Текст и перевод песни Articolo 31 - Cattivo gusto
Radio
Babbo,
Radio
Babbo
Network.
Radio
Daddy,
Radio
Daddy
Network.
Ciao
a
tutti
da
Lella
Smolleri,
benvenuti
alla
terza
puntata
di
musica
per
crescere.
Hello
everyone,
Lella
Smolleri
here,
welcome
to
the
third
episode
of
Music
for
Growing
Up.
Musica
per
crescere
è
un
contenitore
di
costume
e
nuove
tendenze
giovanili
lo
sapete
bene
ormai,
gentilmente
offerto
a
voi
da
Radio
Babbo,
con
il
patronato
dell'
associazione
Brippi:
Babbi,
Recidivi,
Pignoli,
Paurosi
Italiani.
As
you
well
know,
Music
for
Growing
Up
is
a
program
about
customs
and
new
youth
trends,
kindly
offered
to
you
by
Radio
Daddy,
with
the
patronage
of
the
Brippi
association:
Dads,
Recidivists,
Fussy,
Paranoid
Italians.
Questa
sera
tratteremo
il
problema
troppo
spesso
sottovalitato
dei
messaggi
che
tutti
i
giormi
i
ragazzi
ricevono
dalla"Robbaccia
Rap"
che
infetta,
Uhu,
in
misura
sempre
maggiore
il
panorama
musicale
del
nostro
bel
paese.
Ma
attenzione,
le
forza
per
bloccare
questa
orda
di
barbari
sono
già
all'
opera.
Pensate
che
alcuni
di
loro
addirittura
pretendono
di
esprimersi
al
di
fuori
di
ogni
canone,
senza
censure,
persino
al
di
fuori
del
"politicamente
corretto",
ma
cominciamo
subito
parlando
con
uno
degli
interessati
più
in
vista,
forse
il
peggiore
di
loro,
dovremmo
avere
in
linea...
Tonight
we
will
address
the
all-too-often
underestimated
problem
of
the
messages
that
young
people
receive
every
day
from
"Trash
Rap,"
which
is
increasingly
infecting,
ugh,
the
musical
landscape
of
our
beautiful
country.
But
be
careful,
the
forces
to
stop
this
horde
of
barbarians
are
already
at
work.
Just
think,
some
of
them
even
claim
to
express
themselves
outside
of
any
canon,
without
censorship,
even
outside
of
"political
correctness."
But
let's
start
right
away
by
talking
to
one
of
the
most
prominent
individuals
involved,
perhaps
the
worst
of
them
all.
We
should
have
on
the
line...
J-ax,
e
stasera
come
preserbativo
uso
il
Domopak,
Lella
vieni
qui
che
ti
spezzo
in
due
come
un
Kit-Kat,
chi
cazzo
dice
che
bisogna
fare
tutta
la
sequenza,
corteggiamento
classico
con
50
per
la
benza,
2 gambe
per
la
cena
più
la
mancia,
40
per
la
disco
se
la
bimba
danza
60
per
la
gancia.
Metti
un
po'
d'
alcool
in
pancia,
spendi
mezzo
palo
senza
sicurezza
di
mangiare
la
pietanza,
accorciamo
la
distanza,
la
vita
è
breve
quindi
resta
giù
a
90
spalanca,
finchè
c'
è
sperma
c'
è
speranza,
m'
arrappi
come
a
Michael
jackson
una
foto
che
ritrae
nudi
gli
Hanson
o
una
capra
squartata
Marilyn
Manson.
Io
in
realtà
sono
educato
ho
anche
usato
un
barboncino
bianco
per
pulirmi
dopo
che
ti
ho
cagato
nel
prato
Jad,
dammi
4 note
per
queste
signore
e
che
le
mia
palle
siano
vuote
entro
un
paio
d'
ore.
Ragiono
con
il
cazzo
e
ora
ce
l'
duro
e
in
futuro
con
un
po'
di
merda
scriverò
sopra
il
tuo
muro.
J-ax,
and
tonight
I'm
using
Domopak
as
a
condom,
Lella
come
here
and
I'll
break
you
in
two
like
a
Kit-Kat,
who
the
hell
says
you
have
to
do
the
whole
sequence,
classic
courtship
with
50
for
gas,
2 legs
for
dinner
plus
tip,
40
for
the
club
if
the
girl
dances,
60
for
the
hookup.
Put
some
alcohol
in
your
belly,
spend
half
a
paycheck
without
the
certainty
of
eating
the
meal,
let's
shorten
the
distance,
life
is
short
so
stay
down
at
90
spread
open,
as
long
as
there's
sperm
there's
hope,
I
get
turned
on
like
Michael
Jackson
by
a
photo
of
the
Hansons
naked
or
a
goat
quartered
Marilyn
Manson.
