Ciao a tutti da Lella Smolleri, benvenuti alla terza puntata di musica per crescere.
Hallo allerseits von Lella Smolleri, willkommen zur dritten Folge von Musik zum Wachsen.
Musica per crescere è un contenitore di costume e nuove tendenze giovanili lo sapete bene ormai, gentilmente offerto a voi da Radio Babbo, con il patronato dell' associazione Brippi: Babbi, Recidivi, Pignoli, Paurosi Italiani.
Musik zum Wachsen ist ein Magazin für Lifestyle und neue Jugendtrends, das wisst ihr ja inzwischen gut, freundlicherweise präsentiert von Radio Babbo, unter der Schirmherrschaft des Brippi-Verbands: Väter, Rückfällige, Pingelige, Ängstliche Italiener.
Questa sera tratteremo il problema troppo spesso sottovalitato dei messaggi che tutti i giormi i ragazzi ricevono dalla"Robbaccia Rap" che infetta, Uhu, in misura sempre maggiore il panorama musicale del nostro bel paese. Ma attenzione, le forza per bloccare questa orda di barbari sono già all' opera. Pensate che alcuni di loro addirittura pretendono di esprimersi al di fuori di ogni canone, senza censure, persino al di fuori del "politicamente corretto", ma cominciamo subito parlando con uno degli interessati più in vista, forse il peggiore di loro, dovremmo avere in linea...
Heute Abend behandeln wir das allzu oft unterschätzte Problem der Botschaften, die die Jugendlichen täglich von diesem "Rap-Mist" erhalten, der, Uhu, zunehmend die Musikszene unseres schönen Landes infiziert. Aber Achtung, die Kräfte, um diese Horde von Barbaren zu stoppen, sind bereits am Werk. Stellt euch vor, einige von ihnen erdreisten sich sogar, sich außerhalb aller Regeln auszudrücken, ohne Zensur, sogar außerhalb des "politisch Korrekten", aber fangen wir gleich an und sprechen mit einem der prominentesten Betroffenen, vielleicht dem Schlimmsten von ihnen, wir sollten in der Leitung haben...
J-ax, e stasera come preserbativo uso il Domopak, Lella vieni qui che ti spezzo in due come un Kit-Kat, chi cazzo dice che bisogna fare tutta la sequenza, corteggiamento classico con 50 per la benza,
2 gambe per la cena più la mancia, 40 per la disco se la bimba danza 60 per la gancia. Metti un po' d' alcool in pancia, spendi mezzo palo senza sicurezza di mangiare la pietanza, accorciamo la distanza, la vita è breve quindi resta giù a 90 spalanca, finchè c' è sperma c' è speranza, m' arrappi come a Michael jackson una foto che ritrae nudi gli Hanson o una capra squartata Marilyn Manson. Io in realtà sono educato ho anche usato un barboncino bianco per pulirmi dopo che ti ho cagato nel prato Jad, dammi
4 note per queste signore e che le mia palle siano vuote entro un paio d' ore. Ragiono con il cazzo e ora ce l' duro e in futuro con un po' di merda scriverò sopra il tuo muro.
J-Ax, und heute Abend benutze ich als Kondom Frischhaltefolie, Lella komm her, ich brech dich entzwei wie ein Kit-Kat, wer zum Teufel sagt, dass man die ganze Prozedur durchziehen muss, klassisches Anbaggern mit 50 für Sprit,
2 Hunderter fürs Abendessen plus Trinkgeld, 40 für die Disko, wenn das Püppchen tanzt, 60 für Gancia. Kipp dir ein bisschen Alk rein, gibst 'nen halben Riesen aus, ohne Sicherheit, das Gericht zu essen, verkürzen wir die Distanz, das Leben ist kurz, also bleib unten auf 90, mach weit auf, solange es Sperma gibt, gibt es Hoffnung, du machst mich geil wie Michael Jackson ein Nacktfoto der Hansons oder eine gevierteilte Ziege Marilyn Manson. Ich bin eigentlich wohlerzogen, ich hab sogar einen weißen Pudel benutzt, um mich abzuputzen, nachdem ich dir in den Rasen geschissen habe. Jad, gib mir
4 Noten für diese Damen und mögen meine Eier in ein paar Stunden leer sein. Ich denke mit dem Schwanz und jetzt hab ich 'nen Harten und in Zukunft werde ich mit ein bisschen Scheiße auf deine Mauer schreiben.
