Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmmh,
ah,
ah,
ah
Mmmh,
ah,
ah,
ah
(Aria)
ah,
ah
(Luft)
ah,
ah
Aria,
e
ti
respiro
ancora
sai
nell'aria
(aria)
Luft,
und
ich
atme
dich
noch,
weißt
du,
in
der
Luft
(Luft)
Ci
siamo
ancora
noi
(aria)
Da
sind
immer
noch
wir
(Luft)
Voglia,
e
tanta
voglia
dentro
me
(aria)
Verlangen,
und
so
viel
Verlangen
in
mir
(Luft)
Una
febbre
che
mi
assale,
io
mi
sento
così
male
(aria)
Ein
Fieber,
das
mich
befällt,
ich
fühle
mich
so
schlecht
(Luft)
Sei
la
visione
che
mi
circonda
come
l'aria
che
respiro
Du
bist
die
Vision,
die
mich
umgibt
wie
die
Luft,
die
ich
atme
E
non
c'è
smog,
sul
foglio
bianco
resta
la
mia
biro
Und
es
gibt
keinen
Smog,
auf
dem
weißen
Blatt
bleibt
mein
Kuli
Rinchiusa
in
una
gabbia
di
paura
Eingeschlossen
in
einem
Käfig
der
Angst
Non
vuole
che
le
mie
parole
inquinino
quest'aria
pura
Will
nicht,
dass
meine
Worte
diese
reine
Luft
verschmutzen
Solo,
in
preda
a
quest'antica
magia,
strana
alchimia,
nuova
mania
Allein,
gefangen
von
dieser
alten
Magie,
seltsamer
Alchemie,
neuer
Manie
Di
cercare
dentro
il
tuo
ricordo
qualche
profezia
In
deiner
Erinnerung
nach
irgendeiner
Prophezeiung
zu
suchen
In
balia
di
una
marea
di
verità
sotto
un
vento
di
bugia
Ausgeliefert
einer
Flut
von
Wahrheiten
unter
einem
Wind
der
Lüge
E
tu
sorridi
in
mezzo
a
tutto
questo
Und
du
lächelst
inmitten
all
dessen
Tu
che
sei
l'aria
fredda
la
mattina
presto
Du,
die
du
die
kalte
Luft
am
frühen
Morgen
bist
Mentre
mi
vesto,
riempimi
la
bocca
col
primo
sbadiglio
Während
ich
mich
anziehe,
füll
mir
den
Mund
mit
dem
ersten
Gähnen
Sei
il
sogno
che
comincia
nel
momento
in
cui
mi
sveglio
Du
bist
der
Traum,
der
beginnt,
in
dem
Moment,
in
dem
ich
aufwache
Lasciati
respirare,
aria
d'altitudine
Lass
dich
atmen,
Höhenluft
Quella
che
dà
origine
a
vertigine
ed
inquietudine
Diejenige,
die
Schwindel
und
Unruhe
hervorruft
E
mentre
osservo
il
vento
muovere
le
nuvole
Und
während
ich
den
Wind
beobachte,
wie
er
die
Wolken
bewegt
Dipinge
in
cielo
la
tua
immagine,
e
scopro
che
per
me
sei
Malt
er
dein
Bild
an
den
Himmel,
und
ich
entdecke,
dass
du
für
mich
bist
Aria,
e
ti
respiro
ancora
sai
nell'aria
Luft,
und
ich
atme
dich
noch,
weißt
du,
in
der
Luft
Ci
siamo
ancora
noi
Da
sind
immer
noch
wir
Voglia,
e
tanta
voglia
dentro
me
Verlangen,
und
so
viel
Verlangen
in
mir
Una
febbre
che
mi
assale,
io
mi
sento
così
male
Ein
Fieber,
das
mich
befällt,
ich
fühle
mich
so
schlecht
E
adesso,
barman,
riempimi
il
bicchiere
Und
jetzt,
Barkeeper,
füll
mir
das
Glas
Metti
qualcosa
di
tranquillo
poi
vieni
qui
a
parlare
Leg
etwas
Ruhiges
auf,
dann
komm
her
und
rede
Tanto
già
lo
so,
che
hai
già
capito
che
mi
è
capitato
Ich
weiß
sowieso
schon,
dass
du
schon
verstanden
hast,
was
mir
passiert
ist
Il
tuo
bancone
ne
ha
sorrette,
di
persone
messe
in
questo
stato
Dein
Tresen
hat
schon
viele
gestützt,
Leute
in
diesem
Zustand
Parlami
degli
amori
che
hai
passato
Erzähl
mir
von
den
Lieben,
die
du
durchgemacht
hast
Ti
parlerò
del
mio
che
è
appena
nato
Ich
werde
dir
von
meiner
erzählen,
die
gerade
geboren
wurde
Ti
parlerò
di
lei,
dirò
cose
che
fra
un'ora
non
ripeterei
Ich
werde
dir
von
ihr
erzählen,
Dinge
sagen,
die
ich
in
einer
Stunde
nicht
wiederholen
würde
Che
a
lei
non
direi
mai,
okay?
Die
ich
ihr
niemals
sagen
würde,
okay?
