Articolo 31 - Aria - перевод текста песни на немецкий

Aria - Articolo 31перевод на немецкий




Aria
Luft
Ah
Ah
Mmmh, ah, ah, ah
Mmmh, ah, ah, ah
(Aria) ah, ah
(Luft) ah, ah
Aria, e ti respiro ancora sai nell'aria (aria)
Luft, und ich atme dich noch, weißt du, in der Luft (Luft)
Ci siamo ancora noi (aria)
Da sind immer noch wir (Luft)
Voglia, e tanta voglia dentro me (aria)
Verlangen, und so viel Verlangen in mir (Luft)
Una febbre che mi assale, io mi sento così male (aria)
Ein Fieber, das mich befällt, ich fühle mich so schlecht (Luft)
Sei la visione che mi circonda come l'aria che respiro
Du bist die Vision, die mich umgibt wie die Luft, die ich atme
E non c'è smog, sul foglio bianco resta la mia biro
Und es gibt keinen Smog, auf dem weißen Blatt bleibt mein Kuli
Rinchiusa in una gabbia di paura
Eingeschlossen in einem Käfig der Angst
Non vuole che le mie parole inquinino quest'aria pura
Will nicht, dass meine Worte diese reine Luft verschmutzen
Solo, in preda a quest'antica magia, strana alchimia, nuova mania
Allein, gefangen von dieser alten Magie, seltsamer Alchemie, neuer Manie
Di cercare dentro il tuo ricordo qualche profezia
In deiner Erinnerung nach irgendeiner Prophezeiung zu suchen
In balia di una marea di verità sotto un vento di bugia
Ausgeliefert einer Flut von Wahrheiten unter einem Wind der Lüge
E tu sorridi in mezzo a tutto questo
Und du lächelst inmitten all dessen
Tu che sei l'aria fredda la mattina presto
Du, die du die kalte Luft am frühen Morgen bist
Mentre mi vesto, riempimi la bocca col primo sbadiglio
Während ich mich anziehe, füll mir den Mund mit dem ersten Gähnen
Sei il sogno che comincia nel momento in cui mi sveglio
Du bist der Traum, der beginnt, in dem Moment, in dem ich aufwache
Lasciati respirare, aria d'altitudine
Lass dich atmen, Höhenluft
Quella che origine a vertigine ed inquietudine
Diejenige, die Schwindel und Unruhe hervorruft
E mentre osservo il vento muovere le nuvole
Und während ich den Wind beobachte, wie er die Wolken bewegt
Dipinge in cielo la tua immagine, e scopro che per me sei
Malt er dein Bild an den Himmel, und ich entdecke, dass du für mich bist
Aria, e ti respiro ancora sai nell'aria
Luft, und ich atme dich noch, weißt du, in der Luft
Ci siamo ancora noi
Da sind immer noch wir
Voglia, e tanta voglia dentro me
Verlangen, und so viel Verlangen in mir
Una febbre che mi assale, io mi sento così male
Ein Fieber, das mich befällt, ich fühle mich so schlecht
E adesso, barman, riempimi il bicchiere
Und jetzt, Barkeeper, füll mir das Glas
Metti qualcosa di tranquillo poi vieni qui a parlare
Leg etwas Ruhiges auf, dann komm her und rede
Tanto già lo so, che hai già capito che mi è capitato
Ich weiß sowieso schon, dass du schon verstanden hast, was mir passiert ist
Il tuo bancone ne ha sorrette, di persone messe in questo stato
Dein Tresen hat schon viele gestützt, Leute in diesem Zustand
Parlami degli amori che hai passato
Erzähl mir von den Lieben, die du durchgemacht hast
Ti parlerò del mio che è appena nato
Ich werde dir von meiner erzählen, die gerade geboren wurde
Ti parlerò di lei, dirò cose che fra un'ora non ripeterei
Ich werde dir von ihr erzählen, Dinge sagen, die ich in einer Stunde nicht wiederholen würde
Che a lei non direi mai, okay?
Die ich ihr niemals sagen würde, okay?
Ora, metti che 'ste frecce, veramente 'sto Cupido che le tira
