Текст и перевод песни Articolo 31 - Ti Sto Parlando
Ti Sto Parlando
I'm Talking to You
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
do
un
battito
giusto
per
poterlo
poterlo
Try
to
listen
this
time,
I
give
you
a
beat
just
to
be
able
to
do
it
Fare,
ti
do
mille
ragioni
per
sforzarti
di
capire,
ma
se
ti
tiri
indietro,
dimmi,
Do
it,
I
give
you
a
thousand
reasons
to
try
to
understand,
but
if
you
pull
back,
tell
me,
Cosa
ti
dovrei
dire?
Guarda,
senti,
lascia
stare,
resta
pure
lì
seduto
se
quello
What
should
I
say
to
you?
Look,
listen,
let
it
go,
stay
there
sitting
if
that
Che
dico
ti
fa
tornare
su
quello
che
hai
bevuto,
se
quello
che
passa
di
qua
What
I
say
makes
you
go
back
to
what
you
drank,
if
what
passes
through
here
Dice:"ma
che
suono
osceno!",
di
certo
non
mi
freno
tantomeno
tremo
tremo,
Says:
"what
an
obscene
sound!",
I
certainly
don't
brake
let
alone
tremble
tremble,
Ma
sereno
continuo,
spingo
la
voce
all'estremo,
scuoto
la
base
per
farti
But
I
continue
serenely,
I
push
my
voice
to
the
extreme,
I
shake
the
base
to
make
you
Capire
che
posso,
volendo,
colpirti
in
pieno,
perciò
attento
al
mio
intervento
Understand
that
I
can,
if
I
want,
hit
you
fully,
so
be
careful
of
my
intervention
Lascia
cadere
i
tuoi
monu-mentali
e
prepara
la
testa
all'apprendimento
fino
a
Drop
your
monu-mentals
and
prepare
your
head
for
learning
until
Che
balli
rimuovi
tutti
i
tuoi
preconcetti,
ascolta
la
voce
veloce
di
questo
You
dance,
remove
all
your
preconceptions,
listen
to
the
fast
voice
of
this
Mangia
spaghetti,
ti
sto
parlando
si,
attento,
ti
sto
parlando
e
mentre
tu
stai
Spaghetti
eater,
I'm
talking
to
you,
yes,
pay
attention,
I'm
talking
to
you
and
while
you
are
Ascoltando
già
qualcuno
si
sta
preparando
a
criticare
tutto
tutto
tutto
tutto
Listening,
someone
is
already
preparing
to
criticize
everything
everything
everything
everything
Quello
che
dico
e
che
faccio,
stupidi
stupidi
piccoli
piccoli
succhiatori
di
What
I
say
and
do,
stupid
stupid
little
little
suckers
of
Ca...
ramelle.
Di
chi
é
che
ha
detto
che
per
essere
considerato
debba
essere
Ca...
ndy.
Who
said
that
to
be
considered
you
must
be
Socialmente
impegnato,
politicizzato,
la
voce
deve
essere
libera,
a
patto
che
Socially
engaged,
politicized,
the
voice
must
be
free,
as
long
as
Sia
comunicativa,
mossa
con
abilità
da
una
mente
positiva,
ciò
vuol
dire
It
is
communicative,
moved
with
skill
by
a
positive
mind,
that
means
Sapere
ascoltare
con
elasticità,
anche
se
quello
che
parla
presenta,
si,
molte
Knowing
how
to
listen
with
elasticity,
even
if
the
speaker
presents,
yes,
many
Diversità.
Per
te
che
ascolti,
e
ancora
ancora
ti
chiedi
dov'é
la
direzione
Diversity.
