Articolo 31 - Sono Fuori - перевод текста песни на немецкий

Sono Fuori - Articolo 31перевод на немецкий




Sono Fuori
Ich bin draußen
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come gli agricoltori quando raccolgono i pomodori
Wie die Bauern, wenn sie die Tomaten ernten
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come un vaso di fiori, signore e signori
Wie eine Blumenvase, meine Damen und Herren
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come gli agricoltori quando raccolgono i pomodori (I pomodori)
Wie die Bauern, wenn sie die Tomaten ernten (Die Tomaten)
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come un vaso di fiori, signore e signori
Wie eine Blumenvase, meine Damen und Herren
Signore, signori, son fuori, ecco l'ho detto
Meine Damen, meine Herren, ich bin draußen, so, ich hab's gesagt
Lo ammetto, è un dato di fatto, lo accetto
Ich gebe es zu, es ist eine Tatsache, ich akzeptiere es
E c'è voluto tempo per rendermene conto
Und es hat Zeit gebraucht, um es zu begreifen
Anche se è chiaro ora che ci penso
Auch wenn es jetzt klar ist, wo ich darüber nachdenke
Io ero quel bimbo che sul pullman della scuola
Ich war dieses Kind, das im Schulbus
Si sedeva in fondo e che parlava poco
Hinten saß und wenig sprach
Che nella foto veniva fuori fuoco
Das auf dem Foto unscharf herauskam
Che non ha mai detto: "Bah!" per un brutto voto
Das nie gesagt hat: "Pah!" für eine schlechte Note
Dalla squadra di pallone ero fuori
Aus der Fußballmannschaft war ich draußen
Dalla festa della tipa ero fuori
Von der Party des Mädels war ich draußen
Quando c'era religione ero fuori
Wenn Religionsunterricht war, war ich draußen
Dalla lista dei migliori io ero fuori
Von der Liste der Besten war ich draußen
E se ti sforzi magari ti ricordi, anche se è improbabile
Und wenn du dich anstrengst, erinnerst du dich vielleicht, auch wenn es unwahrscheinlich ist
Perché io ero invisibile, considerato inutile
Denn ich war unsichtbar, als nutzlos betrachtet
Ma già mi abituavo, guardavo gli altri bimbi e poi pensavo
Aber ich gewöhnte mich schon daran, ich sah die anderen Kinder an und dachte dann
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come gli agricoltori quando raccolgono i pomodori (Pomodori)
Wie die Bauern, wenn sie die Tomaten ernten (Tomaten)
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come un vaso di fiori, signore e signori
Wie eine Blumenvase, meine Damen und Herren
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come gli agricoltori quando raccolgono i pomodori (Pomodori)
Wie die Bauern, wenn sie die Tomaten ernten (Tomaten)
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come un vaso di fiori, signore e signori
Wie eine Blumenvase, meine Damen und Herren
Io ero quello che alle superiori
Ich war derjenige, der in der Oberstufe
Se gli davi noia t'aspettava fuori
Wenn du ihn genervt hast, draußen auf dich gewartet hat
La gente si sbatteva per entrare il un Monclair o in uno Schott
Die Leute rissen sich darum, in ein Moncler oder ein Schott zu kommen
Io indossavo un walkman che mi sparava solo hip hop
Ich trug einen Walkman, der mir nur Hip-Hop reinknallte
E so che mi chiamavi: "Tarro", fiero della tua El Charro
Und ich weiß, du nanntest mich: "Proll", stolz auf deine El Charro
Cantavi i tuoi "Happy Days" assieme ad i "Wild Boys"
Du sangst deine "Happy Days" zusammen mit den "Wild Boys"
Ma io dal boom degli anni '80 ero fuori
Aber ich war raus aus dem Boom der 80er Jahre
Otto anni fa poche rose e fiori per me
Vor acht Jahren gab es wenig Rosen und Blumen für mich
Fuori dai paninari, sui vestiti toppe, ma non Naj Oleari
Raus aus der Paninari-Szene, Aufnäher auf den Klamotten, aber nicht Naj Oleari
Papi in cassa integrazione, mami con gli straordinari
Papa in Kurzarbeit, Mama mit Überstunden
Adolescenza isterica e mi si confondevano i pensieri
