Articolo 31 - La Finestra - Numero 1 In Italia - перевод текста песни на немецкий

La Finestra - Numero 1 In Italia - Articolo 31перевод на немецкий




La Finestra - Numero 1 In Italia
Das Fenster - Nummer 1 In Italien
Quante volte mi sono sconvolto
Wie oft war ich erschüttert
Il giorno dopo dire non lo faccio più
Am nächsten Tag zu sagen, ich tu's nicht mehr
Quanti anni di vita mi son tolto
Wie viele Lebensjahre habe ich mir genommen
Per trovare il modo per andare giù
Um den Weg zu finden, nach unten zu gehen
Confondendo solitudine con libertà
Verwechselnd Einsamkeit mit Freiheit
Ma non è la verità
Aber das ist nicht die Wahrheit
Oggi ho aperto la mia finestra
Heute habe ich mein Fenster geöffnet
C'era il sole e l'aria era fresca
Die Sonne schien und die Luft war frisch
E sotto casa mi aspettava lei
Und unten am Haus erwartete sie mich
Ho notato che certe volte piove
Ich habe bemerkt, dass es manchmal regnet
Ai matrimoni o al primo giorno di vacanza
Bei Hochzeiten oder am ersten Urlaubstag
E che non importa andare chissà dove
Und dass es nicht darauf ankommt, wer weiß wohin zu gehen
Per trovare l'equilibrio e la coscienza
Um Gleichgewicht und Bewusstsein zu finden
La sicurezza che verrà insieme con l'età
Die Sicherheit, die mit dem Alter kommen wird
Ma non è la verità
Aber das ist nicht die Wahrheit
Oggi ho aperto la mia finestra
Heute habe ich mein Fenster geöffnet
C'era il sole e l'aria era fresca
Die Sonne schien und die Luft war frisch
Si vedeva le montagne dietro la città
Man sah die Berge hinter der Stadt
E sembravano così vicine che potevo quasi toccarle
Und sie schienen so nah, dass ich sie fast berühren konnte
Sono sceso così per strada
So bin ich auf die Straße gegangen
E sotto casa mi aspettava lei
Und unten am Haus erwartete sie mich
Quante notti ad alimentare il fuoco
Wie viele Nächte, das Feuer nährend
Per morire poi di freddo alla mattina
Um dann am Morgen vor Kälte zu sterben
Quante volte pensavo fosse un gioco
Wie oft dachte ich, es sei ein Spiel
Invece sono stato una pedina
Stattdessen war ich eine Schachfigur
L'illusione che ti da
Die Illusion, die es dir gibt
Ma non è la verità
Aber das ist nicht die Wahrheit
Oggi ho aperto la mia finestra
Heute habe ich mein Fenster geöffnet
C'era il sole e l'aria era fresca
Die Sonne schien und die Luft war frisch
E ho soffiato via la polvere dal davanzale
Und ich habe den Staub vom Fensterbrett geblasen
Ed è stata una liberazione
Und es war eine Befreiung
Mi sentivo quasi rinato
Ich fühlte mich fast wie neugeboren
Non so bene come mi sono alzato
Ich weiß nicht genau, wie ich aufgestanden bin
Ho realizzato che ero malato ma
Ich habe erkannt, dass ich krank war, aber
Oggi ho aperto la mia finestra
Heute habe ich mein Fenster geöffnet
C'era il sole e l'aria era fresca
Die Sonne schien und die Luft war frisch
Si vedevano le montagne dietro la città
Man sah die Berge hinter der Stadt
E sembravano così vicine che potevo quasi toccarle
Und sie schienen so nah, dass ich sie fast berühren konnte
Sono sceso così per strada
So bin ich auf die Straße gegangen
E sotto casa mi aspettava lei
Und unten am Haus erwartete sie mich





Авторы: Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.