact
is
I'm
stuck
in
this
place
Bevo
un
po'
confesso
I
drink
a
little,
I
confess
Passo
ore
dimenticando
il
guasto
in
compagnia
di
un
mezzo
cesso
I
spend
hours
forgetting
the
damage
in
the
company
of
a
half-assed
Fisso
i
suoi
occhi
ci
provo
I
stare
at
her
eyes,
I
provoke
her
Faccio
due
lingue
e
mi
trovo
I
do
some
tongue
action
and
I
find
myself
La
tipa
vuol
farmi
un
chino
The
girl
wants
to
give
me
a
blowjob
Cazzo
agente
vorrei
vedere
lei
nei
miei
panni
Damn
officer,
I'd
like
to
see
you
in
my
shoes
Un
ubriaco
dentro
un
club
di
diciottenni
A
drunk
guy
in
an
18-year-olds'
club
Ricordo
a
un
certo
punto
arriva
un'amica
di
lei
I
remember
at
some
point
a
friend
of
hers
arrives
E
quanto
figa
non
sai
lo
sai
se
dir
agente
And
how
hot
she
was
you
don't
know,
you
know
if
I
tell
you
officer
Poi
cosa
mi
dice
dai
su
facciamolo
in
tre
so
che
ti
piace
Then
what
does
she
tell
me,
come
on
let's
do
it
in
three,
I
know
you
like
it
Ma
nell'aria
una
voce
mo
mi
diceva
fattele
But
in
the
air
a
voice
was
telling
me
do
it
to
them
Messo
com'ero
sicuro
ero
pronto
per
concludere
As
I
was,
sure
I
was
ready
to
finish
Con
una
mano
sopra
il
culo
di
una
With
one
hand
on
one's
ass
L'altra
con
me
limonava
The
other
one
was
making
out
with
me
Pensavo
cazzo
che
sera
I
was
thinking
damn
what
a
night
Quando
una
luce
richiama
il
mio
sguardo
When
a
light
catches
my
eye
Verso
una
torcia
sulla
mia
faccia
fissa
Toward
a
flashlight
fixed
on
my
face
Al
polso
scatta
la
manetta
per
una
dritta
The
handcuff
snaps
on
my
wrist
for
a
tip
Ora
in
sta
stanza
accusato
Now
in
this
room
accused
Per
una
mano
sul
culo
For
a
hand
on
the
ass
Di
aver
ucciso
la
decenza.
Of
having
killed
decency.
Il
mio
consiglio
è
se
sei
sei
allupato
arrapato
tieni
occupato
il
My
advice
is
if
you're
horny,
grabbed,
keep
your
Cervello
ma
segui
il
tuo
uccello
perché
se
non
sei
colto
sul
fatto
Brain
busy,
but
follow
your
dick
because
if
you're
not
caught
red-handed
Hai
fatto
niente
cattivi
esempi
per
la
gente
serial-killer
di
decenze
You
did
nothing,
bad
examples
for
people,
serial-killer
of
decency
Il
mio
consiglio
è
di
mollarmi
liberarmi
sono
anni
che
nessuno
può
My
advice
is
to
let
me
go,
free
me,
it's
been
years
nobody
can
Tenermi
perché
se
non
sei
colto
sul
fatto
hai
fatto
Hold
me
because
if
you're
not
caught
red-handed
you
did
Niente
cattivi
esempi
per
la
gente
serial-killer
di
decenze
Nothing,
bad
examples
for
people,
serial-killer
of
decency
Agente
non
ho
fatto
niente
Officer,
I
didn't
do
anything
Di
così
eclatante
That
blatant
Serial-killer
di
decenze
Serial-killer
of
decency
Forse
è
un
po'
pesante
Maybe
it's
a
bit
heavy
Volete
chiudermi
qui
dentro
You
want
to
lock
me
up
in
here
Che
il
reato
che
ho
commesso
That
the
crime
I
committed
Poi
non
sia
cosi'importante
Then
it's
not
that
important
Lo
ammetto
quella
notte
ho
anche
guidato
ubriaco
I
admit
that
night
I
also
drove
drunk
Su
qualche
muro
tegato
Tagged
on
some
wall
Poi
sono
stato
