Текст и перевод песни Articolo 31 - Legge Del Taglione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legge Del Taglione
Law of Retaliation
Due
del
pomeriggio,
la
sveglia
suona,
mi
sveglio
la
testa
mi
fa
male,
ormai
é
Two
in
the
afternoon,
the
alarm
clock
rings,
I
wake
up
with
a
headache,
it's
become
Normale,
ho
poca
fame
mangio
qualcosa
con
lo
scopo
di
gustarmi
meglio
la
Normal,
I
have
little
appetite,
I
eat
something
just
to
enjoy
the
Sigaretta
che
fumerò
dopo,
mi
metto
qualcosa
scendo,
scendo
ho
freddo
Cigarette
I'll
smoke
afterwards,
I
throw
on
some
clothes
and
head
out,
it's
cold
Alla
testa
dalla
tasca
il
mio
cappello
prendo,
vado
verso
la
fermata
del
bus
I
grab
my
hat
from
my
pocket
for
my
head,
walking
towards
the
bus
stop
Dormendo
mi
devo
svegliare,
il
volume
del
Walkman
aumento,
che
palle
Trying
to
wake
myself
up,
I
turn
up
the
volume
on
my
Walkman,
damn
it
Questo
bus
non
passa
mai
no,
no,
Cologno
Monzese
periferia
di
Milano
lo
This
bus
never
comes,
no,
no,
Cologno
Monzese,
outskirts
of
Milan,
I
know
So
un
mezzo
ogni
ora
é
già
tanto
mi
siedo,
aspetto
tanto
tempo.
Passano
A
bus
every
hour
is
already
a
lot,
I
sit
and
wait
for
a
long
time.
Two
guys
Due
tipi
in
motorino,
li
guardo,
sssccchh!
La
marmitta
fa
un
casino
bastardo,
Pass
by
on
a
scooter,
I
look
at
them,
sssccchh!
The
muffler
makes
a
hell
of
a
noise,
Facce
color
merda
da
lampada
UVA,
capelli
lunghi
e
oleosi
con
la
C-O-D-A,
Faces
the
color
of
crap
from
a
tanning
bed,
long
greasy
hair
in
a
P-O-N-Y-T-A-I-L,
Quello
che
guida
mi
guarda
storto
tira
uno
sputo
e
mi
manca
di
un
pelo,
per
The
one
driving
looks
at
me
sideways,
spits
and
misses
me
by
a
hair,
for
Un
secondo
rimango
stupito,
allibito
poi
non
resisto
al
suo
invito
e
gli
mostro
A
second
I'm
surprised,
dumbfounded,
then
I
can't
resist
his
invitation
and
I
show
him
Il
terzo
dito,
mi
vedono,
tornano
indietro
all'istante
con
quel
loro
mezzo
The
third
finger,
they
see
me,
they
turn
back
instantly
with
their
Assordante,
scendono,
vengono
verso
di
me,
penso
sono
fatto
...DJ
stacco.
Deafening
vehicle,
they
get
off,
come
towards
me,
I
think
I'm
done
for...
DJ
cut.
Sei
fottuto!
adesso
son
cazzi
sai?
Sei
fottuto!
adesso
son
cazzi
sai?
You're
screwed!
Now
you're
in
deep
shit,
you
know?
You're
screwed!
Now
you're
in
deep
shit,
you
know?
