Articolo 31 - L'altra Metà - перевод текста песни на немецкий

L'altra Metà - Articolo 31перевод на немецкий




L'altra Metà
Die andere Hälfte
E mi ricordo di te un pomeriggio d'estate
Und ich erinnere mich an dich an einem Sommernachmittag
Scuola finita da poco la vita era un gioco
Die Schule war gerade vorbei, das Leben war ein Spiel
Di grandi nuotate in acque inquinate
Von langen Schwimmzügen in verschmutzten Gewässern
Tu distribuivi sbandate
Du hast Köpfe verdreht
Dall'alto di gambe lunghe come autostrade
Von der Höhe deiner Beine, lang wie Autobahnen
Ma io ero il classico tipo
Aber ich war der klassische Typ
Definito fallito, incallito nell'antico
Als Versager abgestempelt, verhärtet in der alten
Ruolo dell'essere solo l'amico
Rolle, nur der Freund zu sein
Tu amazzone sex-domini
Du Amazone, Sex-Domina
Io ore ad aspettare i tuoi comodi
Ich wartete stundenlang darauf, dass es dir passt
E poi ascoltare storie sui tuoi ex uomini
Und hörte mir dann Geschichten über deine Ex-Männer an
Fanti di spade e leader di quartiere
Schwerenöter und Anführer im Viertel
Scelta ovvia che cade
Die offensichtliche Wahl, die fällt
Su chi detiene più potere e
Auf den, der mehr Macht hat und
A sedicianni giocavo a farti da piccolo schiavo
Mit sechzehn spielte ich deinen kleinen Sklaven
Ma ora il tuo piano lo sgamo
Aber jetzt durchschaue ich deinen Plan
So che sapevi ciò che provavo
Ich weiß, dass du wusstest, was ich fühlte
E da bravo stavo a soffrire quando sparisti
Und wie ein Braver litt ich, als du verschwandest
E ti sei fatta sentire
Und du hast dich gemeldet
Quando ho iniziato a vendere i dischi
Als ich anfing, Platten zu verkaufen
Va bene, ci vediamo fissiamo
Okay, wir sehen uns, machen wir was aus
Nel più mondano dei club
Im angesagtesten Club
Tu fai la gatta ma piano
Du machst auf Kätzchen, aber sachte
Qui c'è una novità
Hier gibt es eine Neuigkeit
Io sto bene anche senza te
Mir geht es auch ohne dich gut
Ora respiro davvero
Jetzt atme ich wirklich
E la tua faccia falsa più non è
Und dein falsches Gesicht ist nicht mehr
L'altra metà del mio cielo
Die andere Hälfte meines Himmels
Io sto bene anche senza te
Mir geht es auch ohne dich gut
Non faccio male a nessuno
Ich tue niemandem weh
E mi rimane tanta forza per
Und mir bleibt genug Kraft, um
Dirlo tra il chiaro e lo scuro
Es im Zwielicht zu sagen
Eri una belva già allora
Du warst schon damals ein Raubtier
Famelica e fiera
Gierig und stolz
Ora sei cinica vera
Jetzt bist du echt zynisch
E la vivi da nera pantera
Und lebst es wie ein schwarzer Panther
Tanto nessuno dice no
Sowieso sagt niemand nein
La fai da padrone
Du spielst die Herrin
Nessuno te ne ha mai chiesto ragione
Niemand hat dich je zur Rechenschaft gezogen
Colpisci il testosterone
Du triffst das Testosteron
E presto si pone
Und bald stellt sich ein
Netta divisione
Klare Trennung
Tra chi appare e chi compone
Zwischen denen, die erscheinen, und denen, die komponieren
Io faccio musica e tu televisione
Ich mache Musik und du Fernsehen
Tu sorridi ai paparazzi
Du lächelst den Paparazzi zu
Io li evito
Ich meide sie
E sono qui coi ragazzi
Und ich bin hier mit den Jungs
Tu con un calciatore con tanto di medico
Du mit einem Fußballer samt Arzt