immischiato
Then
I
got
mixed
up
In
dei
botanici
traffici
illeciti
In
some
illegal
botanical
traffic
Lo
so
ho
mandato
tutti
i
miei
pusher
in
deficit
I
know
I
sent
all
my
pushers
into
deficit
Con
i
miei
debiti
With
my
debts
Ma
non
per
questo
è
stato
interpellato
il
mio
avvocato
But
that's
not
why
my
lawyer
was
called
Mi
hanno
trascinato
qui
in
commissariato
accusato
They
dragged
me
here
to
the
police
station
accused
Di
un
infondato
reato
Of
an
unfounded
crime
Non
so
chi
abbia
soffiato
I
don't
know
who
snitched
Ma
di
omicidio
colposo
quello
schifoso
mi
ha
incastrato
But
that
bastard
framed
me
for
manslaughter
Le
circostanze
ho
ucciso
a
pugnalate
la
decenza
The
circumstances,
I
stabbed
decency
to
death
Il
mio
mandante
My
client
Chi
non
bada
all'apparenza
Who
doesn't
care
about
appearances
Come
movente
mi
obbligava
a
stare
zitto
As
a
motive
he
forced
me
to
keep
quiet
E
delle
buste
coi
miei
testi
con
su
scritto
arma
del
delitto
And
the
envelopes
with
my
lyrics
with
his
writing,
murder
weapon
Ma
qui
è
un
delirio
But
this
is
a
delirium
Quale
omicidio
agente
sono
solo
un
capo
espiatorio
What
murder,
officer,
I'm
just
a
scapegoat
Sono
innocente
date
un
occhio
alla
pubblicità
dei
media
I'm
innocent,
take
a
look
at
the
media
publicity
La
decenza
è
morta
di
vecchiaia
Decency
died
of
old
age
Il
mio
consiglio
è
My
advice
is
Dovunque
vai
porta
lo
spray
Wherever
you
go,
take
the
spray
Fai
white-side
poi
ne
riderai
perché
Do
white-side
then
you'll
laugh
because
Se
non
sei
colto
sul
fatto
If
you're
not
caught
red-handed
Hai
fatto
niente
You
did
nothing
Cattivi
esempi
per
la
gente
Bad
examples
for
people
Serial-killer
di
decenze
Serial-killer
of
decency
Il
mio
consiglio
è
My
advice
is
Di
mollarmi
liberarmi
To
let
me
go,
free
me
Sono
anni
che
nessuno
può
tenermi
perché
It's
been
years
nobody
can
hold
me
because
Se
non
sei
colto
sul
fatto
If
you're
not
caught
red-handed
Hai
fatto
niente
You
did
nothing
Cattivi
esempi
per
la
gente
Bad
examples
for
people
Serial-killer
di
decenze
Serial-killer
of
decency
A
15
anni
sui
treni
disegnavo
cazzi
sui
manifesti
At
15
years
old
on
trains
I
drew
dicks
on
posters
Atti
osceni
rumori
molesti
Indecent
acts,
noise
disturbances
Possessi
di
sostanze
stupefacenti
Possession
of
narcotics
Imbrattamenti
di
proprietà
privata
Damage
to
private
property
Guida
ubriaca
Drunk
driving
Qualche
serata
sboccata
per
strada
Some
wild
night
on
the
street
Una
condanna
evitata
un'accusa
infamante
An
avoided
conviction,
a
slanderous
accusation
Quella
giurava
di
essere
maggiorenne
That
one
swore
she
was
of
legal
age
Agente
ne
uscì
indenne
naturalmente
Officer,
I
got
away
with
it,
of
course
Io
ero
diciottenne
I
was
18
years
old
Ma
non
succede
sempre
di
farsi
una
su
un
tram
ATM
But
it
doesn't
always
happen
to
get
one
on
an
ATM
tram
Ho
delle
piante
nella
serra
in
cantina
I
have
some
plants
in
the
greenhouse
in
the
cellar
È
da
mo'
che
provo
a
spacciarle
I've
been
trying
to