Cattivo storie emanate perché MALATO E' il tempo che vivo, quindi descrivo, perché sto tempo è anche mio ed io, prima del clap d' addio ne rido. (2 volte)
Schlechte Geschichten verbreitet, weil KRANK IST die Zeit, in der ich lebe, also beschreibe ich, denn diese Zeit ist auch meine und ich, vor dem Abschiedsklatsch, lache darüber. (2 Mal)
Credi, non è che c' ho un bastone dentro ai beghi, è l' effetto che mi fai quando mi preghi, di darti pizzicotti mentre tu ti sfreghi o che ti leghi al lampadario per i piedi, frustandoti dove ti siedi, tesoro, ti adoro da quando godi solo di culo, per questo ho ricamato sui miei genitali le tue iniziale usando ago e filo, mi son tatuato sul braccio il nome di tua sorella, e il tuo me lo sono marchiato a fuoco sulla cappella. Io sono così non sono mai alla moda ma riesco a essere IN alla Soda mischio col gin e cin-cin brindiamo alla topa, alle gare di rutto, al sesso di gruppo, quelle che fanno di tutto di tutto fino a che sei distrutto.
Glaub mir, es ist nicht so, dass ich einen Stock im Arsch habe, es ist die Wirkung, die du auf mich hast, wenn du mich anflehst, dich zu zwicken, während du dich reibst, oder dass ich dich an den Füßen an den Kronleuchter binde, dich peitsche, wo du sitzt, Schatz, ich bete dich an, seit du nur noch anal kommst, deshalb habe ich deine Initialen mit Nadel und Faden auf meine Genitalien gestickt, ich habe mir den Namen deiner Schwester auf den Arm tätowiert, und deinen habe ich mir mit Feuer auf die Eichel gebrannt. Ich bin so, ich bin nie in Mode, aber ich schaffe es, IN zu sein, bei Soda mische ich mit Gin und Prost, wir stoßen an auf die Muschi, auf Rülpswettbewerbe, auf Gruppensex, auf die, die alles tun, alles, bis du zerstört bist.
Ma ti sembra un buon esempio scusami da dare a chi ascolta, trovo offensivo questo tipo di turpiloquio, sia per il nostro pubblico che per la gente a casa, esigo immendiatamente un charimento. Ma per piacere un po' di decenza
Aber findest du das ein gutes Beispiel, entschuldige, für die Zuhörer? Ich finde diese Art von unflätiger Sprache beleidigend, sowohl für unser Publikum als auch für die Leute zu Hause, ich verlange sofort eine Klarstellung. Aber bitte ein bisschen Anstand!
Ma vai a fare in culo zoccola io ho...
Aber geh dich ficken, Schlampe, ich habe...
Cattivo storie emanate perché MALATO E' il tempo che vivo, qindi descrivo, perché sto tempo è anche mio ed io, prima del clap d' addio ne rido. (2 volte)
Schlechte Geschichten verbreitet, weil KRANK IST die Zeit, in der ich lebe, also beschreibe ich, denn diese Zeit ist auch meine und ich, vor dem Abschiedsklatsch, lache darüber. (2 Mal)
Un momento, abbiamo una domanda dalla regia, niente popodimeno che Ipocrito corretti, colonna storica di Radio Babbo, ora nostro programmatore capo, nonchè presidente del comitato di censura brani che non hanno la rima Cuore-Amore. Ipocrito, ci sei?
Einen Moment, wir haben eine Frage aus der Regie, von keinem Geringeren als Ipocrito Corretti, einer historischen Säule von Radio Babbo, jetzt unser Chefprogrammierer sowie Vorsitzender des Komitees zur Zensur von Stücken, die nicht den Reim Herz-Schmerz haben. Ipocrito, bist du da?
