Articolo 31 - Non è un film - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Articolo 31 - Non è un film




Non è un film
It's Not a Movie
Come pesava quello zaino sulle spalle
How heavy that backpack felt on my shoulders
Per la strada della scuola e la maturità
On the way to school, towards graduation
Odiavo ogni professore
I hated every teacher
Mi illudevo fosse una minaccia alla mia libertà
I deluded myself, thinking they threatened my freedom
Ed ogni sera sopra lo schermo
And every night on the screen
Vedevo eroi della mia età
I saw heroes my age
E io di certo ero diverso
And I was certainly different
Ma ci credevo in una vita come al cinema
But I believed in a life like in the movies
Ma qui non è così
But it's not like that here
Non c'è il lieto fine e poi
There's no happy ending and then
Il buono perde
The good guy loses
I tatuaggi fanno male anni dopo che li hai fatti
Tattoos hurt years after you get them
Ma per quello che ricordano
But for what they remind you of
Hai visto amici andarsene prima del tempo
You've seen friends leave before their time
E sei sicuro che dall'alto ti proteggano
And you're sure they protect you from above
E intanto aspetti il colpo di scena
And meanwhile you wait for the plot twist
Quell'occasione unica
That unique opportunity
Che ti sistema ogni problema
That fixes every problem
È lei che ti completerà
She's the one who will complete you
Ma qui non è così
But it's not like that here
La trama è inconsistente
The plot is inconsistent
L'amore non è mai per sempre
Love is never forever
Lei diceva "non lo so"
You used to say "I don't know"
E dopo mi stringeva forte ancora un po'
And then hold me tight a little longer
E diceva di non prenderla così
And you'd tell me not to take it so hard
"Nasce, cresce, poi finisce"
"It's born, it grows, then it ends"
E se tradisce ti sarà chiaro che
And if it betrays you, it will be clear that
La vita non è un film
Life is not a movie
Ho il dubbio che la mia generazione
I have a doubt that my generation
Muova una rivoluzione immaginaria
Is leading an imaginary revolution
Doveva essere un tramonto
It was supposed to be a sunset
E il bene in trionfo alla fine della storia
And good triumphing at the end of the story
Ma qui non è così
But it's not like that here
L'immagine è un po' scura
The picture is a bit dark
E il domani fa un po' più paura
And tomorrow is a bit more scary
Lei diceva "non lo so"
You used to say "I don't know"
E dopo mi stringeva forte ancora un po'
And then hold me tight a little longer
E diceva di non prenderla così
And you'd tell me not to take it so hard
"Nasce, cresce, poi finisce"
"It's born, it grows, then it ends"
E se tradisce ti sarà chiaro che
And if it betrays you, it will be clear that
La vita non è un film
Life is not a movie
Ma lei diceva "non lo so"
But you used to say "I don't know"
E dopo mi stringeva forte ancora un po'
And then hold me tight a little longer
Mi diceva di non prenderla così
You'd tell me not to take it so hard
"Nasce, cresce, poi finisce"
"It's born, it grows, then it ends"
E se tradisce ti sarà chiaro che
And if it betrays you, it will be clear that
La vita non è un film
Life is not a movie





Авторы: ALESSANDRO ALEOTTI, FAUSTO COGLIATI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.