Hysterische Adoleszenz und meine Gedanken vermischten sich
Arancia Meccanica dentro nella testa
Clockwork Orange im Kopf
Per me era merda, per gli altri, qui la festa?"
Für mich war es Scheiße, für die anderen: "Ist hier die Party?"
E ad entrare dentro c'ho provato
Und ich habe versucht, reinzukommen
Ma il termine integrato non l'ho mai capito e uniformizzato
Aber den Begriff "integriert" habe ich nie verstanden und "uniformiert"
Non l'ho mai accettato quindi sono stato ancora ricacciato fuori
Habe ich nie akzeptiert, also wurde ich wieder rausgeworfen
Spinto solo col mio istinto
Nur von meinem Instinkt getrieben
Cercando un colore diverso da quello con cui mi avevano dipinto
Suchend nach einer anderen Farbe als der, mit der sie mich bemalt hatten
Nella strada come il pattume
Auf der Straße wie der Müll
Della regola ero sempre l'eccezione
Von der Regel war ich immer die Ausnahme
Fuori non per scelta, ma per condizione
Draußen nicht aus Wahl, sondern aufgrund der Umstände
Dalla mia parte forse neanche la ragione
Auf meiner Seite vielleicht nicht einmal die Vernunft
Ma la ragione si ai fessi e ce l'avevi tu
Aber Vernunft gibt man den Idioten, und die hattest du
Ed una frase mi girava in testa tipo loop
Und ein Satz drehte sich in meinem Kopf wie eine Endlosschleife
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come gli agricoltori quando raccolgono i pomodori (Pomodori)
Wie die Bauern, wenn sie die Tomaten ernten (Tomaten)
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come un vaso di fiori, signore e signori
Wie eine Blumenvase, meine Damen und Herren
Scendiamo che siamo fuori
Lass uns runtergehen, wir sind draußen
Scendiamo che siamo fuori
Lass uns runtergehen, wir sind draußen
Adesso faccio i soldi con la voce
Jetzt verdiene ich Geld mit meiner Stimme
Bevo birra, suono trombe perché mi piace
Ich trinke Bier, spiele Trompete, weil es mir gefällt
E ora chi mi vuole fare entrare
Und wer mich jetzt reinholen will
Prima parli col mio manager, e poi deve pagare
Soll zuerst mit meinem Manager sprechen, und dann muss er bezahlen
Zitto non fiatare se la tariffa è alta, la gente è calda, si esalta
Still, kein Mucks, wenn der Tarif hoch ist, die Leute sind heiß, sie flippen aus
Con lo Spaghetti Funky ti animiamo un party fino all'alba
Mit dem Spaghetti Funky beleben wir dir eine Party bis zum Morgengrauen
Dammi contante anche se ero l'articolo scadente
Gib mir Bargeld, auch wenn ich der Ausschussartikel war
Il tempo cambia ora tu sei mio cliente
Die Zeiten ändern sich, jetzt bist du mein Kunde
E se ero fuori dal conservatorio
Und wenn ich aus dem Konservatorium draußen war
Ora sono in radio e in video, in discoteca
Bin ich jetzt im Radio und im Video, in der Diskothek
Dentro i sogni erotici della tua tipa, e ancora
In den erotischen Träumen deines Mädels, und immer noch
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come gli agricoltori quando raccolgono i pomodori (Pomodori)
Wie die Bauern, wenn sie die Tomaten ernten (Tomaten)
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come un vaso di fiori, signore e signori
Wie eine Blumenvase, meine Damen und Herren
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come gli agricoltori quando raccolgono i pomodori (Pomodori)
Wie die Bauern, wenn sie die Tomaten ernten (Tomaten)
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come un vaso di fiori, signore e signori
Wie eine Blumenvase, meine Damen und Herren
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come gli agricoltori quando raccolgono i pomodori
Wie die Bauern, wenn sie die Tomaten ernten
Sono fuori, sono, sono fuori
Ich bin draußen, ich bin, ich bin draußen
Come un vaso di fiori, signore e signori
Wie eine Blumenvase, meine Damen und Herren





Авторы: Giacomo Godi, Vito Perrini, Alessandro Aleotti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.