Текст и перевод песни Articolo 31 - Un'altra cosa che ho perso (Acustica con graffi)
Un'altra cosa che ho perso (Acustica con graffi)
Ещё одна вещь, которую я потерял (Акустическая версия с царапинами)
Sei
un'altra
cosa
che
ho
perso
Ты
- ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Che
mi
è
scivolata,
che
mi
è
caduta
Которая
выскользнула,
которая
упала
Io
c'ho
provato
ma
non
ti
ho
tenuta
Я
пытался
удержать
тебя,
но
не
смог
Vabbe'
pazienza
credimi
posso
farne
senza
Ну
и
ладно,
поверь,
я
могу
жить
без
тебя
Sei
gia'
un
ricordo
in
dissolvenza
e
non
fai
differenza
Ты
уже
воспоминание,
которое
исчезает,
и
не
имеешь
значения
Con
tutto
quello
che
ho
perso
senza
rendermene
conto
Среди
всего,
что
я
потерял,
не
замечая
Come
ogni
volta
che
perdo
un
tramonto
il
giorno
dopo
affronto
Как
всякий
раз,
когда
я
теряю
закат,
на
следующий
день
я
встречаю
Lo
stesso,
magari
piove
come
adesso
То
же
самое,
может
быть,
идёт
дождь,
как
сейчас
E
ho
perso
l'ombrello
ed
il
cappello
И
я
потерял
зонт
и
шляпу
Ma
il
bello
è
quello,
è
il
duello
che
ogni
minuto
ho
fatto
con
la
vita
Но
в
этом
вся
прелесть,
это
дуэль,
которую
каждую
минуту
я
принимаю
с
жизнью
E
quando
la
sorte
mi
si
è
accanita
contro
e
pronto
И
когда
судьба
ополчается
на
меня,
я
готов
Dovevo
trovare
veloce
una
via
d'uscita
procurandomi
qualche
ferite
Мне
нужно
было
быстро
найти
выход,
причинив
себе
несколько
ран
Che
non
si
chiude
e
ancora
brucia
Которые
не
заживают
и
до
сих
пор
жгут
Ma
fa
niente
è
solo
un'altra
cosa
persa
Но
ничего
страшного,
это
всего
лишь
ещё
одна
потерянная
вещь
O
qualche
volta
un'altra
cosa
data
e
dopo
tolta
Или
иногда
ещё
одна
вещь,
которую
дали,
а
потом
забрали
All'improvviso,
senza
preavviso
Внезапно,
без
предупреждения
Che
rende
inferno
cio'
che
era
paradiso
Что
превращает
в
ад
то,
что
было
раем
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Ore
passate
a
misurare
dolore
Часы,
проведённые
в
измерении
боли
Dolore
di
testa,
dolore
di
occhi,
dolore
di
cuore
Головная
боль,
боль
в
глазах,
боль
в
сердце
Dolore
d'anima,
di
sangue,
di
ossa
Боль
в
душе,
в
крови,
в
костях
Ma
cio'
non
vuol
dire
che
non
possa
darmi
una
scossa
Но
это
не
значит,
что
я
не
могу
встряхнуться
In
fondo
è
solo
una
scommessa
che
ho
perduto
В
конце
концов,
это
всего
лишь
пари,
которое
я
проиграл
Una
promessa
a
cui
ho
creduto
e
che
non
hai
mantenuto
Обещание,
в
которое
я
поверил,
и
которое
ты
не
выполнила
Gia',
basta
non
perdere
la
dignita'
Да,
главное
- не
терять
достоинства
Almeno
curandola
un
po'
con
un
bicchiere
pieno
По
крайней
мере,
подлечи
его
немного
стаканом
полным
Come
le
tue
frasi,
adesso
tutte
perse
come
un
mazzo
di
chiavi
Как
твои
слова,
теперь
все
потеряны,
как
связка
ключей
Tu
che
cercavi
Ты
же
искала
Parole
per
farmi
capire
che
eri
pulita
Слова,
чтобы
дать
мне
понять,
что
ты
чиста
Ma
per
finire
poi
sei
riuscita
Но
в
итоге
ты
смогла
A
perderle
come
100
Lire
Потерять
их,
как
100
лир
E
adesso
credimi
non
ne
voglio
piu'
sentire
И
поверь
мне,
я
больше
не
хочу
их
слышать
Voglio
guarire
Я
хочу
выздороветь
Guardando
l'altra
faccia
di
te
che
ho
scoperto
Глядя
на
твоё
другое
лицо,
которое
я
обнаружил
Pensandoti
solo
come
a
una
cosa
che
ho
perso
Думая
о
тебе
только
как
о
веще,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Ho
perso
treni
e
aerei
Я
терял
поезда
и
самолёты
Piu'
d'una
volta
il
portafoglio
А
ещё
не
раз
свой
кошелёк
Ho
perso
indirizzi,
soldi
ma
mai
l'orgoglio
Я
терял
адреса,
деньги,
но
никогда
гордость
Il
che
è
una
sbaglio
se
mi
fa
perdere
l'autocontrollo
Что
является
ошибкой,
если
из-за
этого
я
теряю
самообладание
Pero'
non
mollo
c'ho
fatto
il
callo
e
resta
in
ballo
Но
я
не
сдаюсь,
я
привык
к
этому
и
остаюсь
в
игре
E'
un'altra
cosa
uscita
dalla
mia
vita
che
presto
o
tardi
Это
ещё
одна
вещь,
которая
вышла
из
моей
жизни,
которая
рано
или
поздно
Verra'
sostituita,
in
un
futuro
dove
tu
sarai
passato
remoto
Будет
заменена,
в
будущем,
где
ты
станешь
прошедшим
временем
Cancellato,
dimenticato,
sarai
una
foto
Сотрёшься,
забудешься,
останешься
лишь
фотографией
Buttata
sul
fondo
di
un
cassetto
chiuso
Лежащей
на
дне
закрытого
ящика
Coperta
da
qualche
maglia
che
non
uso
На
которую
накинуто
несколько
рубашек,
которыми
я
не
пользуюсь
E
disilluso,
ci
provero'
ad
odiare
И
разочарованный,
я
попытаюсь
возненавидеть
Se
non
ci
riusciro'
a
mio
malgrado
dovro'
amare
Если
не
смогу,
вопреки
моей
воле,
мне
придётся
любить
Ma
mai
come
cura
per
un
vuoto
da
colmare
Но
никогда
как
средство,
чтобы
заполнить
пустоту
E
non
mi
scrivere
non
mi
chiamare,
non
mi
pensare
И
не
пиши
мне,
не
звони
мне,
не
думай
обо
мне
Perché
da
oggi
un'altra
cosa
cerco
e
sono
certo
Потому
что
с
сегодняшнего
дня
я
ищу
что-то
другое,
и
я
уверен
Sara'
diverso,
da
quella
cosa
che
ho
perso
Это
будет
нечто
отличное
от
той
вещи,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Un'altra
cosa
che
ho
perso
Ещё
одна
вещь,
которую
я
потерял
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Cogliati, Alessandro Aleotti, Vito Perrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.