Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non C'e' Rimedio
Es Gibt Kein Mittel
Non
c′è
rimedio,
no,
Es
gibt
kein
Mittel,
nein,
Se
ti
da
fastidio
quello
che
ho,
Wenn
dich
stört,
was
ich
habe,
Non
sono
cazzi
miei
se
non
digerisci
che
Ist
nicht
mein
Scheiß,
wenn
du
nicht
kapierst,
dass
Ho
pagato
le
mie
rime
e
adesso
loro
pagano
me.
Ich
für
meine
Reime
bezahlt
habe
und
sie
jetzt
mich
bezahlen.
Adesso
senti
DJ
Jad:"
Inedito,
curo
la
salute
del
groove
tipo
medico,
Jetzt
hör
DJ
Jad:
„Unveröffentlicht,
ich
kümmere
mich
um
die
Gesundheit
des
Grooves
wie
ein
Arzt,
Mi
butto
con
la
rima
tipo
ballerina
di
danza
classica,
Ich
werfe
mich
mit
dem
Reim
rein
wie
eine
Primaballerina,
Questo
è
il
saggio
fai
un
assaggio
della
mia
metrica,
Das
ist
die
Kostprobe,
probier
mal
meine
Metrik,
Senti
qua
dieci
anni
fa
mi
muovevo
con...
Hör
mal,
vor
zehn
Jahren
bewegte
ich
mich
mit...
E
quando
con
la
mano
il
piatto
giro
in
tondo,
Und
wenn
ich
mit
der
Hand
die
Platte
im
Kreis
drehe,
Casca
il
mondo,
non
c'e′
guerra,
i
suker
sono
gia'
per
terra,
Bricht
die
Welt
zusammen,
es
gibt
keinen
Krieg,
die
Suker
sind
schon
am
Boden,
Contaminato
come
gun
jazz
ma
tazz,
Kontaminiert
wie
Gun
Jazz,
aber
zack,
Je
t'ammazz,
e
non
cagarmi
il
ca...
Je
t'ammazz
(Ich
bring
dich
um),
und
geh
mir
nicht
auf
den
Sack...
Mi
son
comprato
il
1200
facendo
l′operaio,
Ich
habe
mir
den
1200er
gekauft,
als
ich
noch
Arbeiter
war,
E
adesso
voglio
gli
interessi
come
un
usuraio,
Und
jetzt
will
ich
Zinsen
wie
ein
Wucherer,
Scorro
liscio,
la
rrrr
è
l′unica
cosa
che
ho
di
moscio.
Ich
fließe
glatt,
das
Rrrr
ist
das
Einzige,
was
an
mir
lasch
ist.
Funkynando
confeziono
funky
suono,
da
Garbagnate
Funkynando,
ich
produziere
funkigen
Sound,
aus
Garbagnate
E
so
cos'e′
la
fame
e
non
mi
piace".
Und
ich
weiß,
was
Hunger
ist,
und
ich
mag
es
nicht“.
A
volte
mi
piglia
un
nervoso
e
mi
si
vede
ombroso,
Manchmal
packt
mich
die
Wut
und
man
sieht
mich
düster,
Ti
sembro
pensieroso,
mi
sento
pericoloso,
Ich
scheine
dir
nachdenklich,
ich
fühle
mich
gefährlich,
Sale
l'acido
nello
stomaco,
Die
Säure
steigt
im
Magen
hoch,
E
quando
mangio
merda
non
sempre
cago
zucchero.
Und
wenn
ich
Scheiße
fresse,
kacke
ich
nicht
immer
Zucker.
Vorrei
spaccare
coni
come
Johny,
Ich
würde
gerne
Ärsche
spalten
wie
Johny,
Non
è
il
Costanzo
Show
ma
lo
stesso
boni,
Das
ist
nicht
die
Costanzo
Show,
aber
trotzdem,
seid
brav,
State
boni,
specie
quei
coglioni
Seid
brav,
besonders
diese
Arschlöcher
Che
ci
credon
ricchi
come
Berlusconi.
Die
uns
für
reich
halten
wie
Berlusconi.
E
se
31...
se
la
ruota
gira,
Und
wenn
31...
wenn
sich
das
Rad
dreht,
La
tromba
tira,
vorrei
una
lira
Die
Trompete
zieht,
ich
wollte
eine
Lira
Per
ogni
attimo
della
mia
ira
aaarrgghh!
Für
jeden
Augenblick
meines
Zorns
aaarrgghh!
