Baila guapa loca, no me hace falta otra, si te miro salgo del mundo, dona vida y colora mi sueno
Tanz, verrücktes schönes Mädchen, ich brauche keine andere, wenn ich dich ansehe, verlasse ich die Welt, gib Leben und Farbe meinem Traum
Adesso basta signorina qui si esagera è che mi attrai più della forza di gravità ma chi ti da il diritto di perseguitarmi notte e giorno di obbligarmi a averti attorno a sognarti quando dormo un bacio come colazione che mi rende balbuziente e la mia reputazione ne risente sarà per questo sorriso da beota che si dice che sono partito a ruota perché non cammino più volo a bassa quota, prima ero sempre in nota chiamato lingua loca ora dove vado con 'sta faccia da idiota sono in delirio primordiale e vederla ballare mi può incasinare l'equilibrio ormonale ma la musica è questa e non si ferma batti interna esterna si alterna eterna tu sei la mia conferma sa signorina se lei ne vuole ho le parole con un metro d'aria sotto le suole.
Jetzt reicht's, Fräulein, hier wird übertrieben, es ist so, dass du mich mehr anziehst als die Schwerkraft, aber wer gibt dir das Recht, mich Tag und Nacht zu verfolgen, mich zu zwingen, dich um mich zu haben, von dir zu träumen, wenn ich schlafe? Ein Kuss zum Frühstück, der mich stottern lässt, und mein Ruf leidet darunter. Es wird wohl an diesem dämlichen Lächeln liegen, dass man sagt, ich sei durchgedreht, denn ich gehe nicht mehr, ich fliege tief. Früher war ich immer bekannt als "Lingua Loca" (verrückte Zunge), wohin gehe ich jetzt mit diesem Idioten-Gesicht? Ich bin im Ur-Delirium, und dich tanzen zu sehen, kann mein hormonelles Gleichgewicht durcheinanderbringen. Aber die Musik ist diese und sie hört nicht auf, schlägt innen, außen, wechselt ewig. Du bist meine Bestätigung. Wissen Sie, Fräulein, wenn Sie wollen, ich habe die Worte, mit einem Meter Luft unter den Sohlen.
Baila guapa loca, no me hace falta otra, si te miro salgo del mundo, dona vida y colora mi sueno
Tanz, verrücktes schönes Mädchen, ich brauche keine andere, wenn ich dich ansehe, verlasse ich die Welt, gib Leben und Farbe meinem Traum
Baila guapa loca, el siglo esta a tu pie, odio y rabia son solo pasado, dame musica y cree en mi sueno
Tanz, verrücktes schönes Mädchen, das Jahrhundert liegt dir zu Füßen, Hass und Wut sind nur Vergangenheit, gib mir Musik und glaube an meinen Traum
Dopo il bla bla bla del non leghiamoci troppo tu mi stai addosso come un giubbotto io appiccicato come un cerotto senti il botto io sono un petardo un miliardo di anni in ritardo su cose che prima vedevo soltanto adesso guardo a passo da un infarto non posso evitarlo ho fisso il traguardo con la tua faccia sulla bandiera da milano si viaggia fino alla spiaggia con sabbia di frontiera, portami via subito non dubito di darti la vita se vuoi puoi farmi da medico mentre gioco questa partita frequenza dk sintonizzata per essere degno di chiamarti sueno di guenda, dammi rimedio o pozioni contro l'ordinarietà un episodio ai confini di questa realtà sarà il colore di ogni mio disegno e il mio sostegno ed il mio regno impegno
Nach dem Bla-Bla-Bla von "binden wir uns nicht zu sehr" hängst du an mir wie eine Jacke, ich klebe wie ein Pflaster. Hör den Knall, ich bin ein Knallfrosch, eine Milliarde Jahre zu spät bei Dingen, die ich vorher nur sah, jetzt schaue ich hin, kurz vor einem Herzinfarkt. Ich kann es nicht vermeiden, ich habe das Ziel fest im Blick mit deinem Gesicht auf der Flagge. Von Mailand reist man bis zum Strand mit Grenzsand. Nimm mich sofort mit, ich zögere nicht, dir mein Leben zu geben. Wenn du willst, kannst du mein Arzt sein, während ich dieses Spiel spiele. Frequenz DK eingestellt, um würdig zu sein, dich "Guendas Traum" zu nennen. Gib mir Heilmittel oder Tränke gegen die Gewöhnlichkeit, eine Episode an den Grenzen dieser Realität. Du wirst die Farbe jeder meiner Zeichnungen sein, und meine Stütze und mein Reich, mein Engagement.
Baila guapa loca, no me hace falta otra, si te miro salgo del mundo, dona vida y colora mi sueno
Tanz, verrücktes schönes Mädchen, ich brauche keine andere, wenn ich dich ansehe, verlasse ich die Welt, gib Leben und Farbe meinem Traum
Donde llega la playa, tus manos, gabiotas de paises lejanos, me cuentan tu historia, por tigo la guerra se para por toda la vida
Wo der Strand endet, deine Hände, Möwen aus fernen Ländern erzählen mir deine Geschichte. Für dich hört der Krieg auf, für das ganze Leben.
Baila guapa loca, el siglo esta a tu pie, odio y rabia son solo pasado, dame musica y cree en mi sueno
Tanz, verrücktes schönes Mädchen, das Jahrhundert liegt dir zu Füßen, Hass und Wut sind nur Vergangenheit, gib mir Musik und glaube an meinen Traum
Baila guapa loca, no me hace falta otra, si te miro salgo del mundo, dona vida y colora mi sueno
Tanz, verrücktes schönes Mädchen, ich brauche keine andere, wenn ich dich ansehe, verlasse ich die Welt, gib Leben und Farbe meinem Traum
Seguenti urbani invernali assumono sapori tropicali quando le tue mani i sensi miei consumano per quel tuo panorama che non si nomina in queste fonti di nirvana dove ci guardiamo l'anima qui non si capisce sono bendato e sto attraversando fuori dalle striscie musica che cresce solo per lei che balla per strada con tutto il mondo che le fa da d.j.
Städtische Winterszenen bekommen tropische Aromen, wenn deine Hände meine Sinne verzehren. Wegen dieses unaussprechlichen Panoramas von dir, in diesen Quellen des Nirwanas, wo wir uns in die Seele schauen. Hier versteht man nichts mehr, ich habe die Augen verbunden und überquere die Straße abseits des Zebrastreifens. Musik, die nur für sie wächst, die auf der Straße tanzt, mit der ganzen Welt als ihr DJ.
Baila guapa loca, no me hace falta otra, si te miro salgo del mundo, dona vida y colora mi sueno
Tanz, verrücktes schönes Mädchen, ich brauche keine andere, wenn ich dich ansehe, verlasse ich die Welt, gib Leben und Farbe meinem Traum
Donde llega la playa, tus manos, gabiotas de paises lejanos, me cuentan tu historia, por tigo la guerra se para por toda la vida
Wo der Strand endet, deine Hände, Möwen aus fernen Ländern erzählen mir deine Geschichte. Für dich hört der Krieg auf, für das ganze Leben.
Baila guapa loca, el siglo esta a tu pie, odio y rabia son solo pasado, dame musica y cree en mi sueno
Tanz, verrücktes schönes Mädchen, das Jahrhundert liegt dir zu Füßen, Hass und Wut sind nur Vergangenheit, gib mir Musik und glaube an meinen Traum
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.