Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
lo
direi
così
e
cosà
Ja,
ich
würde
es
dir
so
und
so
sagen
Mille
modi
di
Tausend
Arten,
um
Fare
l'amore
Liebe
zu
machen
E
così
e
cosà
Und
so
und
so
Pero'
qua
non
ci
si
sbriga
Aber
hier
beeilen
wir
uns
nicht
Evviva
la
vita.
Es
lebe
das
Leben.
C'è
che
si
sa
Man
weiß
ja,
Che
si
desidera
ciò
che
si
vede
dass
man
begehrt,
was
man
sieht
E
quando
vedo
lei
Und
wenn
ich
dich
sehe
Hey,
penso
cose
che
non
ci
si
crede
Hey,
denke
ich
Dinge,
die
unglaublich
sind
Tipa
sai
cosa
mi
fai?
Mädel,
weißt
du,
was
du
mit
mir
machst?
Ma
ciò
che
penso
non
si
dice
Aber
was
ich
denke,
sagt
man
nicht
Ma
ad
essere
felice
di
Aber
glücklich
zu
sein,
Dirlo
sulla
lavatrice
Es
dir
auf
der
Waschmaschine
zu
sagen
Mentre
centrifuga
Während
sie
schleudert
E
dopo
un
po
più
in
la
Und
danach
ein
bisschen
weiter
Sull'asciugatrice
Auf
dem
Trockner
Hey,
te
lo
direi
al
cinema
Hey,
ich
würde
es
dir
im
Kino
sagen
Nelle
ultime
poltrone
In
den
hintersten
Sesseln
Che
nel
paragone
Dass
im
Vergleich
dazu
9 settimane
e
mezzo
9½ Wochen
Sembrerebbe
un
film
di
Verdone
Wie
ein
Film
von
Verdone
aussehen
würde
O
di
Villaggio
Oder
von
Villaggio
Te
lo
direi
facendo
l'idromassaggio
Ich
würde
es
dir
im
Whirlpool
sagen
O
in
un
sottopassaggio
Oder
in
einer
Unterführung
Te
lo
direi
in
macchina
sotto
l'autolavaggio
Ich
würde
es
dir
im
Auto
unter
der
Waschanlage
sagen
A
Roma,
Parigi,
a
New
York
In
Rom,
Paris,
in
New
York
Nella
casa
degli
specchi
al
Luna
Park
Im
Spiegelkabinett
im
Luna
Park
Sul
lungomare
di
Riccione
su
un
tandem
An
der
Strandpromenade
von
Riccione
auf
einem
Tandem
Hem.
hem,
a
Londra
sopra
il
Big
Ben
Ähm,
ähm,
in
London
auf
dem
Big
Ben
Si
te
lo
direi
così
e
cosà
Ja,
ich
würde
es
dir
so
und
so
sagen
Mille
modi
di
Tausend
Arten,
um
Fare
l'amore
Liebe
zu
machen
E
così
e
cosà
Und
so
und
so
Quando
penso
a
te
tipa
Wenn
ich
an
dich
denke,
Mädel
Evviva
la
vita.
Es
lebe
das
Leben.
Si
te
lo
direi
così
e
cosà
Ja,
ich
würde
es
dir
so
und
so
sagen
Mille
modi
di
Tausend
Arten,
um
Fare
l'amore
Liebe
zu
machen
E
così
è
cosà
Und
so
ist
es
eben
Pero'
qua
non
ci
si
sbriga
Aber
hier
beeilen
wir
uns
nicht
Evviva
la
vita
Es
lebe
das
Leben
Te
lo
direi
alla
mattina
Ich
würde
es
dir
morgens
sagen
Tra
brioche
e
cappuccino
Zwischen
Croissant
und
Cappuccino
Perfino
sul
trampolino
Sogar
auf
dem
Sprungbrett
Quando
annaffi
i
fiori
sul
balcone
Wenn
du
die
Blumen
auf
dem
Balkon
gießt
In
un
bar
pieno
di
persone
In
einer
Bar
voller
Leute
Sopra
al
bancone
Auf
dem
Tresen
Su
quel
ramo
Auf
jenem
Ast
Del
lago
di
Como
Des
Comer
Sees
Poi
a
Milano
Dann
in
Mailand
In
cima
al
Duomo
Oben
auf
dem
Dom
Baby
te
lo
direi
a
Napoli
Baby,
ich
würde
es
dir
in
Neapel
sagen
Sul
vulcano
Auf
dem
Vulkan
Dentro
la
casetta
Im
Häuschen
Dei
puffi
al
minigolf
Der
Schlümpfe
beim
Minigolf
E
nel
confessionale
Und
im
Beichtstuhl
Sarei
il
tuo
padre
Ralph
Wäre
ich
dein
Pater
Ralph
Arafat
guarda
tu!!
Arafat,
schau
du
mal!!