Se
sei
fra
quelli
fanculo
eccomi,
Wenn
du
zu
denen
gehörst,
fick
dich,
hier
bin
ich,
Le
palle
ingrossami,
e
annusami:
Lass
mir
die
Eier
schwellen,
und
schnüffle
an
mir:
Per
te
io
sono
come
l′aglio
per
il
vampiro,
Für
dich
bin
ich
wie
Knoblauch
für
den
Vampir,
Fai
un
respiro.
Nel
mio
passato
non
c'e′
oro,
Atme
tief
ein.
In
meiner
Vergangenheit
gibt
es
kein
Gold,
E
nel
presente
l'unico
oro
è
il
disco
che
c'ho
appeso
al
muro
Und
in
der
Gegenwart
ist
das
einzige
Gold
die
Platte,
die
ich
an
der
Wand
hängen
habe
Con
sopra
il
platino,
zero
diamante,
Mit
Platin
drauf,
null
Diamant,
Quello
è
il
titolo
con
quanto
punta
attaccante
di
sfondamento,
Das
ist
der
Titel,
mit
dem
ein
Durchbruchsstürmer
punktet,
Attento
tipo
elefante
non
mi
dimentico
di
niente,
Vorsichtig
wie
ein
Elefant,
ich
vergesse
nichts,
Perdono
i
miei
nemici
ma
tengo
i
loro
nomi
in
mente.
Ich
vergebe
meinen
Feinden,
aber
ich
behalte
ihre
Namen
im
Gedächtnis.
E
i
cazzoni
fanno
produzioni,
che
durano
quanto
un
flash,
Und
die
Schwachköpfe
machen
Produktionen,
die
so
lange
halten
wie
ein
Blitz,
E
se
mi
vuoi
dammi
cash,
Und
wenn
du
mich
willst,
gib
mir
Cash,
Sono
un
fratello
per
i
miei,
Ich
bin
ein
Bruder
für
meine
Leute,
Ma
per
il
business
sono
un
prince
come
fresh.
Aber
fürs
Geschäft
bin
ich
ein
Prinz
wie
Fresh.
E
fresh
come
Jay
salvo
rime
nel
disk
drive,
Und
fresh
wie
Jay
speichere
ich
Reime
im
Disk
Drive,
Il
mio
cervello
ha
un
sistema
operativo
innovativo
come
il
Windows
′95.
Mein
Gehirn
hat
ein
innovatives
Betriebssystem
wie
Windows
’95.
Zero
funky
deficent,
io
non
sono
stato
mai
"for
president"
Null
Funky-Defizit,
ich
war
nie
„for
president“
E
voglio
solo
ciò
che
è
giusto
per
lo
sbattimento,
Und
ich
will
nur,
was
für
die
Mühe
gerecht
ist,
In
quanto
ho
gia′
assaggiato
che
sapore
c'e′
nel
fondo,
Denn
ich
habe
schon
gekostet,
wie
es
am
Boden
schmeckt,
Ne
ho
mangiato
tanto
tipo,
...sput!,
Ich
habe
viel
davon
gegessen,
Typ,
...spuck!,
E
mi
fa
schifo!
Und
es
widert
mich
an!
Non
c'e′
rimedio,
Es
gibt
kein
Mittel,
No,
se
ti
da
fastidio
quello
che
ho,
Nein,
wenn
dich
stört,
was
ich
habe,
Non
sono
cazzi
miei
se
non
digerisci
che
ho
pagato
le
mie
rime
Ist
nicht
mein
Scheiß,
wenn
du
nicht
kapierst,
dass
ich
für
meine
Reime
bezahlt
habe
E
ora
loro
pagano
me.
Und
sie
jetzt
mich
bezahlen.
Io
c'ho
la
storia
tipo!
E
c′ho
la
voglia
tipo!
Ich
hab
die
Story,
Mann!
Und
ich
hab
die
Lust,
Mann!
E
non
la
giro
solo
per
la
gloria
o
il
mito,
Und
ich
mach
das
nicht
nur
für
Ruhm
oder
Mythos,
E
mi
spiace
se
saro'
la
mosca
nella
tua
minestra,
Und
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
die
Fliege
in
deiner
Suppe
bin,
Ma
tranqi
che
non
gira
piu'
la
giostra
se
non
metti
il
gettone.
Aber
keine
Sorge,
das
Karussell
dreht
sich
nicht
mehr,
wenn
du
keinen
Jeton
einwirfst.