Nun, angenommen, diese Pfeile, wirklich dieser Amor, der sie schießt
Ecco, ha sbagliato mira
Siehst du, er hat schlecht gezielt
Ha colpito me e lei no
Er hat mich getroffen und sie nicht
Lei stanotte dorme con qualcuno che non so, io non dormirò
Sie schläft heute Nacht mit jemandem, den ich nicht kenne, ich werde nicht schlafen
Succede, o almeno dicono
Das passiert, oder zumindest sagt man das
In un film troverebbero poetico, romantico
In einem Film fänden sie es poetisch, romantisch
Una cotta a senso unico, io mi vedo comico
Eine einseitige Schwärmerei, ich komme mir komisch vor
E rido di emozioni senza traiettoria
Und ich lache über Emotionen ohne Flugbahn
Guardando lei disperdersi nell'aria
Während ich sehe, wie sie sich in der Luft auflöst
Aria, e ti respiro ancora sai nell'aria
Luft, und ich atme dich noch, weißt du, in der Luft
Ci siamo ancora noi
Da sind immer noch wir
Voglia, e tanta voglia dentro me
Verlangen, und so viel Verlangen in mir
Una febbre che mi assale, io mi sento così male
Ein Fieber, das mich befällt, ich fühle mich so schlecht
Ora veniamo a noi, signora che mi giri in testa
Nun kommen wir zu uns, Signora, die du mir im Kopf herumgehst
Che ieri sera sei uscita col mio cuore in tasca
Die du gestern Abend mit meinem Herzen in der Tasche weggegangen bist
Labbra rosse di rubino, mio ricordo mentre bevo vino
Rubinrote Lippen, meine Erinnerung, während ich Wein trinke
Mio compagno di San Valentino
Mein Valentinstagsbegleiter
Sei la regina di un ignaro re fra gli uomini
Du bist die Königin eines ahnungslosen Königs unter den Männern
Mia privata fantasia, lascia che ti esamini
Meine private Fantasie, lass mich dich untersuchen
Occuperei la lingua in approfondite indagini
Ich würde die Zunge mit eingehenden Untersuchungen beschäftigen
In parti del tuo corpo che nemmeno immagini (no)
An Teilen deines Körpers, die du dir nicht einmal vorstellst (nein)
Ma l'aria è di tutti e di nessuno
Aber die Luft gehört allen und niemandem
Posso respirarla e sporcarla con del fumo
Ich kann sie atmen und sie mit Rauch verschmutzen
E ti respiro anche quando tiro dalla mia Marlboro
Und ich atme dich auch, wenn ich an meiner Marlboro ziehe
Soffiando gioco a far anelli con i tuoi capelli d'oro
Pustend spiele ich damit, Ringe zu machen, mit deinen goldenen Haaren
Dura, messo male da paura, barman, dammi tu la cura
Hart, furchtbar schlecht drauf, Barkeeper, gib du mir die Heilung
Stasera sono fuori gara
Heute Abend bin ich raus
Brindiamo alla memoria di una storia senza gloria
Stoßen wir an auf die Erinnerung an eine Geschichte ohne Ruhm
Febbre d'amore necessaria come
Liebesfieber, notwendig wie
Aria, e ti respiro ancora sai nell'aria
Luft, und ich atme dich noch, weißt du, in der Luft
Ci siamo ancora noi
Da sind immer noch wir
Voglia, e tanta voglia dentro me
Verlangen, und so viel Verlangen in mir
Una febbre che mi assale, io mi sento così male
Ein Fieber, das mich befällt, ich fühle mich so schlecht
Aria (aria), e ti respiro ancora sai nell'aria (aria)
Luft (Luft), und ich atme dich noch, weißt du, in der Luft (Luft)
Ci siamo ancora noi
Da sind immer noch wir
Voglia, e tanta voglia dentro me
Verlangen, und so viel Verlangen in mir
Una febbre che mi assale, io mi sento così male, oh
Ein Fieber, das mich befällt, ich fühle mich so schlecht, oh





Авторы: Sondheim Stephen, Bernstein Leonard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.