Articolo 31 - Non so cos'è - перевод текста песни на немецкий

Non so cos'è - Articolo 31перевод на немецкий




Non so cos'è
Ich weiß nicht, was es ist
Hoy no es amor, no es ternura
Heute ist es nicht Liebe, nicht Zärtlichkeit
No es odio, ni amargura
Es ist nicht Hass, noch Bitterkeit
Non so cos'è
Ich weiß nicht, was es ist
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Heute bin ich von dir gegangen, am Rande des Wahnsinns
Dimmi se sai cos'è
Sag mir, ob du weißt, was es ist
Hoy no es pasión lo que siento
Heute ist es nicht Leidenschaft, was ich fühle
No es pena, ni tormento
Es ist nicht Kummer, noch Qual
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Heute bin ich von dir gegangen und unter Tränen
Vi romperse el firmamento
Sah ich den Himmel zerbrechen
I rumori di questa città oggi si fanno musica
Die Geräusche dieser Stadt werden heute zu Musik
La normalità avvolta in una sfumatura magica
Die Normalität, eingehüllt in einen magischen Hauch
E certamente era sempre davanti alla mia faccia
Und sicherlich war es immer vor meinem Gesicht
Solamente prima era trasparente ora è consistente
Nur vorher war es durchsichtig, jetzt ist es greifbar
Ma non so che consiste
Aber ich weiß nicht, woraus es besteht
La mia esperienza non lo definisce
Meine Erfahrung definiert es nicht
La mia mente non ci riesce e inconfutabilmente esiste
Mein Verstand schafft es nicht, und unbestreitbar existiert es
Altro non m'interessa
Anderes interessiert mich nicht
Ora che un cavaliere senza re ha in bocca il sapore di una principessa
Jetzt, wo ein Ritter ohne König den Geschmack einer Prinzessin im Mund hat
E non è roba di passioni e amore
Und es ist keine Sache von Leidenschaften und Liebe
E una pallina da ping-pong
Es ist ein Ping-Pong-Ball
E cuore e testa sono i giocatori
Und Herz und Kopf sind die Spieler
Pensiero senza guida e senza forma
Gedanke ohne Führung und ohne Form
Lo lascio libero di andare
Ich lasse ihn frei gehen
E è per questo che ritorna
Und deshalb kehrt er zurück
Hoy no es amor, no es ternura
Heute ist es nicht Liebe, nicht Zärtlichkeit
No es odio, ni amargura
Es ist nicht Hass, noch Bitterkeit
Non so cos'è
Ich weiß nicht, was es ist
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Heute bin ich von dir gegangen, am Rande des Wahnsinns
Dimmi se sai cos'è
Sag mir, ob du weißt, was es ist
Hoy no es pasión lo que siento
Heute ist es nicht Leidenschaft, was ich fühle
No es pena, ni tormento
Es ist nicht Kummer, noch Qual
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Heute bin ich von dir gegangen und unter Tränen
Vi romperse el firmamento
Sah ich den Himmel zerbrechen
E non so cos'è
Und ich weiß nicht, was es ist
So che è volato dappertutto
Ich weiß, dass es überall hingeflogen ist
Come i tuoi vestiti ieri sera prima di buttarsi a letto
Wie deine Kleider gestern Abend, bevor wir uns ins Bett warfen
Eppure era quello il loro giusto ordine
Und doch war das ihre richtige Ordnung
Piacevolmente perdersi in un turbine
Sich angenehm in einem Wirbelwind verlieren
Che sia l'inizio oppure il termine
Ob es der Anfang oder das Ende ist
La mia sorpresa nel tuo sguardo in quell'invito
Meine Überraschung in deinem Blick bei dieser Einladung
Da una manciata d'ore è nato un pezzo d'infinito
Aus einer Handvoll Stunden ist ein Stück Unendlichkeit geboren
L'estensione del tempo è relativa