Siccome
suonavo
e
dopo
dormivo
in
stazione,
Weil
ich
spielte
und
danach
am
Bahnhof
schlief,
Si
eccome,
quando
i
party
non
pagavano
neanche
le
spese,
Ja
klar,
als
die
Partys
nicht
mal
die
Spesen
deckten,
E
mo′
non
son
capricci
e
zero
pretese,
Und
jetzt
sind
es
keine
Launen
und
null
Ansprüche,
Se
voglio
il
Motel,
Hotel
Holiday
In,
Wenn
ich
das
Motel
will,
Hotel
Holiday
Inn,
E
una
grande
TV,
con
gli
MTV,
e
bodyguard
tipo
Sugar
Hill,
gang.
Und
einen
großen
Fernseher,
mit
MTV,
und
Bodyguards
wie
die
Sugar
Hill
Gang.
Senti
il
mio
sleng,
da
energia
tipo
ginseng,
Hör
meinen
Slang,
gibt
Energie
wie
Ginseng,
Mi
rubano
le
rime
come
piccoli
Lupen,
Sie
stehlen
meine
Reime
wie
kleine
Lupins,
Ma
se
sul
bip
manopolo
il
mic
tipo
jostick,
Aber
wenn
ich
am
Beat
das
Mic
wie
einen
Joystick
bediene,
Il
mic
suona
buono
come
il
latte
col
Nesquik.
Klingt
das
Mic
gut
wie
Milch
mit
Nesquik.
Come
Ice
K
faccio
il
trick,
Wie
Ice
K
mache
ich
den
Trick,
So
cos′e
il
rispect
come
alleanza
etnique.
Ich
weiß,
was
Respekt
ist,
wie
Alliance
Ethnik.
E
do
il
pound,
in
quanto
il
mio
background
sta
nell'underground,
Und
ich
gebe
das
Pfund,
denn
mein
Background
ist
im
Underground,
E
ora
produco
hip
hop
alla
Best
Sound,
Und
jetzt
produziere
ich
Hip
Hop
bei
Best
Sound,
Con
la
rima
sopra,
stile
ciliegina,
Mit
dem
Reim
obendrauf,
wie
das
Sahnehäubchen,
E
ci
siam
fatti
anche
noi
le
storie
giu′
in
cantina,
Und
auch
wir
haben
unsere
Geschichten
unten
im
Keller
erlebt,
Ma
quel
giorno
a
Venezia
la
gente
dal
palco
è
scesa,
Aber
an
jenem
Tag
in
Venedig
sind
die
Leute
von
der
Bühne
gegangen,
E
da
allora
per
me
non
è
piu'
la
stessa
cosa:
Und
seitdem
ist
für
mich
nichts
mehr
wie
vorher:
Sul
palco
rimasero
Zippo,
Enzo
e
Skizo
Auf
der
Bühne
blieben
Zippo,
Enzo
und
Skizo
E
adesso
so
quanto
vale
il
tuo
sorriso!
Und
jetzt
weiß
ich,
was
dein
Lächeln
wert
ist!
Quindi
mangio
la
pietanza
in
abbondanza,
Also
esse
ich
das
Gericht
in
Hülle
und
Fülle,
Se
tu
sei
senza
te
ne
lascio
solo
se
mi
avanza,
Wenn
du
nichts
hast,
lasse
ich
dir
nur
was
übrig,
wenn
mir
was
bleibt,
Non
c′e'
rimedio
per
te
io
non
mi
sbatto
più,
Es
gibt
kein
Mittel,
für
dich
strenge
ich
mich
nicht
mehr
an,
Egoista
certo,
me
l′hai
insegnato
tu,
Egoistisch,
sicher,
das
hast
du
mich
gelehrt,
Spaghetti
Funk:
zero
posto
per
l'infame,
Spaghetti
Funk:
kein
Platz
für
den
Verräter,
Vado
via,
e
così
sia,
Amen!
Ich
gehe,
und
so
sei
es,
Amen!
...fanculo...!
...fick
dich...!
Non
c'e′
rimedio,
no,
Es
gibt
kein
Mittel,
nein,
Se
ti
da
fastidio
quello
che
ho,
Wenn
dich
stört,
was
ich
habe,
Non
sono
cazzi
miei
se
non
digerisci
Ist
nicht
mein
Scheiß,
wenn
du
nicht
kapierst,
Che
ho
pagato
le
mie
rime
e
ora
loro
pagano
me
Dass
ich
für
meine
Reime
bezahlt
habe
und
sie
jetzt
mich
bezahlen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Vito Perrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.