Ora,
metti
che
'ste
frecce,
veramente
'sto
Cupido
che
le
tira
Nun,
angenommen,
diese
Pfeile,
wirklich
dieser
Amor,
der
sie
schießt
Ecco,
ha
sbagliato
mira
Siehst
du,
er
hat
schlecht
gezielt
Ha
colpito
me
e
lei
no
Er
hat
mich
getroffen
und
sie
nicht
Lei
stanotte
dorme
con
qualcuno
che
non
so,
io
non
dormirò
Sie
schläft
heute
Nacht
mit
jemandem,
den
ich
nicht
kenne,
ich
werde
nicht
schlafen
Succede,
o
almeno
dicono
Das
passiert,
oder
zumindest
sagt
man
das
In
un
film
troverebbero
poetico,
romantico
In
einem
Film
fänden
sie
es
poetisch,
romantisch
Una
cotta
a
senso
unico,
io
mi
vedo
comico
Eine
einseitige
Schwärmerei,
ich
komme
mir
komisch
vor
E
rido
di
emozioni
senza
traiettoria
Und
ich
lache
über
Emotionen
ohne
Flugbahn
Guardando
lei
disperdersi
nell'aria
Während
ich
sehe,
wie
sie
sich
in
der
Luft
auflöst
Aria,
e
ti
respiro
ancora
sai
nell'aria
Luft,
und
ich
atme
dich
noch,
weißt
du,
in
der
Luft
Ci
siamo
ancora
noi
Da
sind
immer
noch
wir
Voglia,
e
tanta
voglia
dentro
me
Verlangen,
und
so
viel
Verlangen
in
mir
Una
febbre
che
mi
assale,
io
mi
sento
così
male
Ein
Fieber,
das
mich
befällt,
ich
fühle
mich
so
schlecht
Ora
veniamo
a
noi,
signora
che
mi
giri
in
testa
Nun
kommen
wir
zu
uns,
Signora,
die
du
mir
im
Kopf
herumgehst
Che
ieri
sera
sei
uscita
col
mio
cuore
in
tasca
Die
du
gestern
Abend
mit
meinem
Herzen
in
der
Tasche
weggegangen
bist
Labbra
rosse
di
rubino,
mio
ricordo
mentre
bevo
vino
Rubinrote
Lippen,
meine
Erinnerung,
während
ich
Wein
trinke
Mio
compagno
di
San
Valentino
Mein
Valentinstagsbegleiter
Sei
la
regina
di
un
ignaro
re
fra
gli
uomini
Du
bist
die
Königin
eines
ahnungslosen
Königs
unter
den
Männern
Mia
privata
fantasia,
lascia
che
ti
esamini
Meine
private
Fantasie,
lass
mich
dich
untersuchen
Occuperei
la
lingua
in
approfondite
indagini
Ich
würde
die
Zunge
mit
eingehenden
Untersuchungen
beschäftigen
In
parti
del
tuo
corpo
che
nemmeno
immagini
(no)
An
Teilen
deines
Körpers,
die
du
dir
nicht
einmal
vorstellst
(nein)
Ma
l'aria
è
di
tutti
e
di
nessuno
Aber
die
Luft
gehört
allen
und
niemandem
Posso
respirarla
e
sporcarla
con
del
fumo
Ich
kann
sie
atmen
und
sie
mit
Rauch
verschmutzen
E
ti
respiro
anche
quando
tiro
dalla
mia
Marlboro
Und
ich
atme
dich
auch,
wenn
ich
an
meiner
Marlboro
ziehe
Soffiando
gioco
a
far
anelli
con
i
tuoi
capelli
d'oro
Pustend
spiele
ich
damit,
Ringe
zu
machen,
mit
deinen
goldenen
Haaren
Dura,
messo
male
da
paura,
barman,
dammi
tu
la
cura
Hart,
furchtbar
schlecht
drauf,
Barkeeper,
gib
du
mir
die
Heilung
Stasera
sono
fuori
gara
Heute
Abend
bin
ich
raus
Brindiamo
alla
memoria
di
una
storia
senza
gloria
Stoßen
wir
an
auf
die
Erinnerung
an
eine
Geschichte
ohne
Ruhm
Febbre
d'amore
necessaria
come
Liebesfieber,
notwendig
wie
Aria,
e
ti
respiro
ancora
sai
nell'aria
Luft,
und
ich
atme
dich
noch,
weißt
du,
in
der
Luft
Ci
siamo
ancora
noi
Da
sind
immer
noch
wir
Voglia,
e
tanta
voglia
dentro
me
Verlangen,
und
so
viel
Verlangen
in
mir
Una
febbre
che
mi
assale,
io
mi
sento
così
male
Ein
Fieber,
das
mich
befällt,
ich
fühle
mich
so
schlecht
Aria
(aria),
e
ti
respiro
ancora
sai
nell'aria
(aria)
Luft
(Luft),
und
ich
atme
dich
noch,
weißt
du,
in
der
Luft
(Luft)
Ci
siamo
ancora
noi
Da
sind
immer
noch
wir
Voglia,
e
tanta
voglia
dentro
me
Verlangen,
und
so
viel
Verlangen
in
mir
Una
febbre
che
mi
assale,
io
mi
sento
così
male,
oh
Ein
Fieber,
das
mich
befällt,
ich
fühle
mich
so
schlecht,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sondheim Stephen, Bernstein Leonard
Альбом
Nessuno
дата релиза
07-05-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.