Articolo 31 - Stiloso con stile (J. Ax Remix) - перевод текста песни на немецкий

Stiloso con stile (J. Ax Remix) - Articolo 31перевод на немецкий




Stiloso con stile (J. Ax Remix)
Stilvoll mit Stil (J. Ax Remix)
E dalla Messa di Vespiri una dedica speciale a chi sta fuori, qui e chi parla parla...
Und von der Vespermesse eine besondere Widmung an die draußen, hier und wer redet und redet...
RIT.
REF.
Quando dal palco faccio capolino e...
Wenn ich von der Bühne auftauche und...
Unisco alla mente la base per darmi il volume quando rimo
Den Beat mit meinem Verstand verbinde, um mir Volumen zu geben, wenn ich reime
Divino, il mio stato mentale se quando mi muovo di bella il fratello è vicino
Göttlich, mein Geisteszustand, wenn, wenn ich mich gut bewege, der Bruder nahe ist
Persino, se alcuni vestono i panni di Caino e si sentono un po′ Aladino
Sogar, wenn einige sich als Kain verkleiden und sich ein bisschen wie Aladin fühlen
Col cappellino da mago Merlino e i pantaloni da Sbirulino e va allo Zecchino d'oro
Mit dem Hütchen von Zauberer Merlin und Hosen wie von Sbirulino und zum Zecchino d'oro gehen
Per dare loro lavoro, ti prego, ascolta, mena alla svelta, mi dai la sciolta
Um ihnen Arbeit zu geben, bitte, hör zu, hau schnell ab, lass mich in Ruhe
Con le tue rime pacco, quando mi chiami fiacco, quando ti sfido e/o fai il vigliacco o ti spacco.
Mit deinen Schrottreimen, wenn du mich schlapp nennst, wenn ich dich herausfordere und/oder du den Feigling spielst oder ich dich zerlege.
La tua posa è una commedia alla superbia non si rimedia
Deine Pose ist eine Komödie, gegen Überheblichkeit gibt es kein Mittel
La tua invidia non mi insidia ma la tua sola presenza mi piega.
Dein Neid belästigt mich nicht, aber deine bloße Anwesenheit nervt mich.
E se vuoi la verita′ nuda e cruda, lo so che la diffamazione è una merce che va a ruba
Und wenn du die nackte Wahrheit willst, ich weiß, dass Verleumdung eine Ware ist, die weggeht wie warme Semmeln
Tu la usi a mo' di bazooka ma ti è andata buca,
Du benutzt sie wie eine Bazooka, aber du hast danebengeschossen,
Gia' la nuca, apri la bocca e china la nuca e su dai suca.
Schon den Nacken, öffne den Mund und neige den Nacken und los, lutsch.
Suca, suca, suca, forza corrimi dietro... suda, aumenta il passo che io vado di fretta
Lutsch, lutsch, lutsch, komm, lauf mir hinterher... schwitze, erhöh das Tempo, denn ich habe es eilig
Ma che disdetta, sei ancora a valle e io sono giu′ in vetta.
Aber was für ein Pech, du bist noch im Tal und ich bin schon auf dem Gipfel.
RIT.
REF.
Vado tranquillo di stile brillo, non devi mostrarmi come camminare
Ich gehe ruhig, mit brillantem Stil, du musst mir nicht zeigen, wie man geht
A mie spese ho imparato a non cadere, nessuno fa o ha mai fatto le mie veci,
Ich habe auf meine Kosten gelernt, nicht zu fallen, niemand vertritt mich oder hat mich je vertreten,
Scommetto su me stesso anche se mi danno 1 a 10.
Ich wette auf mich selbst, auch wenn die Quote 1 zu 10 steht.
E quanti sono quelli che ho mandato in para, non vogliono mettersi in gara,
Und wie viele sind es, die ich in Paranoia versetzt habe, sie wollen nicht antreten,
Per loro due parole e zitto e impara, subisci Di J Ax la J Axscia
Für sie zwei Worte: sei still und lerne, erleide von J Ax die J Ax-t
Un poco di Hip, un poco di Hop, un ra-ta-ta-tak e ti colpisce e non ti lascia piu′ in pace
Ein bisschen Hip, ein bisschen Hop, ein ra-ta-ta-tak und es trifft dich und lässt dich nicht mehr in Ruhe
Su fatti audace, ho voglia di farti del male so che ti piace e ne sono capace
Also sei mutig, ich habe Lust, dir wehzutun, ich weiß, dass es dir gefällt und ich bin dazu fähig
Dunque attento a cosa dici, perché so che cosa faccio e ne conosco le radici.
Also pass auf, was du sagst, denn ich weiß, was ich tue und kenne dessen Wurzeln.