sell
them
for
a
while
Ma
le
fumo
fino
alla
terra
prima
But
I
smoke
them
down
to
the
ground
first
Quindi
il
reato
è
detenzione
So
the
crime
is
possession
Ma
sarei
già
stato
giustiziato
But
I
would
have
already
been
executed
Se
avessero
processato
ogni
mia
intenzione
If
they
had
prosecuted
every
intention
of
mine
Mi
spacco
i
polmoni
I
break
my
lungs
Ma
non
sai
sono
un
dottorone
But
you
don't
know,
I'm
a
doctor
Ho
quattro
diplomi
I
have
four
diplomas
Me
li
stampai
durante
l'occupazione
I
printed
them
during
the
occupation
Svolse
Lei
l'operazione
You
conducted
the
operation
Ma
dai
no
non
buttai
io
le
tegole
Come
on,
no,
I
didn't
throw
the
tiles
Io
non
faccio
nomi
mai
I
never
give
names
Sono
io
il
colpevole
I'm
the
guilty
one
Prendo
io
la
colpa
I
take
the
blame
Sono
l'anello
debole
I'm
the
weak
link
Quello
che
si
toglie
The
one
that
gets
removed
Ma
ho
voglie
che
infrango
le
regole
But
I
have
desires
that
break
the
rules
Chiedi
a
tua
moglie
Ask
your
wife
Trovai
il
suo
numero
nei
cessi
I
found
her
number
in
the
toilets
Di
un'area
di
servizio
Of
a
service
area
Sono
io
il
tizio
che
l'ha
portata
nei
pressi
di
un
divorzio
I'm
the
guy
who
brought
her
close
to
a
divorce
Ieri
mi
ha
dato
l'elenco
dei
tuoi
conti
a
Montecarlo
Yesterday
she
gave
me
the
list
of
your
accounts
in
Montecarlo
Commisario
vuoi
che
corra
a
pubblicarlo!?
Commissioner,
you
want
me
to
run
and
publish
it!?
Questa
è
la
sua
borsetta
dentro
c'è
la
chiave
della
manetta
This
is
her
purse,
inside
there's
the
key
to
the
handcuff
I
proiettili
della
Beretta
la
chiave
della
cassetta
di
sicurezza
The
Beretta
bullets,
the
key
to
the
safe
Preservativi
alla
frutta
gli
antidepressivi
li
butta
Fruit-flavored
condoms,
she
throws
away
the
antidepressants
Un
biglietto
per
me
con
scritto
scopami
tutta
A
ticket
for
me
with
"fuck
me
all
over"
written
on
it
Ora
vado
scusa
t'ho
legato
troppo
stretto
Now
I'm
going,
sorry
I
tied
you
up
too
tight
Ma
prometto
domani
rigo
dritto
m'han
detto
But
I
promise
tomorrow
I'll
behave,
they
told
me
Il
mio
consiglio
è
My
advice
is
Di
fame
chimica
mangia
Eat
chemical
hunger
Riempi
di
birra
la
pancia
Fill
your
belly
with
beer
La
terra
di
gangia
perché
The
land
of
hashish
because
Se
non
sei
colto
sul
fatto
If
you're
not
caught
red-handed
Hai
fatto
niente
You
did
nothing
Cattivi
esempi
per
la
gente
Bad
examples
for
people
Serial-killer
di
decenze.
Serial-killer
of
decency.
Il
mio
consiglio
è
My
advice
is
Di
mollarmi
liberarmi
To
let
me
go,
free
me
Sono
anni
che
nessuno
può
tenermi
perché
It's
been
years
nobody
can
hold
me
because
Se
non
sei
colto
sul
fatto
If
you're
not
caught
red-handed
Hai
fatto
niente
cattivi
esempi
per
la
gente
You
did
nothing,
bad
examples
for
people
Serial-killer
di
decenze
Serial-killer
of
decency
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Aleotti, Emanuele Busnaghi, Giacomo Godi, Alessandro Aleotti, Vito Perrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.