I'm
actually
polite,
I
even
used
a
white
poodle
to
clean
myself
up
after
I
shit
on
you
in
the
meadow
Jad,
give
me
4 notes
for
these
ladies
and
may
my
balls
be
empty
within
a
couple
of
hours.
I
think
with
my
dick
and
now
it's
hard
and
in
the
future
with
some
shit
I'll
write
on
your
wall.
Cattivo
storie
emanate
perché
MALATO
E'
il
tempo
che
vivo,
quindi
descrivo,
perché
sto
tempo
è
anche
mio
ed
io,
prima
del
clap
d'
addio
ne
rido.
(2
volte)
Bad
stories
emanate
because
the
time
I
live
in
is
SICK,
so
I
describe
it,
because
this
time
is
also
mine
and
I,
before
the
final
clap,
I
laugh
at
it.
(2
times)
Credi,
non
è
che
c'
ho
un
bastone
dentro
ai
beghi,
è
l'
effetto
che
mi
fai
quando
mi
preghi,
di
darti
pizzicotti
mentre
tu
ti
sfreghi
o
che
ti
leghi
al
lampadario
per
i
piedi,
frustandoti
dove
ti
siedi,
tesoro,
ti
adoro
da
quando
godi
solo
di
culo,
per
questo
ho
ricamato
sui
miei
genitali
le
tue
iniziale
usando
ago
e
filo,
mi
son
tatuato
sul
braccio
il
nome
di
tua
sorella,
e
il
tuo
me
lo
sono
marchiato
a
fuoco
sulla
cappella.
Io
sono
così
non
sono
mai
alla
moda
ma
riesco
a
essere
IN
alla
Soda
mischio
col
gin
e
cin-cin
brindiamo
alla
topa,
alle
gare
di
rutto,
al
sesso
di
gruppo,
quelle
che
fanno
di
tutto
di
tutto
fino
a
che
sei
distrutto.
Believe
me,
it's
not
that
I
have
a
stick
in
my
pants,
it's
the
effect
you
have
on
me
when
you
beg
me,
to
give
you
little
pinches
while
you
rub
yourself
or
that
I
tie
you
to
the
chandelier
by
your
feet,
frustrating
you
where
you
sit,
darling,
I
adore
you
since
you
only
enjoy
ass,
that's
why
I
embroidered
your
initials
on
my
genitals
using
needle
and
thread,
I
tattooed
your
sister's
name
on
my
arm,
and
yours
I
branded
on
my
head.
I'm
like
this,
I'm
never
fashionable
but
I
manage
to
be
IN
at
the
Soda
I
mix
it
with
gin
and
cheers
let's
toast
to
pussy,
to
burping
contests,
to
group
sex,
those
who
do
everything
everything
until
you're
destroyed.
Ma
ti
sembra
un
buon
esempio
scusami
da
dare
a
chi
ascolta,
trovo
offensivo
questo
tipo
di
turpiloquio,
sia
per
il
nostro
pubblico
che
per
la
gente
a
casa,
esigo
immendiatamente
un
charimento.
Ma
per
piacere
un
po'
di
decenza
Excuse
me,
but
do
you
think
this
is
a
good
example
to
give
to
those
who
are
listening?
I
find
this
kind
of
foul
language
offensive,
both
for
our
audience
and
for
the
people
at
home.
I
demand
a
change
immediately.
Please,
a
little
decency.
Ma
vai
a
fare
in
culo
zoccola
io
ho...
Go
fuck
yourself
bitch
I
have...
Cattivo
storie
emanate
perché
MALATO
E'
il
tempo
che
vivo,
qindi
descrivo,
perché
sto
tempo
è
anche
mio
ed
io,
prima
del
clap
d'
addio
ne
rido.
(2
volte)
Bad
stories
emanate
because
the
time
I
live
in
is
SICK,
so
I
describe
it,
because
this
time
is
also
mine
and
I,
before
the
final
clap,
I
laugh
at
it.
(2
times)
Un
momento,
abbiamo
una
domanda
dalla
regia,
niente
popodimeno
che
Ipocrito
corretti,
colonna
storica
di
Radio
Babbo,
ora
nostro
programmatore
capo,
nonchè
presidente
del
comitato
di
censura
brani
che
non
hanno
la
rima
Cuore-Amore.
Ipocrito,
ci
sei?
One
moment,
we
have
a
question
from
the
control
room,
none
other
than
Hypocrite
Corretti,
a
historical
pillar
of
Radio
Daddy,
now
our
head
programmer,
as
well
as
president
of
the
committee
for
censoring
songs
that
don't
rhyme
Heart-Love.
Hypocrite,
are
you
there?