For
you
who
listen,
and
still
wonder
where
the
direction
is
Giusta
verso
la
quale
muovere
i
tuoi
piedi,
sei
anche
tu
come
quelli
che
Right
towards
which
to
move
your
feet,
you
are
also
like
those
who
Tengono
solo
al
loro
piccolo
mondo
e
si
tappano
gli
occhi
ignorando
tutto
They
only
care
about
their
little
world
and
cover
their
eyes
ignoring
everything
Quello
che
gli
sta
attorno,
se
non
hai
intenzione
di
metterti
in
coda
al
What's
around
them,
if
you
don't
intend
to
queue
up
at
the
Botteghino
di
chi
ruba
ideali
e
poi
li
vende
come
una
moda,
ti
dico,
per
una
Box
office
of
those
who
steal
ideals
and
then
sell
them
as
a
fashion,
I
tell
you,
for
once,
Volta,
più
di
tanto
non
può
costare,
prova
questa
volta
ad
ascoltare.
It
can't
cost
that
much,
try
to
listen
this
time.
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
sto
parlando,
ascolta,
ti
sto
parlando!
Try
to
listen
this
time,
I'm
talking
to
you,
listen,
I'm
talking
to
you!
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
sto
parlando,
ascolta,
ti
sto
parlando!
Try
to
listen
this
time,
I'm
talking
to
you,
listen,
I'm
talking
to
you!
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
sto
parlando,
ascolta,
ti
sto
parlando!
Try
to
listen
this
time,
I'm
talking
to
you,
listen,
I'm
talking
to
you!
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
sto
parlando,
ascolta,
ti
sto
parlando!
Try
to
listen
this
time,
I'm
talking
to
you,
listen,
I'm
talking
to
you!
Botta,
botta
risposta
adesso
mi
metto
in
gioco,
e
lo
so
che
siamo
noi
la
Blow,
answer
now
I
put
myself
on
the
line,
and
I
know
that
we
are
the
Posta
in
palio,
supero
supero
ancora
la
velocità
che
mi
é
consentita,
do
Stake,
I
exceed
exceed
again
the
speed
that
is
allowed
to
me,
I
give
Ancora
una
botta
alla
gabbia
che
intorno
mi
é
stata
costruita
da
questa
città,
Another
blow
to
the
cage
that
was
built
around
me
by
this
city,
Ogni
giorno
più
stretta,
che
ti
blocca
ti
blocca
il
cervello
ma
che
ti
fa
Every
day
tighter,
that
blocks
you,
blocks
your
brain
but
that
makes
you
Camminare
in
fretta,
rifiuto
di
essere
anch'io
una
di
quelle
tante
facce
Walk
fast,
I
refuse
to
be
one
of
those
many
faces
too
Stanche
che
hanno
chiuso
il
cuore
nella
loro
24
ore,
sorrido
vedendo
ciò
che
Tired
who
have
closed
their
hearts
in
their
24
hours,
I
smile
seeing
what
Si
stanno
perdendo,
anche
dove
non
mi
é
concesso
il
mio
spazio
mi
prendo
They
are
losing,
even
where
I
am
not
allowed
my
space
I
take
it
In
questa
scatola
di
cemento
che
si
sta
stringendo,
vivendo.
a
mio
modo
In
this
box
of
cement
that
is
tightening,
living.
in
my
own
way
Vivendo,
stringendo.
Il
mio
sentimento,
quella
scossa
vitale
che
dirige
ogni
Living,
squeezing.
My
feeling,
that
vital
shock
that
directs
every
Mio
movimento
tento
di
darla
anche
a
te
in
modo
veloce,
o
lento,
ma
dimmi
My
movement
I
try
to
give
it
to
you
too,
fast
or
slow,
but
tell
me
Di
che
dico
dai
che
ti
sta
provocando
l'impulso
di
muoverti
adesso
(...OH...!)
What
I
say,
come
on,
what
is
prompting
you
to
move
now
(...OH...!)
é
giusto
questo?
(...SI!...)
capisci
svelto?
(...MI!...)
Una
parola
ti
basta
per
Is
this
right?
(...YES!...)
Do
you
understand
quickly?
(...MI!...)
One
word
is
enough
for
you
to
Essere
meno
chiuso
in
te
stesso?
(...BHO!...)