E spremi le meningi, i denti stringi, distacco fingi, ma dal mio stile attingi
Und streng dein Hirn an, beiß die Zähne zusammen, tu so, als wärst du distanziert, aber du bedienst dich an meinem Stil
Come posso crederci io se non ci credi nemmeno tu
Wie kann ich daran glauben, wenn nicht einmal du daran glaubst
A te che fai il ragazzo di strada intanto papi c'ha la BMW
Du, der den Straßenjungen spielst, während Papi einen BMW hat
E rompi il cazzo a me, per le due lire che ho guadagnato
Und mir auf die Eier gehst, wegen der zwei Lire, die ich verdient habe
Ma a differenza di te quello che ho l′ho sudato, l'ho pagato
Aber im Gegensatz zu dir habe ich für das, was ich habe, geschwitzt, ich habe dafür bezahlt
E dunque non toccare neanche questo tasto, se fiato te ne è rimasto, continua a recitare
Also rühr dieses Thema nicht einmal an, wenn dir noch Atem geblieben ist, spiel weiter
La farsa del poveraccio, col ghiaccio guasto, mai in contrasto
Die Farce des armen Schluckers, mit falschem Eis, nie im Konflikt
Non sai cosa vuol dir saltare un pasto
Du weißt nicht, was es heißt, eine Mahlzeit auszulassen
Io lo so, che tu ci creda o no, ma per convincerti di tempo non ne ho neanche un po′.
Ich weiß es, ob du es glaubst oder nicht, aber um dich zu überzeugen, habe ich nicht mal ein bisschen Zeit.
RIT.
REF.
Rima dopo rima tempo su tempo ho imparato crescendo andando a fondo dentro
Reim für Reim, Zeit für Zeit habe ich gelernt, indem ich aufwuchs und tief in die Erfahrungen eintauchte
L'esperienze incontrate sul mio cammino, ed ora so di essere io padrone del mio destino
Denen ich auf meinem Weg begegnet bin, und jetzt weiß ich, dass ich der Herr meines Schicksals bin
E come vedi vado, mi butto nel mio esibirmi senza esserne schiavo
Und wie du siehst, gehe ich, stürze mich in meine Auftritte, ohne ihr Sklave zu sein
Forte della rabbia che poi è la mia energia per cui ho percorso la via
Stark durch die Wut, die meine Energie ist, weshalb ich den Weg gegangen bin
E non ho mai fatto un sorriso falso in vita mia.
Und ich habe nie in meinem Leben ein falsches Lächeln aufgesetzt.
E senti come vado flow, il ritmo ti attira, quasi come il mio show, e allora caga la lira.
Und hör mal, wie mein Flow geht, der Rhythmus zieht dich an, fast wie meine Show, also scheiß die Lira (rück das Geld raus).
Se vuoi sagacia, tenacia, efficacia, ne ho da vendere
Wenn du Scharfsinn, Hartnäckigkeit, Effektivität willst, davon habe ich zu verkaufen
Come da Iva Zanicchi il prezzo è giusto non te la prendere... a male
Wie bei Iva Zanicchi (im Fernsehen), der Preis ist heiß, nimm es nicht... übel
Se J Ax sale, sei geloso è normale
Wenn J Ax aufsteigt, bist du eifersüchtig, das ist normal
Se non ti va bene qualcosa possiamo parlarne in modo leale
Wenn dir etwas nicht passt, können wir fair darüber reden
Ma il tuo continuo sputare veleno alle spalle non vale
Aber dein ständiges Giftspucken hinter meinem Rücken zählt nicht
E se qualche storia giusta te la sei girata, te la meni manco fossi Africa Bambata
Und wenn du irgendeine wahre Geschichte verdreht hast, prahlst du, als wärst du Afrika Bambaataa
Ma io sono la prova che la tua epoca è passata
Aber ich bin der Beweis, dass deine Ära vorbei ist
Ciao, ciuciame o pao e porco zao,
Ciao, blas mir einen und Porco Zao,
Di voce ne ho tanta, la voce funziona di bella, e allora mettiti giu′ a 90 e prepara la vasella
Stimme habe ich genug, die Stimme funktioniert super, also bück dich auf 90 und bereite die Vaseline vor
Perché parli e riparli, ma rimani un vile, di merda ne prendi un barile, da J Ax...
Denn du redest und redest wieder, aber bleibst ein Feigling, einen Kübel Scheiße kriegst du ab, von J Ax...
Stiloso con stile
Stilvoll mit Stil





Авторы: Franco Godi, Alessandro Aleotti, Vito Perrini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.