Sì
forte
e
chiaro
buonasera
Lella
e
un
caldo
abbraccio
al
nostro
mansueto
e
dolcemente
addomenticato
pubblico,
veniamo
ora
a
quel,
quel
cretino
che
abbiamo
in
collegamento,
senti
DJ
Ax...
Yes
loud
and
clear
good
evening
Lella
and
a
warm
hug
to
our
meek
and
sweetly
forgotten
audience,
let's
get
to
that,
that
jerk
we
have
on
the
line,
listen
DJ
Ax...
J-Ax,
michione!
J-Ax,
you
dick!
Ah,
sì
va
bene,
J
Ax
la
stessa
cosa,
ti
sembra
giusto
l'
atteggiamento
che
hai
verso
Radio
Babbo,
in
fondo
anche
noi
abbiamo
il
merito
di
avere
diffuso
la
vostra
musica,
ai
tempi,
non
so
se
ti
ricordi
Ax,
ti
ricordi?
Ah,
yeah
okay,
J
Ax
the
same
thing,
do
you
think
it's
right
the
attitude
you
have
towards
Radio
Daddy,
after
all
we
also
have
the
merit
of
having
spread
your
music,
back
in
the
day,
I
don't
know
if
you
remember
Ax,
do
you
remember?
Perché,
tu
pensi
di
avermi
comprato
il
giorno
che
mi
hai
passato,
quando
era
il
momento
di
andare
oltre
tu
mi
hai
censurato,
non
è
che
sei
un'
infame,
è
che
a
te
conviene,
mentre
il
mondo
va
a
puttane
fai
cantare
che
tutto
va
bene,
io
ho
rischiato,
tu
sei
così
un
cane
che
per
te
un
albero
di
Natale
è
un
cesso
illuminato,
quindi
ti
offendo,
perché
tu
sei
una
merda
senza
creatività
e
nel
frattempo
ti
preparo
uno
scherzo
che
di
fisso
avrà...
Why,
you
think
you
bought
me
the
day
you
played
me,
when
it
was
time
to
go
further
you
censored
me,
it's
not
that
you're
a
bitch,
it's
that
it
suits
you,
while
the
world
goes
to
shit
you
make
people
sing
that
everything
is
fine,
I
took
risks,
you're
so
much
of
a
dog
that
for
you
a
Christmas
tree
is
an
illuminated
toilet,
so
I
offend
you,
because
you're
a
piece
of
shit
without
creativity
and
in
the
meantime
I
prepare
a
prank
for
you
that
will
have
as
a
fixture...
Cattivo
storie
emanate
perché
MALATO
E'
il
tempo
che
vivo,
quindi
descrivo,
perché
sto
tempo
è
anche
mio
e
io
prima
del
clap
d'
addio
de
rido.
(2
volte)
Bad
stories
emanate
because
the
time
I
live
in
is
SICK,
so
I
describe
it,
because
this
time
is
also
mine
and
I,
before
the
final
clap,
I
laugh
at
it.
(2
times)
Ci
scusiamo
con
il
publico
per
questi
miunti
di
maleducazione
e
arrogante
presunzione,
tra
poco
vi
lascerò
al
nostro
programma
"non
pensare,
balla"
e
con
la
classifica
dei
brani
più
ballati
dei
nostri
centri
per
lobotomie...
ehm,
scu,
scusate,
discoteche.
Ma
prima
di
cedere
la
linea,
volevo
aprire
qui
in
diretta
un
pacco
indirizzato
a
me
da
un
ammiratore
ignoto,
ecco,
sembra
una
sveglia,
ha
una
forma
ha
una
forma
fallica,
uhu,
sembra
che
abbia
un
31
all'
altezza
del
glande,
ma
ci
deve
essere
qualcosa
che
non
va,
i
secondi
scorrono
al
contrario,
ma
è
una
bomb...
BBBBOOOOOOOOOMMMMMM!
We
apologize
to
the
public
for
these
minutes
of
rudeness
and
arrogant
presumption,
shortly
I
will
leave
you
to
our
program
"don't
think,
dance"
and
with
the
ranking
of
the
most
danced
songs
in
our
lobotomy
centers...
ehm,
exc,
excuse
me,
discos.
But
before
handing
over
the
line,
I
wanted
to
open
here
live
a
package
addressed
to
me
by
an
unknown
admirer,
here,
it
looks
like
an
alarm
clock,
it
has
a
phallic
shape,
ugh,
it
seems
to
have
a
31
at
the
height
of
the
glans,
but
there
must
be
something
wrong,
the
seconds
are
running
backwards,
but
it's
a
bomb...
BBBBOOOOOOOOOMMMMMM!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleotti Alessandro, Perrini Vito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.