Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non c'è sveglia
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 8`<span>`: 30Итого: 1+1+1+1+8+30 = 42 тега.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Kein Wecker
"Rit.:
Voglio
stare
così,
non
c'è
sveglia
che
mi
porti
via
da
qui,
dal
cielo
dei
sogni
dove
sto
volando
se
"Ref.:
Ich
will
so
bleiben,
kein
Wecker
holt
mich
von
hier
weg,
aus
dem
Himmel
der
Träume,
wo
ich
fliege,
wenn
Vuoi
puoi
raggiungermi.
Du
willst,
kannst
du
mich
erreichen.
Chiudo
gli
occhi
vivo
dentro
un
viaggio
onirico
per
tipe
intorno
a
me
divengo
un
sogno
erotico,
Ich
schließe
die
Augen,
lebe
in
einer
Traumreise,
für
die
Mädels
um
mich
herum
werde
ich
ein
erotischer
Traum,
Essendo
incredulo
escogito
corteggiamenti
intimi
senza
poter
sembrare
frivolo,
quindi
m'incarico
del
Da
ich
ungläubig
bin,
ersinne
ich
intime
Annäherungsversuche,
ohne
frivol
wirken
zu
können,
also
übernehme
ich
Mio
savoir
faire!
Mein
Savoir-faire!
Invito
delle
tipe
nella
garsoniere
sul
mio
sidercar
decollo,
concedimi
'sto
ballo
perché
finché
non
sarai
Ich
lade
Mädels
in
die
Junggesellenbude
ein,
auf
meinem
Beiwagen
hebe
ich
ab,
gewähre
mir
diesen
Tanz,
denn
solange
du
nicht
Mia
con
me
non
sarò
tranquillo,
fammi
uno
squillo
chiamami,
se
sto
sognando
svegliami,
se
sono
Mein
bist,
werde
ich
nicht
ruhig
sein,
ruf
mich
kurz
an,
ruf
mich
an,
wenn
ich
träume,
weck
mich
auf,
wenn
ich
Sveglio
sognami,
adesso
spogliati,
della
tua
lingerie
ne
faccio
un
puzzle
tarro
colpi
di
grease
sfiorando
Wach
bin,
träum
von
mir,
zieh
dich
jetzt
aus,
aus
deiner
Lingerie
mache
ich
ein
Proll-Puzzle,
Grease-Style,
streife
La
tua
pelle
ti
ridò
un
sorriso.
Siamo
io
e
te
nuove
star
del
cinema,
forse
di
tutto
questo
resterà
una
notte
Deine
Haut,
schenke
dir
wieder
ein
Lächeln.
Wir
sind
du
und
ich,
neue
Kinostars,
vielleicht
bleibt
von
all
dem
eine
Magica
quindi
viviamola
fino
alla
fine,
ma
adesso
aprendo
gli
occhi
la
tua
immagine
scompare;
Magische
Nacht,
also
lass
uns
sie
bis
zum
Ende
leben,
aber
jetzt,
beim
Öffnen
der
Augen,
verschwindet
dein
Bild;
Morfeo
portami
nel
mondo
dei
sogni,
facendo
numeri
acrobatici
con
le
metriche
come
gli
uomini
Morpheus,
bring
mich
in
die
Welt
der
Träume,
mache
akrobatische
Nummern
mit
Metriken
wie
die
unglaublichen
Incredibili
dei
circhi
togni,
la
ragione
e
la
mente
spegni
sogno
di
avere
in
banca
in
bianco
regolare
mille
Männer
der
Togni-Zirkusse,
schalte
Vernunft
und
Geist
aus,
ich
träume
davon,
tausend
gedeckte
Assegni,
dormo
pensando
a
fare
cose
inimmaginabili
con
le
pin-up
mensili
dentro
i
bagni,
sogno
di
Schecks
auf
der
Bank
zu
haben,
ich
schlafe
und
denke
daran,
unvorstellbare
Dinge
mit
den
monatlichen
Pin-ups
in
den
Bädern
zu
tun,
ich
träume
davon,
Tessere
con
le
rime
ragnatele
come
i
ragni,
sbollettare
i
taccagni,
preoccuparmi
a
tempo
pieno
dei
Mit
Reimen
Spinnennetze
wie
Spinnen
zu
weben,
die
Geizhälse
zur
Kasse
zu
bitten,
mich
Vollzeit
um
Miei
guadagni,
conquistare
più
cuori
che
terre
Carlo
Magno,
nel
pericolo
soccorrere
celere
un
mio
Meine
Einnahmen
zu
kümmern,
mehr
Herzen
als
Länder
Karl
der
Große
zu
erobern,
in
Gefahr
schnell
einem
Compagno,
sogno
di
avere
il
mercato
discografico
in
pugno,
trovare
il
tesoro
più
ambito
dentro
uno
Kameraden
zu
Hilfe
zu
eilen,
ich
träume
davon,
den
Plattenmarkt
fest
im
Griff
zu
haben,
den
begehrtesten
Schatz
in
einer
Scrigno,
temuto
da
M.C.
