Articolo 31 - Così E Cosà (Remix) - перевод текста песни на немецкий

Così E Cosà (Remix) - Articolo 31перевод на немецкий




Così E Cosà (Remix)
So Und So (Remix)
Si te lo direi così e cosà,
Ja, ich würde es dir so und so sagen,
Mille modi di
Tausend Arten,
Fare l'amore,
Liebe zu machen,
E così e cosà
Und so und so,
Quando penso a te tipa,
Wenn ich an dich denke, Süße,
Evviva la vita.
Es lebe das Leben.
C'è che si sa
Man weiß ja,
Che si desidera ciò che si vede,
Dass man begehrt, was man sieht,
E quando vedo lei,
Und wenn ich sie sehe,
Hey, penso cose che non ci si crede.
Hey, denke ich Dinge, die man kaum glaubt.
Tipa sai cosa mi fai?
Süße, weißt du, was du mit mir machst?
Ma ciò che penso non si dice,
Aber was ich denke, sagt man nicht,
Ma ad essere felice di
Aber ich wäre glücklich,
Dirlo sulla lavatrice
Es dir auf der Waschmaschine zu sagen,
Mentre centrifuga,
Während sie schleudert,
E dopo un po più in la
Und danach ein bisschen weiter
Sull'asciugatrice.
Auf dem Wäschetrockner.
Hey, te lo direi al cinema
Hey, ich würde es dir im Kino sagen,
Nelle ultime poltrone,
In den letzten Reihen,
Che nel paragone
Dass im Vergleich dazu
9 settimane e mezzo
9 1/2 Wochen
Sembrerebbe un film di Verdone
Wie ein Film von Verdone
O di Villaggio,
Oder Villaggio wirken würde,
Te lo direi facendo l'idromassaggio,
Ich würde es dir im Whirlpool sagen,
O in un sottopassaggio,
Oder in einer Unterführung,
Baby te lo direi in macchina sotto l'autolavaggio.
Baby, ich würde es dir im Auto unter der Waschanlage sagen.
A Roma, Parigi, a New York,
In Rom, Paris, in New York,
Nella casa degli specchi al Luna Park,
Im Spiegelkabinett auf dem Rummelplatz,
Sul lungomare di Riccione su un tandem,
An der Strandpromenade von Riccione auf einem Tandem,
Hem. hem, a Londra sopra il Big Ben.
Ähm, ähm, in London auf dem Big Ben.
Si te lo direi così e cosà,
Ja, ich würde es dir so und so sagen,
Mille modi di
Tausend Arten,
Fare l'amore,
Liebe zu machen,
E così e cosà
Und so und so,
Quando penso a te tipa,
Wenn ich an dich denke, Süße,
Evviva la vita.
Es lebe das Leben.
Te lo direi alla mattina
Ich würde es dir am Morgen sagen,
Tra brioche e cappuccino
Zwischen Croissant und Cappuccino,
In piscina
Im Schwimmbad,
Perfino sul trampolino,
Sogar auf dem Sprungbrett,
Bambina,
Schätzchen,
Quando annaffi i fiori sul balcone,
Wenn du die Blumen auf dem Balkon gießt,
In un bar pieno di persone
In einer Bar voller Leute,
Sopra al bancone.
Oben auf der Theke.
In treno,
Im Zug,
In aeroplano,
Im Flugzeug,
In barca
Im Boot,
Su quel ramo
Auf jenem Ast
Del lago di Como,
Des Comer Sees,
Poi a Milano
Dann in Mailand,
In cima al Duomo,
Oben auf dem Dom,
Baby te lo direi a Napoli
Baby, ich würde es dir in Neapel sagen,
Sul vulcano.
Auf dem Vulkan.
Dentro la casetta
Im kleinen Häuschen
Dei puffi al minigolf,
Der Schlümpfe beim Minigolf,
E nel confessionale
Und im Beichtstuhl
Sarei il tuo padre Ralph.
Wäre ich dein Pater Ralph.
Guarda tu!!
Schau mal an!!
Te lo direi da fare
Ich würde es dir so sagen, dass
Imbarazzare Belzebù,
Beelzebub rot würde,
Guarda il mio menù, orsù
Schau dir mein Menü an, nun denn,
Ricette per antidoti ai taboo
Rezepte für Gegenmittel gegen Tabus,
In più.
Zusätzlich.
Baby, non è il mio stile annoiar
Baby, es ist nicht mein Stil, die
Le ladys, vedi
Ladys zu langweilen, siehst du,
Che sto mai in piedi,
Dass ich nie stillstehe,
Non manca mai la fantasia
Es fehlt nie an Fantasie,
E su due piedi
Und ganz spontan
Ti potrei portare via,
Könnte ich dich entführen,
Magari a dirtelo in stile
Vielleicht, um es dir im Stil von
"Casa nella prateria",
"Unsere kleine Farm" zu sagen,
E in una fattoria
Und auf einem Bauernhof,
Nel fienile,
Im Heuschober,
O in funivia
