Articolo 31 - Ohi Maria (Maria Maria F.R. Conn. Remix) - перевод текста песни на немецкий

Ohi Maria (Maria Maria F.R. Conn. Remix) - Articolo 31перевод на немецкий




Ohi Maria (Maria Maria F.R. Conn. Remix)
Oh Maria (Maria Maria F.R. Conn. Remix)
Ohi, Jad (Cos'è questa?)
Oh, Jad (Was ist das?)
È la Maria (Ma va?)
Das ist die Maria (Ach was?)
Senti, senti
Hör mal, hör mal
Ohi Maria, ti amo
Oh Maria, ich liebe dich
Ohi Maria, ti voglio
Oh Maria, ich will dich
Ohi Maria, ti amo
Oh Maria, ich liebe dich
Ohi Maria, ti voglio
Oh Maria, ich will dich
È una canzone d'amore, mi sale dal cuore (Come?)
Es ist ein Liebeslied, es steigt aus meinem Herzen (Wie?)
Con ardore, candore di stile cantautore
Mit Inbrunst, Aufrichtigkeit im Stil eines Liedermachers
Caro ascoltatore, la canto con calore struggente
Lieber Hörer, ich singe es mit ergreifender Wärme
Un mix tra Masini e Cocciante e cosciente
Eine Mischung aus Masini und Cocciante und mir bewusst
Che serenate ne han già scritte tante, in tanti
Dass Serenaden schon viele geschrieben haben, sehr viele
Con sentimenti e intenti differenti
Mit unterschiedlichen Gefühlen und Absichten
Con pianti, lamenti, accordi struggenti, ricordi
Mit Weinen, Klagen, ergreifenden Akkorden, Erinnerungen
Ne hanno scritta una per Francesca che non si trovava
Sie haben eins für Francesca geschrieben, die nicht zu finden war
Per Giulia che era brava
Für Giulia, die brav war
Per Silvia che ignorava, che Luca si bucava
Für Silvia, die ignorierte, dass Luca sich spritzte
Per Anna che sapeva fare l'amore
Für Anna, die wusste, wie man Liebe macht
Per Gianna, Gianna, Gianna che aveva un coccodrillo ed un dottore
Für Gianna, Gianna, Gianna, die ein Krokodil und einen Doktor hatte
A Marinella volata su una stella, lassù
An Marinella, die zu einem Stern geflogen ist, da oben
E che due palle ci aveva fatto Lisa dagli occhi blu
Und wie sehr uns Lisa mit den blauen Augen auf die Nerven ging
Così, dopo signora Lia e "passerotto non andare via"
So, nach Signora Lia und "Spatz, geh nicht weg"
Ecco la mia dedicata alla Maria
Hier ist meins, der Maria gewidmet
Ricordo quando l'ho incontrata al parco sette anni or sono
Ich erinnere mich, als ich sie vor sieben Jahren im Park traf
Vestita in verde con quel suo profumo buono
Grün gekleidet mit diesem guten Duft von ihr
Stava con un mio amico che mi ha chiesto, "Me la tieni?"
Sie war mit einem Freund von mir, der mich fragte: "Kannst du sie mir halten?"
Devo andare all'aeroporto e lei non va d'accordo tanto con i cani
Ich muss zum Flughafen und sie verträgt sich nicht so gut mit Hunden
Non ci son problemi, fidati di me
Kein Problem, vertrau mir
Che intanto che tu vai facciam due chiacchiere
Während du weg bist, unterhalten wir uns ein bisschen
E anche se a quei tempi ero poco più di un bebè
Und auch wenn ich damals kaum mehr als ein Baby war
Sono corso a casa mia con la Maria a farmi un
Bin ich mit Maria zu mir nach Hause gelaufen, um mir einen Tee zu machen
Ohi Maria, ti amo
Oh Maria, ich liebe dich
Ohi Maria, ti voglio
Oh Maria, ich will dich
Ohi Maria, ti amo
Oh Maria, ich liebe dich
Ohi Maria, ti voglio
Oh Maria, ich will dich
Maria, Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria, Maria
Con la Maria ho fatto il e lo baciata, prima
Mit Maria habe ich Tee getrunken und sie geküsst, zuerst
L'ho conquistata con un tubo Perugina
Ich habe sie mit einer Perugina-Rolle erobert
Dalla mattina fino a sera siamo stati insieme
Von morgens bis abends waren wir zusammen
E stavo troppo bene, sebbene
Und es ging mir zu gut, obwohl
M'era venuta una fame immane, da pescecane