Die Ausdehnung der Zeit ist relativ
Señorita
Señorita
E stata roba di una sera
Es war eine Sache für eine Nacht
Per una falena un amore di un'intera vita
Für eine Motte die Liebe eines ganzen Lebens
Alta come le frequenze del mio tweeter
Hoch wie die Frequenzen meines Hochtöners
Tu starai in quel cubo con il tubo ed io in questo cono insieme al woofer
Du wirst in jenem Würfel mit der Röhre sein und ich in diesem Kegel zusammen mit dem Tieftöner
Vivrò amore nomade perché ho un cuore zingaro
Ich werde eine nomadenhafte Liebe leben, weil ich ein Zigeunerherz habe
In un libro con un nuovo capitolo
In einem Buch mit einem neuen Kapitel
In bilico fra pericolo e miracolo
Schwankend zwischen Gefahr und Wunder
No siento ganas de luchar por ti
Ich verspüre keine Lust, für dich zu kämpfen
Ya no me dejas a morir por dentro
Du lässt mich nicht mehr innerlich sterben
Te dejo la llamada de mi piel
Ich hinterlasse dir den Ruf meiner Haut
Mientras decides o no te dejo
Während du entscheidest, ob ich dich verlasse oder nicht
Y no te miento, que siento que
Und ich lüge dich nicht an, ich weiß, dass ich fühle, dass
No es amor, no es ternura
Nicht Liebe, nicht Zärtlichkeit
No es odio, ni amargura
Nicht Hass, noch Bitterkeit
E non so cos'è
Und ich weiß nicht, was es ist
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Heute bin ich von dir gegangen, am Rande des Wahnsinns
Dimmi se sai cos'è
Sag mir, ob du weißt, was es ist
Hoy no es pasión lo que siento
Heute ist es nicht Leidenschaft, was ich fühle
No es pena, ni tormento
Nicht Kummer, noch Qual
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Heute bin ich von dir gegangen und unter Tränen
Vi romperse el firmamento
Sah ich den Himmel zerbrechen
Non è un bluff se sto puntando forte 'sto poker con la sorte
Es ist kein Bluff, wenn ich stark setze in diesem Poker mit dem Schicksal
Oggi c'ho buone carte
Heute habe ich gute Karten
Ogni sbattimento è sinonimo di vitalità
Jede Anstrengung ist ein Synonym für Vitalität
Felicità
Glückseligkeit
Chissà sarà un caso
Wer weiß, vielleicht ist es Zufall
Come la tua bellezza che è sinonimo di arte
Wie deine Schönheit, die ein Synonym für Kunst ist
La testa a parte
Den Kopf woanders
Un viaggio bello stavolta, a briglia sciolta
Eine schöne Reise diesmal, mit lockeren Zügeln
Sono storto io o è la città che si è capovolta?
Bin ich verdreht oder ist es die Stadt, die sich auf den Kopf gestellt hat?
Il mondo è una conchiglia
Die Welt ist eine Muschel
Ascolta che pace
Hör mal, welcher Frieden
Produce l'eco della tua voce
Das Echo deiner Stimme erzeugt
E non so perché cos'è ma mi piace
Und ich weiß nicht warum noch was es ist, aber es gefällt mir
No es amor, no es ternura
Nicht Liebe, nicht Zärtlichkeit
No es odio, ni amargura
Nicht Hass, noch Bitterkeit
Non so cos'è
Ich weiß nicht, was es ist
Hoy he salido de ti, bordeando la locura
Heute bin ich von dir gegangen, am Rande des Wahnsinns
Dimmi se sai cos'è
Sag mir, ob du weißt, was es ist
Hoy no es pasión lo que siento
Heute ist es nicht Leidenschaft, was ich fühle
No es pena, ni tormento
Nicht Kummer, noch Qual
Hoy he salido de ti y entre lágrimas
Heute bin ich von dir gegangen und unter Tränen
Vi romperse el firmamento
Sah ich den Himmel zerbrechen





Авторы: Rosana Arbelo Gopar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.