Mi fai sentire abbaiate
Du lässt mich die Zurufe hören
Sulle tue cosce serrate
Auf deine festen Schenkel
Però lo sguardo mi cade
Aber mein Blick fällt
Sulle tue tette abbronzate, mostrate
Auf deine gebräunten Brüste, zur Schau gestellt
Con disinvoltura dalla scollatura
Lässig aus dem Ausschnitt
Punti di sutura
Nähte
Che correggono madre natura e dov'è
Die Mutter Natur korrigieren, und wo ist
Quella bambina che usciva con me
Jenes kleine Mädchen, das mit mir ausging
Sulla tua faccia non c'è traccia
Auf deinem Gesicht ist keine Spur
Della sposina senza bouqet
Von der kleinen Braut ohne Blumenstrauß
Ma la regina del privet
Sondern die Königin des VIP-Bereichs
Aderente al body e ci provi
Eng anliegend im Body und du versuchst es
Ma ragazza tu sei così vuota che tra poco implodi
Aber Mädchen, du bist so leer, dass du bald implodierst
Io sto bene anche senza te
Mir geht es auch ohne dich gut
Ora respiro davvero
Jetzt atme ich wirklich
E la tua faccia falsa più non è
Und dein falsches Gesicht ist nicht mehr
L'altra metà del mio cielo
Die andere Hälfte meines Himmels
Si sei la stessa
Ja, du bist dieselbe
Ma c'è di più
Aber da ist mehr
Hai come un buco nell'anima
Du hast wie ein Loch in der Seele
Il locale si era svuotato
Der Club hatte sich geleert
Io ero più o meno ubriaco
Ich war mehr oder weniger betrunken
Ascoltavo annoiato i motivi dei divi
Hörte gelangweilt die Gründe der Stars,
Che non ti hanno sposato
Die dich nicht geheiratet haben
Qualche candidato c'è stato ma tu non sai decidere
Einige Kandidaten gab es, aber du kannst dich nicht entscheiden
Parli da sceneggiato
Du sprichst wie in einer Seifenoper
Dovresti scrivere
Du solltest schreiben
Puntate di vivere e si che fa ridere
Folgen von 'Vivere', und ja, das ist zum Lachen
Osservare recitare un'innocenza
Zu beobachten, wie du eine Unschuld spielst
Che hai perso tra i lupi
Die du unter Wölfen verloren hast
Per me adesso è diverso
Für mich ist es jetzt anders
Cara mia groupie
Meine liebe Groupie
Eri un sogno
Du warst ein Traum
Ma ora incontrami in bagno tra dieci minuti
Aber jetzt triff mich in zehn Minuten auf der Toilette
Che ho una sorpresa prima dei saluti
Denn ich habe eine Überraschung vor dem Abschied
Voglio mostrarti il mio lato nascosto
Ich will dir meine versteckte Seite zeigen
Cosa ne dici del mio lato nascosto
Was hältst du von meiner versteckten Seite
So che volevi questo lato nascosto
Ich weiß, du wolltest diese versteckte Seite
E adesso prendi il mio lato nascosto
Und jetzt nimm meine versteckte Seite
Io sto bene anche senza te
Mir geht es auch ohne dich gut
Ed ora è duro davvero
Und jetzt ist es wirklich hart
E la tua faccia pazza più non è
Und dein verrücktes Gesicht ist nicht mehr
L'altra metà del mio cielo
Die andere Hälfte meines Himmels
Si sei la stessa
Ja, du bist dieselbe
Ma c'è di più
Aber da ist mehr
Hai come un buco nell'anima
Du hast wie ein Loch in der Seele
Io sto bene anche senza te
Mir geht es auch ohne dich gut
Non faccio male a nessuno
Ich tue niemandem weh
E mi rimane tanta forza per
Und mir bleibt genug Kraft, um
Goderti contro quel muro
Dich an jener Wand zu genießen





Авторы: Alessandro Aleotti, Fausto Cogliati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.