Oder in der Seilbahn
In montagna,
In den Bergen,
All universitàdi Bologna
An der Universität von Bologna,
Nell aula Magna,
In der Aula Magna,
Mica male,
Nicht schlecht,
Sarebbe originale
Es wäre originell,
Dirtelo facendo un bagno termale
Es dir bei einem Thermalbad zu sagen
A San Pellegrino,
In San Pellegrino,
O in un camerino
Oder in einer Umkleidekabine
Di un grande magazzino,
Eines großen Kaufhauses,
O mentre fai shopping, oppure
Oder während du shoppst, oder
Dirtelo facendo bungee jumping,
Es dir beim Bungee-Jumping zu sagen,
E la mia bocca sul tuo ombelico
Und mein Mund auf deinem Nabel
Sarebbe il piercing.
Wäre das Piercing.
Si te lo direi così e cosà,
Ja, ich würde es dir so und so sagen,
Mille modi di
Tausend Arten,
Fare l'amore,
Liebe zu machen,
E così e cosà
Und so und so,
Quando penso a te tipa,
Wenn ich an dich denke, Süße,
Evviva la vita.
Es lebe das Leben.
Si te lo direi così e cosà,
Ja, ich würde es dir so und so sagen,
Mille modi di
Tausend Arten,
Fare l'amore,
Liebe zu machen,
E così e cosà
Und so und so,
Quando penso a te tipa,
Wenn ich an dich denke, Süße,
Evviva la vita.
Es lebe das Leben.
Te lo direi in campi deserti,
Ich würde es dir in verlassenen Feldern sagen,
In prati verdi,
Auf grünen Wiesen,
In spazi aperti,
An offenen Orten,
In un furgone porta merci,
In einem Lieferwagen,
Durante il derby
Während des Derbys,
Nello stadio,
Im Stadion,
E tipo il video dei Cure
Und wie im Video von The Cure
"Close to me",
"Close to me",
Nell'armadio.
Im Kleiderschrank.
Te lo direi in discoteca
Ich würde es dir in der Diskothek sagen,
In centro pista,
Mitten auf der Tanzfläche,
In biblioteca,
In der Bibliothek,
Nella sala d'attesa del dentista,
Im Wartezimmer des Zahnarztes,
In salita e in discesa,
Bergauf und bergab,
In piedi o distesa,
Stehend oder liegend,
Mentre fai la spesa
Während du einkaufst
Al supermercato.
Im Supermarkt.
Sull autobus affollato,
Im überfüllten Bus,
Te lo direi su un dirigibile,
Ich würde es dir auf einem Luftschiff sagen,
Poi su un sommergibile,
Dann auf einem U-Boot,
Te lo direi a Messina in canotto
Ich würde es dir in Messina im Schlauchboot sagen,
Sullo stretto, sul cavallo,
Auf der Meerenge, auf dem Pferd,
Prima al trotto,
Zuerst im Trab,
Poi al galoppo,
Dann im Galopp,
Forse è troppo
Vielleicht ist das zu viel,
Era un giochetto,
Es war ein Spielchen,
Per me sarebbe il massimo
Für mich wäre es das Größte,
Anche dirtelo in un letto.
Es dir auch einfach im Bett zu sagen.
Ma ed è per te tipa,
Aber es ist für dich, Süße,
Solo per te tipa che...
Nur für dich, Süße, dass...
Si te lo direi così e cosà,
Ja, ich würde es dir so und so sagen,
Mille modi di
Tausend Arten,
Fare l'amore,
Liebe zu machen,
E così e cosà
Und so und so,
Quando penso a te tipa,
Wenn ich an dich denke, Süße,
Evviva la vita
Es lebe das Leben.
Si te lo direi così e cosà,
Ja, ich würde es dir so und so sagen,
Mille modi di
Tausend Arten,
Fare l'amore,
Liebe zu machen,
E così e cosà
Und so und so,
Quando penso a te tipa,
Wenn ich an dich denke, Süße,
Evviva la vita
Es lebe das Leben.
Ma la notte la festa è finita, evviva la vita
Aber nachts ist die Party vorbei, es lebe das Leben
La gente si sveste, comincia un mondo
Die Leute ziehen sich aus, eine Welt beginnt
Un mondo diverso, ma fatto di sesso, chi vivrà vedrà
Eine andere Welt, aber aus Sex gemacht, wer leben wird, wird sehen
Ma dove vai? E così e cosà
Aber wohin gehst du? Und so und so
Parli sempre e mai lo fai
Du redest immer und tust es nie
Vieni qua, qui da noi
Komm her, hier zu uns
Vieni a farci i fatti tuoi
Komm und tu deine Dinge hier mit uns
Oh oh oh
Oh oh oh





Авторы: Salvatore Gaetano, Vito Perrini, Alessandro Aleotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.