Текст и перевод песни Articolo 31 - Sono Fuori
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
Like
farmers
when
they
pick
tomatoes
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Like
a
vase
of
flowers,
ladies
and
gentlemen
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(I
pomodori)
Like
farmers
when
they
pick
tomatoes
(Tomatoes)
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Like
a
vase
of
flowers,
ladies
and
gentlemen
Signore,
signori,
son
fuori,
ecco
l'ho
detto
Ladies
and
gentlemen,
I'm
out,
there,
I
said
it
Lo
ammetto,
è
un
dato
di
fatto,
lo
accetto
I
admit
it,
it's
a
fact,
I
accept
it
E
c'è
voluto
tempo
per
rendermene
conto
And
it
took
time
for
me
to
realize
it
Anche
se
è
chiaro
ora
che
ci
penso
Even
though
it's
clear
now
that
I
think
about
it
Io
ero
quel
bimbo
che
sul
pullman
della
scuola
I
was
that
kid
on
the
school
bus
Si
sedeva
in
fondo
e
che
parlava
poco
Who
sat
in
the
back
and
didn't
talk
much
Che
nella
foto
veniva
fuori
fuoco
Who
came
out
blurry
in
the
photo
Che
non
ha
mai
detto:
"Bah!"
per
un
brutto
voto
Who
never
said,
"Bah!"
for
a
bad
grade
Dalla
squadra
di
pallone
ero
fuori
From
the
soccer
team,
I
was
out
Dalla
festa
della
tipa
ero
fuori
From
the
girl's
party,
I
was
out
Quando
c'era
religione
ero
fuori
When
there
was
religion,
I
was
out
Dalla
lista
dei
migliori
io
ero
fuori
From
the
list
of
the
best,
I
was
out
E
se
ti
sforzi
magari
ti
ricordi,
anche
se
è
improbabile
And
if
you
try
hard,
maybe
you
remember,
even
if
it's
unlikely
Perché
io
ero
invisibile,
considerato
inutile
Because
I
was
invisible,
considered
useless
Ma
già
mi
abituavo,
guardavo
gli
altri
bimbi
e
poi
pensavo
But
I
was
already
getting
used
to
it,
I
looked
at
the
other
kids
and
then
I
thought
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Like
farmers
when
they
pick
tomatoes
(Tomatoes)
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Like
a
vase
of
flowers,
ladies
and
gentlemen
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Like
farmers
when
they
pick
tomatoes
(Tomatoes)
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Like
a
vase
of
flowers,
ladies
and
gentlemen
Io
ero
quello
che
alle
superiori
I
was
the
one
in
high
school
Se
gli
davi
noia
t'aspettava
fuori
If
you
messed
with
him,
he'd
wait
for
you
outside
La
gente
si
sbatteva
per
entrare
il
un
Monclair
o
in
uno
Schott
People
were
scrambling
to
get
into
a
Moncler
or
a
Schott
Io
indossavo
un
walkman
che
mi
sparava
solo
hip
hop
I
was
wearing
a
Walkman
that
only
blasted
hip
hop
E
so
che
mi
chiamavi:
"Tarro",
fiero
della
tua
El
Charro
And
I
know
you
called
me:
"Jarhead",
proud
of
your
El
Charro
Cantavi
i
tuoi
"Happy
Days"
assieme
ad
i
"Wild
Boys"
You
sang
your
"Happy
Days"
along
with
the
"Wild
Boys"
Ma
io
dal
boom
degli
anni
'80
ero
fuori
But
I
was
out
of
the
80s
boom
Otto
anni
fa
poche
rose
e
fiori
per
me
Eight
years
ago,
few
roses
and
flowers
for
me
Fuori
dai
paninari,
sui
vestiti
toppe,
ma
non
Naj
Oleari
Outside
the
paninari,
patches
on
clothes,
but
not
Naj
Oleari
Papi
in
cassa
integrazione,
mami
con
gli
straordinari
Dad
on
unemployment,
Mom
with
overtime
Adolescenza
isterica
e
mi
si
confondevano
i
pensieri
Hysterical
adolescence
and
my
thoughts
were
confused
Arancia
Meccanica
dentro
nella
testa
A
Clockwork
Orange
inside
my
head
Per
me
era
merda,
per
gli
altri,
"È
qui
la
festa?"