Butta,
butta
alle
spalle
tutto
Be
less
closed
in
on
yourself?
(...BHO!...)
Throw,
throw
everything
behind
you
Quello
che
ti
fa
male,
scavati,
scavati
dentro
trova
la
tu
anima
tribale,
lo
so,
lo
That
hurts
you,
dig,
dig
inside,
find
your
tribal
soul,
I
know,
I
Puoi,
lo
devi
fare
perché
quello
che
fa
muovere
me
può
far
muovere
anche
You
can,
you
must
do
it
because
what
makes
me
move
can
also
make
you
move
Te,
e
se
siamo
ancora
distanti
la
distanza
si
può
accorciare,
se
provi
questa
You,
and
if
we
are
still
far
away
the
distance
can
be
shortened,
if
you
try
this
Volta
ad
ascoltare.
Time
to
listen.
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
sto
parlando,
ascolta,
ti
sto
parlando!
Try
to
listen
this
time,
I'm
talking
to
you,
listen,
I'm
talking
to
you!
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
sto
parlando,
ascolta,
ti
sto
parlando!
Try
to
listen
this
time,
I'm
talking
to
you,
listen,
I'm
talking
to
you!
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
sto
parlando,
ascolta,
ti
sto
parlando!
Try
to
listen
this
time,
I'm
talking
to
you,
listen,
I'm
talking
to
you!
Prova
questa
volta
ad
ascoltare,
ti
sto
parlando,
ascolta,
ti
sto
parlando!
Try
to
listen
this
time,
I'm
talking
to
you,
listen,
I'm
talking
to
you!
A
patto
che
il
battito
batta
la
mia
voce
sempre
é
presente,
lascio
decidere
a
As
long
as
the
beat
beats,
my
voice
is
always
present,
I
leave
it
up
to
you
to
decide
if
it
is
Te
se
sia
noiosa
o
divertente
più
o
meno
di
musica
vuota
che
non
ti
impegni
Boring
or
fun
more
or
less
than
empty
music
that
you
don't
commit
to
La
testa,
non
prendersi
in
giro
cercando,
cercando
la
giusta
festa,
io
questi
Your
head,
don't
fool
yourself
looking,
looking
for
the
right
party,
I
these
Problemi
non
ho,
anche
se
la
festa
non
c'é,
il
trucco
é
che
porto
la
festa,
la
I
don't
have
problems,
even
if
the
party
isn't
there,
the
trick
is
that
I
bring
the
party,
the
Festa
dentro
di
me,
dritto
per
la
mia
strada,
di
quello
che
faccio
sono
sicuro,
Party
inside
me,
straight
down
my
road,
of
what
I
do
I
am
sure,
Lo
dico
in
un
microfono,
qualcuno
lo
scrive
su
un
muro,
non
basta
sapere
di
I
say
it
into
a
microphone,
someone
writes
it
on
a
wall,
it's
not
enough
to
know
Essere
al
mondo
per
essere
vivi
ci
vuole
l'impegno
per
vivere
prova
To
be
alive
in
the
world,
you
need
commitment
to
live,
try
L'ingegno
per
lasciare
un
segno
di
te,
un
segno
che
dica
che
esisti,
un
segno
The
ingenuity
to
leave
a
mark
of
you,
a
sign
that
says
you
exist,
a
sign
Che
sia
profondo,
abbracciato
con
forza
e
con
rabbia
in
questo
casino
di
That
is
deep,
embraced
with
strength
and
anger
in
this
mess
of
Mondo,
ma
ogni
giorno
vedo
gente
che
al
suo
sogno
ha
rinunciato,
io
spero
World,
but
every
day
I
see
people
who
have
given
up
on
their
dreams,
I
hope
Che
il
mio
sogno
non
vada,
non
vada
sprecato,
e
posso
continuare
a
sperare
That
my
dream
doesn't
go,
doesn't
go
to
waste,
and
I
can
continue
to
hope
Se
provate
questa
volta
ad
ascoltare
If
you
try
to
listen
this
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vito Perrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.