Ich einen riesigen Hunger bekommen hatte, wie ein Hai
Mi sono fatto otto panini col salame
Ich habe mir acht Salamibrötchen gemacht
Ed un tegame di pasta al pesto, del resto
Und eine Pfanne Pasta al Pesto, im Übrigen
Dopo mangiato Maria si bacia con più gusto
Nach dem Essen küsst sich Maria mit mehr Genuss
Mi sono addormentato poi, verso sera
Ich bin dann eingeschlafen, gegen Abend
Mi sono svegliato e lei era finita
Ich bin aufgewacht und sie war weg
Finita chissà dove
Weg, wer weiß wohin
Volevo tornare al parco, ma piove
Ich wollte zurück zum Park, aber es regnet
Va' e già il mio cuore si struggeva
Ach, und schon sehnte sich mein Herz
Dopo da allora l'ho sempre cercata continuamente
Seitdem habe ich sie immer gesucht, ununterbrochen
Ma purtroppo è nei guai con la legge, è latitante
Aber leider hat sie Ärger mit dem Gesetz, sie ist auf der Flucht
E certe sere che mi sento solo e stanco
Und an manchen Abenden, wenn ich mich allein und müde fühle
Come Caruso schiarisco la voce e intono un canto
Wie Caruso räuspere ich mich und stimme ein Lied an
Ohi Maria, ti amo
Oh Maria, ich liebe dich
Ohi Maria, ti voglio
Oh Maria, ich will dich
Ohi Maria, ti amo
Oh Maria, ich liebe dich
Ohi Maria, ti voglio
Oh Maria, ich will dich
La Maria, la Maria, la Maria
Die Maria, die Maria, die Maria
Maria che fa Giovanna di secondo nome
Maria, deren zweiter Name Giovanna ist
L'ho rivista l'altra estate presso la stazione
Ich habe sie letzten Sommer am Bahnhof wiedergesehen
E con lei mi sono fatto la stagione
Und mit ihr habe ich die Saison verbracht
E più che un cuore di panna, era un cuore di can...
Und mehr als ein Herz aus Sahne war es ein Herz aus Han...
Ma già sapevo che sarebbe finita presto
Aber ich wusste schon, dass es bald enden würde
Non la fanno passare in dogana, e per Maria restare è un rischio
Sie lassen sie nicht durch den Zoll, und für Maria ist es ein Risiko zu bleiben
È ricercata dai pulotti e dai caramba
Sie wird von den Bullen und den Carabinieri gesucht
Ha pure dei casini con la Guardia di Finanza
Sie hat auch Ärger mit der Guardia di Finanza
Ma comunque sia, ho visto che qualche agente di polizia
Aber wie auch immer, ich habe gesehen, dass einige Polizisten
Si fa le sue serate in compagnia di Maria
Ihre Abende in Gesellschaft von Maria verbringen
Una condanna, della mia vita il dramma
Ein Urteil, das Drama meines Lebens
Perché non potrà essere io, Maria Giovanna e una capanna
Denn es wird niemals heißen können: ich, Maria Giovanna und eine Hütte
Mi è rimasta solo una can-zon, nel mio corazon
Mir ist nur ein Lied geblieben, in meinem Corazon
Le vacanze le farò in Giamaica, dalla mia Maria bella
Den Urlaub werde ich in Jamaika verbringen, bei meiner schönen Maria
Aspetto, intanto, voto Pannella e canto
Ich warte, inzwischen wähle ich Pannella und singe
Maria, Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria, Maria
Maria, Maria, Maria, Maria
Ohi Maria, ti amo
Oh Maria, ich liebe dich
Ohi Maria, ti voglio
Oh Maria, ich will dich
Ohi Maria, ti amo
Oh Maria, ich liebe dich
Ohi Maria, ti voglio
Oh Maria, ich will dich
Prima d'andare via volevo dire ancora un'altra cosa (Cosa, cosa, cosa?)
Bevor ich gehe, wollte ich noch etwas anderes sagen (Was, was, was?)
No, volevo dire una cosa a tutto lo Stivale, a tutta Italia
Nein, ich wollte dem ganzen Stiefel, ganz Italien etwas sagen
Volevo dire "legalizzala"
Ich wollte sagen "legalisiert sie"
Legalizzala!
Legalisiert sie!





Авторы: Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti, Baldwin Harris Mark, Vito Perrini, Silvana Areggasc Savorelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.