Articolo 31 - Barbecue - перевод текста песни на немецкий

Barbecue - Articolo 31перевод на немецкий




Barbecue
Barbecue
C'era una volta quanto tempo fa non so
Es war einmal, wie lange her, weiß ich nicht
Un pianeta uguale al nostro solo che era come un grande zoo
Ein Planet wie unserer, nur dass er wie ein großer Zoo war
non c'erano persone ma soltanto animali
Dort gab es keine Menschen, sondern nur Tiere
Il problema è che il pianeta lo comandavano i maiali e c'era
Das Problem war, dass der Planet von den Schweinen regiert wurde und es gab
Cibo in abbondanza ma lo stesso c'era la fame
Essen im Überfluss, aber trotzdem herrschte Hunger
C'era la fame perché i maiali assoldarono qualche cane
Es herrschte Hunger, weil die Schweine einige Hunde anheuerten
Li mandarono in giro a chiedere tasse sul cibo
Sie schickten sie herum, um Steuern auf das Essen zu fordern
Il presidente vuole il 70% di quello che c'hai nel frigo
Der Präsident will 70% von dem, was du im Kühlschrank hast
A lui piace il barbecue
Er mag Barbecue
E si ingrassa un po' di più
Und wird ein bisschen fetter
A lui piace il barbecue
Er mag Barbecue
Così il pianeta si divise in due regioni
So teilte sich der Planet in zwei Regionen
I maiali con le pecore gli agnelli coi leoni
Die Schweine mit den Schafen, die Lämmer mit den Löwen
Il porcile era pulito il letame era nascosto
Der Schweinestall war sauber, der Mist war versteckt
I maiali sporcavano le pecore pulivano al loro posto
Die Schweine machten Dreck, die Schafe putzten an ihrer Stelle
E il capo mise in prova una politica nuova
Und der Chef erprobte eine neue Politik
Dal mangime alle galline in cambio chiedigli le uova
Futter für die Hühner, im Gegenzug fordere ihre Eier
E rideva s'ingozzava alla tele e sul giornale
Und er lachte, stopfte sich voll im Fernsehen und in der Zeitung
Così che pure un gattino vuole diventar maiale e mangiare
So dass sogar ein Kätzchen ein Schwein werden und fressen will
Fino a perdere il pelo e scoppiare e finanziare i leoni
Bis es das Fell verliert und platzt und die Löwen finanziert
Purché continuino a sbranare e mangiare e mangiare
Solange sie weiter zerreißen und fressen und fressen
Altri animali quasi estinti farsi un ricco barbecue e buttare via gli avanzi
Andere fast ausgestorbene Tiere, sich ein üppiges Barbecue machen und die Reste wegwerfen
A lui piace il barbecue
Er mag Barbecue
E si ingrassa un po' di più
Und wird ein bisschen fetter
A lui piace il barbecue
Er mag Barbecue
Tutti i maiali a fare
Alle Schweine machen
Barbecue
Barbecue
Gli altri animali senza
Die anderen Tiere ohne
Barbecue
Barbecue
Ma un giorno mentre imboccava una maialina al silicone
Aber eines Tages, als er ein Silikonschweinchen fütterte
Un maiale scivolò e finì sopra al carbone
Rutschte ein Schwein aus und landete auf der Kohle
Si diffuse nell'aria l'odore di maialino alla griglia
In der Luft verbreitete sich der Geruch von gegrilltem Schweinchen
Cani e leoni annusavano la nuova meraviglia
Hunde und Löwen schnupperten das neue Wunder
D'un tratto smisero di scannarsi l'un con l'altro
Plötzlich hörten sie auf, sich gegenseitig abzuschlachten
Andando verso quel profumo che ora gli piaceva tanto
Und gingen auf diesen Duft zu, der ihnen jetzt so gefiel
Andava verso il barbecue
Sie gingen zum Barbecue
E si affamava un po' di più
Und wurden ein bisschen hungriger
Il barbecue
Das Barbecue
Così arrivarono al barbecue
So kamen sie am Barbecue an
Subito pecore e leoni gomito a gomito
Sofort Schafe und Löwen Seite an Seite
Alle porte del porcile con il brontolio allo stomaco
An den Toren des Schweinestalls mit knurrendem Magen
E il presidente dei maiali che tentò un discorso comico
Und der Präsident der Schweine, der eine komische Rede versuchte
Disse state buoni ci son mille soluzioni
Sagte, seid brav, es gibt tausend Lösungen
Ma se affami dei leoni poi è difficile che ci ragioni
Aber wenn du Löwen aushungerst, ist es schwer, mit ihnen zu reden
E offriva a tutti dei Ferrero Roche
Und er bot allen Ferrero Rocher an
Ma per l'arca di Noè era il momento del buffet quindi
Aber für die Arche Noah war es Zeit fürs Buffet, also
Coltello e forchetta tavola imbandita
Messer und Gabel, gedeckter Tisch
La storia dei maiali su quel pianeta è finita
Die Geschichte der Schweine auf diesem Planeten ist zu Ende
La morale è che un maiale non sa mai che il futuro
Die Moral ist, dass ein Schwein nie weiß, dass die Zukunft
Spesso è un limone in bocca ed una carota in culo
Oft eine Zitrone im Maul und eine Karotte im Arsch ist





Авторы: Vito Perrini, Alessandro Aleotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.