For
me
it
was
crap,
for
others,
"Is
the
party
here?"
E
ad
entrare
dentro
c'ho
provato
And
I
tried
to
get
in
Ma
il
termine
integrato
non
l'ho
mai
capito
e
uniformizzato
But
the
term
integrated
I
never
understood
and
uniformized
Non
l'ho
mai
accettato
quindi
sono
stato
ancora
ricacciato
fuori
I
never
accepted
it
so
I
was
pushed
out
again
Spinto
solo
col
mio
istinto
Driven
only
by
my
instinct
Cercando
un
colore
diverso
da
quello
con
cui
mi
avevano
dipinto
Looking
for
a
different
color
than
the
one
they
painted
me
with
Nella
strada
come
il
pattume
In
the
street
like
garbage
Della
regola
ero
sempre
l'eccezione
Of
the
rule
I
was
always
the
exception
Fuori
non
per
scelta,
ma
per
condizione
Out
not
by
choice,
but
by
condition
Dalla
mia
parte
forse
neanche
la
ragione
On
my
side
maybe
not
even
reason
Ma
la
ragione
si
dà
ai
fessi
e
ce
l'avevi
tu
But
reason
is
given
to
fools
and
you
had
it
Ed
una
frase
mi
girava
in
testa
tipo
loop
And
a
phrase
was
spinning
in
my
head
like
a
loop
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Like
farmers
when
they
pick
tomatoes
(Tomatoes)
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Like
a
vase
of
flowers,
ladies
and
gentlemen
Scendiamo
che
siamo
fuori
Let's
get
down,
we're
out
Scendiamo
che
siamo
fuori
Let's
get
down,
we're
out
Adesso
faccio
i
soldi
con
la
voce
Now
I
make
money
with
my
voice
Bevo
birra,
suono
trombe
perché
mi
piace
I
drink
beer,
I
play
trumpets
because
I
like
it
E
ora
chi
mi
vuole
fare
entrare
And
now
who
wants
to
let
me
in
Prima
parli
col
mio
manager,
e
poi
deve
pagare
First
talk
to
my
manager,
and
then
you
have
to
pay
Zitto
non
fiatare
se
la
tariffa
è
alta,
la
gente
è
calda,
si
esalta
Shut
up
if
the
fee
is
high,
people
are
hot,
they
get
excited
Con
lo
Spaghetti
Funky
ti
animiamo
un
party
fino
all'alba
With
Spaghetti
Funky
we'll
liven
up
a
party
until
dawn
Dammi
contante
anche
se
ero
l'articolo
scadente
Give
me
cash
even
though
I
was
the
expired
item
Il
tempo
cambia
ora
tu
sei
mio
cliente
Time
changes
now
you're
my
client
E
se
ero
fuori
dal
conservatorio
And
if
I
was
out
of
the
conservatory
Ora
sono
in
radio
e
in
video,
in
discoteca
Now
I'm
on
the
radio
and
on
video,
in
the
disco
Dentro
i
sogni
erotici
della
tua
tipa,
e
ancora
Inside
your
girl's
erotic
dreams,
and
again
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Like
farmers
when
they
pick
tomatoes
(Tomatoes)
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Like
a
vase
of
flowers,
ladies
and
gentlemen
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
(Pomodori)
Like
farmers
when
they
pick
tomatoes
(Tomatoes)
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Like
a
vase
of
flowers,
ladies
and
gentlemen
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
gli
agricoltori
quando
raccolgono
i
pomodori
Like
farmers
when
they
pick
tomatoes
Sono
fuori,
sono,
sono
fuori
I'm
out,
I'm,
I'm
out
Come
un
vaso
di
fiori,
signore
e
signori
Like
a
vase
of
flowers,
ladies
and
gentlemen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Godi, Vito Perrini, Alessandro Aleotti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.