Te
lo
direi
da
fare
Ich
würde
es
dir
so
sagen/tun,
dass
Imbarazzare
Belzebù
Beelzebub
sich
schämen
würde
Guarda
il
mio
menù,
orsù
Schau
dir
mein
Menü
an,
los
Ricette
per
antidoti
ai
taboo
Rezepte
für
Gegenmittel
gegen
Tabus
Baby,
non
è
il
mio
stile
annoiar
Baby,
es
ist
nicht
mein
Stil,
die
Damen
Le
lady,
vedi
Zu
langweilen,
siehst
du
Che
sto
mai
in
piedi
Dass
ich
nie
stillstehe
Non
manca
mai
la
fantasia
Fantasie
fehlt
mir
nie
E
su
due
piedi
Und
aus
dem
Stegreif
Ti
potrei
portare
via
Könnte
ich
dich
entführen
Magari
a
dirtelo
in
stile
Vielleicht,
um
es
dir
im
Stil
von
"Casa
nella
prateria"
"Unsere
kleine
Farm"
zu
sagen
E
in
una
fattoria
Und
auf
einem
Bauernhof
Nel
fienile
Im
Heuschober
Poi
in
funivia
Dann
in
der
Seilbahn
In
montagna
In
den
Bergen
All'università
di
Bologna
An
der
Universität
von
Bologna
Nell'aula
Magna
In
der
Aula
Magna
Sarebbe
originale
Wäre
es
originell
Dirtelo
facendo
un
bagno
termale
Es
dir
bei
einem
Thermalbad
zu
sagen
A
San
Pellegrino
In
San
Pellegrino
O
in
un
camerino
Oder
in
einer
Umkleidekabine
Di
un
grande
magazzino
Eines
Kaufhauses
Mentre
fai
shopping,
oppure
Während
du
shoppst,
oder
Dirtelo
facendo
bungee
jumping
Es
dir
beim
Bungee-Jumping
zu
sagen
E
la
mia
bocca
sul
tuo
ombelico
Und
mein
Mund
auf
deinem
Nabel
Sarebbe
il
piercing
Wäre
das
Piercing
Si
te
lo
direi
così
e
cosà
Ja,
ich
würde
es
dir
so
und
so
sagen
Mille
modi
di
Tausend
Arten,
um
Fare
l'amore
Liebe
zu
machen
E
così
e
cosà
Und
so
und
so
Quando
penso
a
te
tipa
Wenn
ich
an
dich
denke,
Mädel
Evviva
la
vita
Es
lebe
das
Leben
Si
te
lo
direi
così
e
cosà
Ja,
ich
würde
es
dir
so
und
so
sagen
Mille
modi
di
Tausend
Arten,
um
Fare
l'amore
Liebe
zu
machen
E
così
e
cosà
Und
so
und
so
Quando
penso
a
te
tipa
Wenn
ich
an
dich
denke,
Mädel
Evviva
la
vita
Es
lebe
das
Leben
Te
lo
direi
in
campi
deserti
Ich
würde
es
dir
in
Wüstenfeldern
sagen
In
prati
verdi
Auf
grünen
Wiesen
In
spazi
aperti
Auf
offenen
Flächen
In
un
furgone
porta
merci
In
einem
Lieferwagen
Durante
il
derby
Während
des
Derbys
E
tipo
il
video
dei
Cure
Und
wie
im
Video
von
The
Cure
"Close
to
me"
"Close
to
me"
Te
lo
direi
in
discoteca
Ich
würde
es
dir
in
der
Disko
sagen
In
centro
pista
Mitten
auf
der
Tanzfläche
In
biblioteca
In
der
Bibliothek
Nella
sala
d'attesa
del
dentista
Im
Wartezimmer
des
Zahnarztes
In
salita
e
in
discesa
Bergauf
und
bergab
In
piedi
o
distesa
Stehend
oder
liegend
Mentre
fai
la
spesa
Während
du
einkaufst
Al
supermercato
Im
Supermarkt
Sull
autobus
affollato
Im
überfüllten
Bus
Te
lo
direi
su
un
dirigibile
Ich
würde
es
dir
auf
einem
Luftschiff
sagen
Poi
su
un
sommergibile
Dann
auf
einem
U-Boot
Te
lo
direi
a
Messina
in
canotto
Ich
würde
es
dir
in
Messina
im
Schlauchboot
sagen
Sullo
stretto,
sul
cavallo
Auf
der
Meerenge,
auf
dem
Pferd
Prima
al
trotto
Zuerst
im
Trab
Poi
al
galoppo
Dann
im
Galopp
Forse
è
troppo
Vielleicht
ist
das
zu
viel
Era
un
giochetto
Es
war
ein
kleines
Spiel
Per
me
sarebbe
il
massimo
Für
mich
wäre
es
das
Größte
Anche
dirtelo
in
un
letto
Es
dir
auch
in
einem
Bett
zu
sagen
Ma
in
ogni
caso...
Aber
auf
jeden
Fall...
Si
te
lo
direi
così
e
cosà
Ja,
ich
würde
es
dir
so
und
so
sagen
Mille
modi
di
Tausend
Arten,
um
Fare
l'amore
Liebe
zu
machen
E
così
e
cosà
Und
so
und
so
Quando
penso
a
te
tipa
Wenn
ich
an
dich
denke,
Mädel
Evviva
la
vita
Es
lebe
das
Leben
Si
te
lo
direi
così
e
cosà
Ja,
ich
würde
es
dir
so
und
so
sagen
Mille
modi
di
Tausend
Arten,
um
Fare
l'amore
Liebe
zu
machen
E
così
e
cosà
Und
so
und
so
Quando
penso
a
te
tipa
Wenn
ich
an
dich
denke,
Mädel
Evviva
la
vita
Es
lebe
das
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvatore Gaetano, Vito Perrini, Alessandro Aleotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.