Secondo
atto
della
storia
ascolta
il
fatto
che
ti
narro
esatto,
com'é
successo
Second
act
of
the
story,
listen
to
the
fact
that
I
narrate
to
you,
exactly,
how
it
happened
In
questo
cesso
di
quartiere
sciatto,
mi
alzo
di
scatto,
e
mi
preparo
In
this
crappy
neighborhood
toilet,
I
jump
up
and
get
ready
All'impatto,
mi
sono
già
addosso,
mi
difendo
come
posso,
si
mettono
uno
For
the
impact,
they're
already
on
me,
I
defend
myself
as
best
I
can,
they
get
one
Dietro
e
uno
davanti,
classica
tecnica
da
conigli,
mi
esplode
un
dolore
caldo
Behind
and
one
in
front,
classic
rabbit
technique,
a
hot
pain
explodes
Nel
labbro
e
sento
in
bocca
quel
sapore
dolciastro,
altri
tre
o
quattro
colpi
in
On
my
lip
and
I
taste
that
sweet
taste
in
my
mouth,
another
three
or
four
blows
to
the
Testa
e
mi
si
annebbia
la
mente
e
la
mia
rabbia
s'accende,
non
vedo
più
Head
and
my
mind
gets
foggy
and
my
anger
ignites,
I
don't
see
anymore
Niente,
non
sento
più
niente,
un
altro
colpo,
ma
nemmeno
più
so
se
lo
prendo
Nothing,
I
don't
feel
anything
anymore,
another
blow,
but
I
don't
even
know
if
I
take
it
O
lo
do,
non
riesco
più
a
muovere
un
braccio
alzo
un
ginocchio
di
scatto
i
Or
give
it,
I
can't
move
my
arm
anymore,
I
raise
a
knee
in
a
flash,
the
Gioielli
di
famiglia
di
uno
dei
due
schiaccio
urla!
l'altro
stacca
dal
motorino
la
Family
jewels
of
one
of
them
I
crush,
he
screams!
The
other
one
takes
the
chain
off
the
scooter
Catena
non
lo
vedo
neanche
e
me
la
pesta
diretta
sulla
schiena,
cado
I
don't
even
see
him
and
he
hits
me
directly
on
the
back,
I
fall
Sull'asfalto,
piovono
calci
sulla
mia
faccia,
il
tacco
di
uno
stivale
la
testa
in
On
the
asphalt,
kicks
rain
down
on
my
face,
the
heel
of
a
boot
crushes
my
head
Terra
mi
schiaccia,
provo
a
rialzarmi
ma
non
ho
speranza,
a
quanto
pare
non
To
the
ground,
I
try
to
get
up
but
I
have
no
hope,
apparently
not
Ne
ho
ancora
abbastanza,
perdo
sangue
in
abbondanza,
ma
non
ha
I
still
have
enough,
I
lose
blood
in
abundance,
but
it
doesn't
Importanza
non
gliela
voglio
dare
vinta
é
questa
la
sostanza.
Ma
ormai
é
Matter,
I
don't
want
to
give
up,
that's
the
point.
But
it's
over
now,
Finita,
e
fieri
se
ne
vanno,
li
guardo
dal
basso
e
giuro
a
me
stesso
che
la
And
they
leave
proudly,
I
look
at
them
from
below
and
I
swear
to
myself
that
they
will
Pagheranno,
legge
del
taglione,
penso
mentre
mi
rialzo,
loro
erano
in
due
Pay,
law
of
retaliation,
I
think
as
I
get
up,
there
were
two
of
them
Tornerò
con
altri
quattro,
e
questa
é
la
mia
morale,
come
un
quadro
ti
dipingo
I'll
come
back
with
four
others,
and
this
is
my
moral,
like
a
painting
I
paint
you
In
rima
una
situazione
reale,
la
mia.
Ragionaci
tu,
io
ti
do
la
mia
opinione
In
rhyme
a
real
situation,
mine.
Think
about
it
yourself,
I
give
you
my
opinion
Niente
di
più,
non
sono
un
esempio
di
virtù
e
di
virtù
non
parlo
tanto,
canto
Nothing
more,
I'm
not
an
example
of
virtue
and
I
don't
talk
much
about
virtue,
I
sing
Solo
la
mia
vita
e
questo
é
quanto.
Questo
é
quanto!
Questo
é
quanto!
Just
my
life
and
that's
it.
That's
it!
That's
it!
Questo
é
quanto!
Questo
é
quanto!...
Questo
That's
it!
That's
it!...
That's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vito Perrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.