gracili
come
un
per
mingherlino
Louis
Ferrigno,
saggio
come
per
Chiasciani
il
Truhe
zu
finden,
gefürchtet
von
schmächtigen
MCs
wie
für
den
dünnen
Louis
Ferrigno,
weise
wie
für
Chiasciani
der
Cigno,
Space
One
sogna
di
premere
l'ok
per
l'innesco
dell'ordigno,
ideare
il
giusto
congegno
per
Schwan,
Space
One
träumt
davon,
OK
für
die
Zündung
der
Bombe
zu
drücken,
den
richtigen
Mechanismus
zu
ersinnen,
um
Entrare
nel
tuo
sogno
e
lasciare
come
Zorro
il
segno;
In
deinen
Traum
einzudringen
und
wie
Zorro
mein
Zeichen
zu
hinterlassen;
Sogno
di
essere
una
grande
rap
star
in
Italia,
di
avere
tutti
i
miei
amici
intorno
come
una
famiglia,
il
mio
Ich
träume
davon,
ein
großer
Rapstar
in
Italien
zu
sein,
alle
meine
Freunde
um
mich
zu
haben
wie
eine
Familie,
mein
Nome
è
conosciuto
in
tutta
la
nazione,
una
canzone
in
rotazione
in
ogni
radiostazione,
ma
nonostante
i
Name
ist
im
ganzen
Land
bekannt,
ein
Lied
läuft
in
Rotation
auf
jedem
Radiosender,
aber
trotz
der
Successi
nel
sogno
vedo
che
i
valori
miei
rimangono
gli
stessi,
sogno
di
trovare
spiritualità
dentro
gli
Erfolge
im
Traum
sehe
ich,
dass
meine
Werte
dieselben
bleiben,
ich
träume
davon,
Spiritualität
in
den
Eccessi,
i
miei
desideri
ammessi
e
concessi,
i
miei
nemici
malmessi,
snobbare
il
jet
set,
essere
Exzessen
zu
finden,
meine
Wünsche
zugelassen
und
gewährt,
meine
Feinde
schlecht
dran,
den
Jetset
zu
ignorieren,
Stiloso
sia
in
gessato
armani
che
in
canotta
e
salopette,
di
attirare
le
miss
nella
mia
rete
tipo
Stilvoll
zu
sein,
sowohl
im
Nadelstreifenanzug
von
Armani
als
auch
im
Unterhemd
und
Latzhose,
die
Missen
in
mein
Netz
zu
ziehen
wie
ein
Magnete,
dischi
d'oro
alla
parete,
birre
quando
ho
sete,
sogno
di
avercela
fatta,
una
base
che
Magnet,
goldene
Schallplatten
an
der
Wand,
Bier,
wenn
ich
Durst
habe,
ich
träume
davon,
es
geschafft
zu
haben,
ein
Beat,
der
Spacca,
lasciare
gli
M.C.
patacca
muti
come
l'acca,
sogno
di
essere
un
figlio
che
ha
dato
a
una
madre
Knallt,
die
Möchtegern-MCs
stumm
wie
das
H
zu
lassen,
ich
träume
davon,
ein
Sohn
zu
sein,
der
einer
Mutter
Un
motivo
d'orgoglio
e
questo
è
il
sogno
che
faccio
da
sveglio;
Einen
Grund
zum
Stolz
gegeben
hat,
und
das
ist
der
Traum,
den
ich
habe,
wenn
ich
wach
bin;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Piergiorgio Severi, Vito Perrini, Emanuele Busnaghi
Альбом
Nessuno
дата релиза
07-05-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.