Sì forte e chiaro buonasera Lella e un caldo abbraccio al nostro mansueto e dolcemente addomenticato pubblico, veniamo ora a quel, quel cretino che abbiamo in collegamento, senti DJ Ax...
Ja, laut und deutlich, guten Abend Lella und eine herzliche Umarmung an unser zahmes und sanft eingelulltes Publikum. Kommen wir nun zu diesem, diesem Kretin, den wir in der Leitung haben, hör mal DJ Ax...
J-Ax, michione!
J-Ax, Arschloch!
Ah, sì va bene, J Ax la stessa cosa, ti sembra giusto l' atteggiamento che hai verso Radio Babbo, in fondo anche noi abbiamo il merito di avere diffuso la vostra musica, ai tempi, non so se ti ricordi Ax, ti ricordi?
Ah, ja, schon gut, J Ax, ist ja dasselbe. Findest du deine Haltung gegenüber Radio Babbo richtig? Immerhin haben auch wir das Verdienst, eure Musik verbreitet zu haben, damals, ich weiß nicht, ob du dich erinnerst Ax, erinnerst du dich?
Perché, tu pensi di avermi comprato il giorno che mi hai passato, quando era il momento di andare oltre tu mi hai censurato, non è che sei un' infame, è che a te conviene, mentre il mondo va a puttane fai cantare che tutto va bene, io ho rischiato, tu sei così un cane che per te un albero di Natale è un cesso illuminato, quindi ti offendo, perché tu sei una merda senza creatività e nel frattempo ti preparo uno scherzo che di fisso avrà...
Warum, glaubst du, du hast mich gekauft an dem Tag, als du mich gespielt hast? Als es Zeit war, weiterzugehen, hast du mich zensiert. Es ist nicht so, dass du ein Verräter bist, es ist nur so, dass es dir passt. Während die Welt vor die Hunde geht, lässt du singen, dass alles gut ist. Ich habe etwas riskiert, du bist so ein Hund, dass für dich ein Weihnachtsbaum ein beleuchtetes Klo ist. Also beleidige ich dich, weil du ein Stück Scheiße ohne Kreativität bist, und währenddessen bereite ich dir einen Streich vor, der sicher...
Cattivo storie emanate perché MALATO E' il tempo che vivo, quindi descrivo, perché sto tempo è anche mio e io prima del clap d' addio de rido. (2 volte)
Schlechte Geschichten verbreitet, weil KRANK IST die Zeit, in der ich lebe, also beschreibe ich, denn diese Zeit ist auch meine und ich, vor dem Abschiedsklatsch, lache darüber. (2 Mal)
Ci scusiamo con il publico per questi miunti di maleducazione e arrogante presunzione, tra poco vi lascerò al nostro programma "non pensare, balla" e con la classifica dei brani più ballati dei nostri centri per lobotomie... ehm, scu, scusate, discoteche. Ma prima di cedere la linea, volevo aprire qui in diretta un pacco indirizzato a me da un ammiratore ignoto, ecco, sembra una sveglia, ha una forma ha una forma fallica, uhu, sembra che abbia un 31 all' altezza del glande, ma ci deve essere qualcosa che non va, i secondi scorrono al contrario, ma è una bomb... BBBBOOOOOOOOOMMMMMM!
Wir entschuldigen uns beim Publikum für diese Minuten der Unhöflichkeit und arroganten Anmaßung. Gleich übergebe ich an unser Programm 'Nicht denken, tanzen' und an die Charts der meistgetanzten Lieder aus unseren Lobotomiezentren... ähm, Entschul- Entschuldigung, Diskotheken. Aber bevor ich die Leitung abgebe, wollte ich hier live ein Paket öffnen, das an mich von einem unbekannten Verehrer adressiert ist. Hier, es sieht aus wie ein Wecker, er hat eine, er hat eine phallische Form, uhu, es scheint eine 31 auf Höhe der Eichel zu haben, aber da stimmt etwas nicht, die Sekunden laufen rückwärts, aber das ist eine Bomb... BBBBOOOOOOOOOMMMMMM!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.